diff options
author | eulalio <eulalio@disroot.org> | 2021-11-21 20:29:30 +0100 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2021-11-21 20:29:30 +0100 |
commit | 464caa2a58b66c05df09020fb1e63a3c32ad8a5d (patch) | |
tree | da56acf1d55b0c0b84afd6c72de9ad5450269329 /po/es/using-d-i.po | |
parent | c258743b468ffc4f2185235bcadab9702093503d (diff) | |
download | installation-guide-464caa2a58b66c05df09020fb1e63a3c32ad8a5d.zip |
[Commit from Weblate] Spanish translation update
Diffstat (limited to 'po/es/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/es/using-d-i.po | 41 |
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/es/using-d-i.po b/po/es/using-d-i.po index 3c409f9e7..cae673cae 100644 --- a/po/es/using-d-i.po +++ b/po/es/using-d-i.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-28 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-14 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:51+0000\n" "Last-Translator: eulalio <eulalio@disroot.org>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" @@ -741,9 +741,9 @@ msgid "" "Array of Inexpensive Disks). This Software RAID is usually superior to the " "cheap IDE (pseudo hardware) RAID controllers found on newer motherboards." msgstr "" -"Permite al usuario configurar Software <firstterm>RAID</firstterm> " -"(«Redundant Array of Inexpensive Disks»). Este software RAID habitualmente " -"es mejor que los controladores baratos RAID IDE (pseudo hardware) que puedes " +"Permite al usuario configurar Software <firstterm>RAID</firstterm> («" +"Redundant Array of Inexpensive Disks»). Este software RAID habitualmente es " +"mejor que los controladores baratos RAID IDE (pseudo hardware) que puedes " "encontrar en placas base nuevas." #. Tag: term @@ -1273,8 +1273,8 @@ msgstr "" "Normalmente los teclados están sujetos a los caracteres usados en un " "determinado idioma. Selecciona un teclado de acuerdo al modelo que uses, o " "seleccione algo parecido a éste si el tuyo no aparece. Una vez que la " -"instalación haya finalizado, podrás seleccionar un modelo de teclado ene un " -"rango más amplio de opciones (ejecuta <command>dpkg-reconfigure keyboard-" +"instalación haya finalizado, podrás seleccionar un modelo de teclado en un " +"rango más amplio de opciones (ejecuta <command>dpkg-reconfigure keyboard-" "configuration</command> como root cuando hayas completado la instalación)." #. Tag: para @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "<entry>no</entry>" msgid "Size of the smallest partition multiplied by number of devices in RAID" msgstr "" "Tamaño de la partición menor multiplicado por el número de dispositivos en " -"el sistema RAID." +"RAID." #. Tag: entry #: using-d-i.xml:1685 @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "<entry>sí</entry>" #: using-d-i.xml:1689 #, no-c-format msgid "Size of the smallest partition in RAID" -msgstr "Tamaño de la partición menor en el sistema RAID." +msgstr "Tamaño de la partición menor en RAID." #. Tag: entry #: using-d-i.xml:1693 @@ -3004,7 +3004,7 @@ msgid "" "select <menuchoice> <guimenu>Use as:</guimenu> <guimenuitem>physical volume " "for RAID</guimenuitem> </menuchoice>.)" msgstr "" -"Para crear un dispositivo MD necesitas tener todas las particiones que " +"Para crear un dispositivo MD, necesitas tener todas las particiones que " "deseas utilizar para su uso con RAID. (Esto se puede hacer con " "<command>partman</command> en el menú <guimenu>Configuración de la " "partición</guimenu> donde deberías seleccionar <menuchoice> " @@ -3635,10 +3635,10 @@ msgstr "" "Se generará una nueva clave de cifrado con valores aleatorios cada vez que " "se arranque la partición cifrada. En otras palabras: cada vez que se " "reinicie el sistema el contenido de la partición se perderá al borrarse la " -"clave de la memoria. Por supuesto, podrías intentar adivinar la contraseña a " -"través de un ataque de fuerza bruta pero, a no ser que haya una debilidad " +"clave de la memoria. (Por supuesto, podrías intentar adivinar la contraseña " +"a través de un ataque de fuerza bruta pero, a no ser que haya una debilidad " "desconocida en el algoritmo de cifrado, no es algo realizable en un tiempo " -"razonable." +"razonable.)" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2100 @@ -5451,9 +5451,9 @@ msgid "" "linkend=\"automatic-install\"/>.)" msgstr "" "Uno de los componentes más interesantes es <firstterm>network-console</" -"firstterm>. Éste te permite hacer una gran parte de la instalación a través " +"firstterm>. Ésta te permite hacer una gran parte de la instalación a través " "de la red mediante SSH. El uso de la red implica que tienes que llevar a " -"cabo los primeros pasos de la instalación a través de la consola al menos " +"cabo los primeros pasos de la instalación a través de la consola, al menos " "hasta llegar al punto en el que se configura la red. (Aunque puedes " "automatizar esta parte con <xref linkend=\"automatic-install\"/>)." @@ -5628,9 +5628,9 @@ msgstr "" "suplantación. Si estás seguro de que no es este el caso, tendrás que " "eliminar la línea correspondiente de <filename>~/.ssh/known_hosts</" "filename><footnote> <para> El siguiente comando eliminará una entrada " -"existente para un host: <command>ssh-keygen -R <<replaceable>hostname</" -"replaceable>|<replaceable>IP address</replaceable>></command>. </" -"para> </footnote> y vuelve a intentarlo." +"existente para un host: <command>ssh-keygen -R <<replaceable>hostname</rep" +"laceable>|<replaceable>IP address</replaceable>></command>. </para> " +"</footnote> y vuelve a intentarlo." #. Tag: para #: using-d-i.xml:3347 @@ -5948,9 +5948,10 @@ msgid "" "keycap></keycombo> key combination to switch to VT2, which might offer a " "functional login prompt." msgstr "" -"Usa la conbimación de teclas <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</" -"keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> para cambiar a VT2, que podría ofrecer " -"un aviso de inicio de sesión funcional." +"Usa la conbimación de teclas " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></" +"keycombo> para cambiar a VT2, que podría ofrecer un aviso de inicio de " +"sesión funcional." #. Tag: para #: using-d-i.xml:3536 |