diff options
author | gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> | 2023-02-26 11:54:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2023-02-26 11:54:54 +0100 |
commit | 03b620ae6432dd3904740101ece58ea88a2a266f (patch) | |
tree | 7951b0eace291524ccfe174fa1ffdc53785c6270 /po/es/post-install.po | |
parent | 6266bd807e55965a35511c75dfced41bf302983a (diff) | |
download | installation-guide-03b620ae6432dd3904740101ece58ea88a2a266f.zip |
[Commit from Weblate] Spanish translation update
Diffstat (limited to 'po/es/post-install.po')
-rw-r--r-- | po/es/post-install.po | 32 |
1 files changed, 13 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/es/post-install.po b/po/es/post-install.po index 4b03d9429..7ac582486 100644 --- a/po/es/post-install.po +++ b/po/es/post-install.po @@ -14,6 +14,7 @@ # Omar Campagne, 2012 # Javier Fernández-Sanguino, 2019, 2020 # eulalio <eulalio@disroot.org>, 2021, 2022 +# gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este @@ -38,15 +39,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: post-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-29 17:10+0000\n" -"Last-Translator: eulalio <eulalio@disroot.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-20 16:37+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" "X-POFile-SpellExtra: thunderbird daily Alt\n" #. Tag: title @@ -181,15 +182,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:114 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "One of the best installation methods is apt. You can use the command line " -#| "version of <command>apt</command> as well as tools like " -#| "<application>aptitude</application> or <application>synaptic</" -#| "application> (which are just graphical frontends for <command>apt</" -#| "command>). Note that apt will also let you merge main, contrib, and non-" -#| "free so you can have restricted packages (strictly speaking not belonging " -#| "to &debian;) as well as packages from &debian-gnu; at the same time." +#, no-c-format msgid "" "One of the best installation methods is apt. You can use the command line " "version of <command>apt</command> as well as tools like " @@ -199,13 +192,14 @@ msgid "" "so you can have restricted packages (strictly speaking not belonging to " "&debian;) as well as packages from &debian-gnu; at the same time." msgstr "" -"Uno de los mejores métodos de instalación es apt. Puedes usar la versión de " -"línea de órdenes <command>apt</command> también como herramientas como " -"<application>aptitude</application> o <application>synaptic</application> " -"(que son simplemente interfaces gráficas para <command>apt</command>). Ten " -"en cuenta que apt también te permitirá combinar main, contrib y non-free, de " -"este modo puedes tener paquetes restringidos (que estrictamente hablando no " -"forman parte de &debian;) así como paquetes de &debian-gnu; al mismo tiempo." +"Uno de los mejores métodos de instalación es apt. Puede utilizar la versión " +"de línea de comandos de <command>apt</command> así como herramientas como " +"<application>aptitude</application> o <application>synaptic</application> (" +"que no son más que interfaces gráficas para <command>apt</command>). Tenga " +"en cuenta que apt también le permitirá fusionar main, contrib, non-free y " +"non-free-firmware para que pueda tener paquetes restringidos (estrictamente " +"hablando no pertenecientes a &debian;) así como paquetes de &debian-gnu; al " +"mismo tiempo." #. Tag: title #: post-install.xml:128 |