summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-02-22 09:03:38 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-02-22 09:03:38 +0000
commite5604346304cb57d26e9deac7a290a4303001ac0 (patch)
tree78e73ea9684c1e384de2a61b485ca5169f98a010 /po/es/hardware.po
parent8243cb45ed669e78b82a8e043a940eaf81ea2e23 (diff)
downloadinstallation-guide-e5604346304cb57d26e9deac7a290a4303001ac0.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/es/hardware.po')
-rw-r--r--po/es/hardware.po799
1 files changed, 399 insertions, 400 deletions
diff --git a/po/es/hardware.po b/po/es/hardware.po
index 2ad1d0c7a..59ac63c88 100644
--- a/po/es/hardware.po
+++ b/po/es/hardware.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-18 07:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-22 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -166,56 +166,69 @@ msgid "i386"
msgstr "i386"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:67
+#: hardware.xml:62
+#, no-c-format
+msgid "default x86 machines"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:63
+#, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:65
+#, no-c-format
+msgid "Xen PV domains only"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:66
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<entry>mx5</entry>"
+msgid "<entry>xen</entry>"
+msgstr "<entry>mx5</entry>"
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:70
#, no-c-format
msgid "AMD64 &amp; Intel 64"
msgstr "AMD64 e Intel 64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:68
+#: hardware.xml:71
#, no-c-format
msgid "amd64"
msgstr "amd64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:74
+#: hardware.xml:77
#, no-c-format
msgid "<entry>ARM</entry>"
msgstr "<entry>ARM</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:75
+#: hardware.xml:78
#, no-c-format
msgid "armel"
msgstr "armel"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:76
+#: hardware.xml:79
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Marvell Kirkwood"
msgid "Marvell Kirkwood and Orion"
msgstr "Marvell Kirkwood"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:77
+#: hardware.xml:80
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Marvell Orion"
msgid "marvell"
msgstr "Marvell Orion"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:79
-#, no-c-format
-msgid "<entry>Versatile</entry>"
-msgstr "<entry>Versatile</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:80
-#, no-c-format
-msgid "versatile"
-msgstr "versatile"
-
-#. Tag: entry
#: hardware.xml:84
#, no-c-format
msgid "ARM with hardware FPU"
@@ -240,170 +253,146 @@ msgid "armmp"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:89
-#, no-c-format
-msgid "multiplatform for LPAE-capable systems"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:90
-#, no-c-format
-msgid "armmp-lpae"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:94
+#: hardware.xml:91
#, no-c-format
msgid "64bit ARM"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:95
+#: hardware.xml:92
#, no-c-format
msgid "arm64"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:101
+#: hardware.xml:98
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "MIPS (big endian)"
msgid "32bit MIPS (big-endian)"
msgstr "MIPS (big endian)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:102
+#: hardware.xml:99
#, no-c-format
msgid "mips"
msgstr "mips"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:103 hardware.xml:129
-#, no-c-format
-msgid "MIPS Malta (32 bit)"
-msgstr "MIPS Malta (32 bit)"
+#: hardware.xml:100 hardware.xml:110 hardware.xml:123
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<entry>APS</entry>"
+msgid "<entry>MIPS Malta</entry>"
+msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:104 hardware.xml:130
+#: hardware.xml:101 hardware.xml:124
#, no-c-format
msgid "4kc-malta"
msgstr "4kc-malta"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:106 hardware.xml:132
-#, no-c-format
-msgid "MIPS Malta (64 bit)"
-msgstr "MIPS Malta (64 bit)"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:107 hardware.xml:117 hardware.xml:133
-#, no-c-format
-msgid "5kc-malta"
-msgstr "5kc-malta"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:109 hardware.xml:119 hardware.xml:135
+#: hardware.xml:103 hardware.xml:113 hardware.xml:126
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<entry>sun4u</entry>"
msgid "<entry>Cavium Octeon</entry>"
msgstr "<entry>sun4u</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:110 hardware.xml:120 hardware.xml:136
+#: hardware.xml:104 hardware.xml:114 hardware.xml:127
#, no-c-format
msgid "octeon"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:114
+#: hardware.xml:108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "MIPS (little endian)"
msgid "64bit MIPS (little-endian)"
msgstr "MIPS (little endian)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:115
+#: hardware.xml:109
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "mipsel"
msgid "mips64el"
msgstr "mipsel"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:116
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "<entry>APS</entry>"
-msgid "<entry>MIPS Malta</entry>"
-msgstr "<entry>APS</entry>"
+#: hardware.xml:111
+#, no-c-format
+msgid "5kc-malta"
+msgstr "5kc-malta"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:122 hardware.xml:138
+#: hardware.xml:116 hardware.xml:129
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<entry>sun4u</entry>"
msgid "<entry>Loongson 3</entry>"
msgstr "<entry>sun4u</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:123 hardware.xml:139
+#: hardware.xml:117 hardware.xml:130
#, no-c-format
msgid "loongson-3"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:127
+#: hardware.xml:121
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "MIPS (little endian)"
msgid "32bit MIPS (little-endian)"
msgstr "MIPS (little endian)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:128
+#: hardware.xml:122
#, no-c-format
msgid "mipsel"
msgstr "mipsel"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:145
+#: hardware.xml:148
#, no-c-format
msgid "Power Systems"
msgstr "Power Systems"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:146
+#: hardware.xml:149
#, no-c-format
msgid "ppc64el"
msgstr "ppc64el"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:147
+#: hardware.xml:150
#, no-c-format
msgid "IBM POWER8 or newer machines"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:172
+#: hardware.xml:175
#, no-c-format
msgid "64bit IBM S/390"
msgstr "IBM S/390 64bit"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:173
+#: hardware.xml:176
#, no-c-format
msgid "s390x"
msgstr "s390x"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:174
+#: hardware.xml:177
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr "IPL del lector VM y DASD"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:175
+#: hardware.xml:178
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "genérico"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:182
+#: hardware.xml:185
#, no-c-format
msgid ""
"This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> "
@@ -419,7 +408,7 @@ msgstr ""
"ports/\">adaptaciones de &debian;</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:192
+#: hardware.xml:195
#, no-c-format
msgid ""
"This is the first official release of &debian-gnu; for the &arch-title; "
@@ -444,26 +433,26 @@ msgstr ""
"&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:214
+#: hardware.xml:217
#, no-c-format
msgid "CPU Support"
msgstr "Compatibilidad de CPU"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:215
+#: hardware.xml:218
#, no-c-format
msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported."
msgstr ""
"Se permiten tanto los procesadores AMD64 como los procesadores Intel 64."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:239
+#: hardware.xml:242
#, no-c-format
msgid "Three different ARM ports"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:241
+#: hardware.xml:244
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors provide "
@@ -473,7 +462,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:247
+#: hardware.xml:250
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/armel targets older 32-bit ARM processors without support for a "
@@ -481,7 +470,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:251
+#: hardware.xml:254
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/armhf works only on newer 32-bit ARM processors which implement at "
@@ -491,7 +480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:258
+#: hardware.xml:261
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/arm64 works on 64-bit ARM processors which implement at least the "
@@ -499,7 +488,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:265
+#: hardware.xml:268
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, "
@@ -517,13 +506,13 @@ msgstr ""
"actualmente sistemas ARM «little-endian»."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:274
+#: hardware.xml:277
#, no-c-format
msgid "Variations in ARM CPU designs and support complexity"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:276
+#: hardware.xml:279
#, no-c-format
msgid ""
"ARM systems are much more heterogeneous than those based on the i386/amd64-"
@@ -531,7 +520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:282
+#: hardware.xml:285
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>system-on-chip</"
@@ -545,7 +534,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:294
+#: hardware.xml:297
#, no-c-format
msgid ""
"At the beginning of the ARM support in the Linux kernel, the hardware "
@@ -563,7 +552,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:310
+#: hardware.xml:313
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>system-on-chip</"
@@ -576,7 +565,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:321
+#: hardware.xml:324
#, no-c-format
msgid ""
"Server versions of ARMv8 hardware are typically configured using the Unified "
@@ -587,13 +576,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:331
+#: hardware.xml:334
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/arm64"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:333
+#: hardware.xml:336
#, no-c-format
msgid ""
"Arm64/AArch64/ARMv8 hardware became available quite late in the &debian; "
@@ -605,13 +594,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:345
+#: hardware.xml:348
#, no-c-format
msgid "Applied Micro (APM) Mustang/X-Gene"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:347
+#: hardware.xml:350
#, no-c-format
msgid ""
"The APM Mustang was the first Linux-capable ARMv8 system available. It uses "
@@ -623,13 +612,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:361
+#: hardware.xml:364
#, no-c-format
msgid "ARM Juno Development Platform"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:363
+#: hardware.xml:366
#, no-c-format
msgid ""
"Juno is a capable development board with a 6-core (2xA57, 4xA53) ARMv8-A "
@@ -640,7 +629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:377
+#: hardware.xml:380
#, no-c-format
msgid ""
"When using &d-i; on non-UEFI systems, you may have to manually make the "
@@ -650,14 +639,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:385
+#: hardware.xml:388
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The supported platforms are:"
msgid "Other platforms"
msgstr "Las plataformas compatibles son:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:386
+#: hardware.xml:389
#, no-c-format
msgid ""
"The multiplatform support in the arm64 Linux kernel may also allow running "
@@ -671,13 +660,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:402
+#: hardware.xml:405
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armhf"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:404
+#: hardware.xml:407
#, no-c-format
msgid ""
"The following systems are known to work with &debian;/armhf using the "
@@ -685,26 +674,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:411
+#: hardware.xml:414
#, no-c-format
msgid "Freescale MX53 Quick Start Board (MX53 LOCO Board)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:413
+#: hardware.xml:416
#, no-c-format
msgid "The IMX53QSB is a development board based on the i.MX53 SoC."
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:420
+#: hardware.xml:423
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "versatile"
msgid "Versatile Express"
msgstr "versatile"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:422
+#: hardware.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"The Versatile Express is a development board series from ARM consisting of a "
@@ -712,13 +701,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:431
+#: hardware.xml:434
#, no-c-format
msgid "Certain Allwinner sunXi-based development boards and embedded systems"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:434
+#: hardware.xml:437
#, no-c-format
msgid ""
"The armmp kernel supports several development boards and embedded systems "
@@ -732,25 +721,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:448
+#: hardware.xml:451
#, no-c-format
msgid "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:451
+#: hardware.xml:454
#, no-c-format
msgid "LeMaker Banana Pi and Banana Pro"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:454
+#: hardware.xml:457
#, no-c-format
msgid "LinkSprite pcDuino and pcDuino3"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:457
+#: hardware.xml:460
#, no-c-format
msgid ""
"Olimex A10-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME2 / A20-"
@@ -758,13 +747,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:461
+#: hardware.xml:464
#, no-c-format
msgid "Xunlong OrangePi Plus"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:467
+#: hardware.xml:470
#, no-c-format
msgid ""
"System support for Allwinner sunXi-based devices is limited to drivers and "
@@ -774,7 +763,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:475
+#: hardware.xml:478
#, no-c-format
msgid ""
"The mainline Linux kernel generally supports serial console, ethernet, SATA, "
@@ -790,7 +779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:490
+#: hardware.xml:493
#, no-c-format
msgid ""
"Onboard flash memory intended to be used as a mass storage device generally "
@@ -803,7 +792,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:503
+#: hardware.xml:506
#, no-c-format
msgid ""
"The installer includes basic support for a number of sunXi-based systems not "
@@ -814,25 +803,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:512
+#: hardware.xml:515
#, no-c-format
msgid "Olimex A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-Olinuxino Micro"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:516
+#: hardware.xml:519
#, no-c-format
msgid "Sinovoip BPI-M2 (A31s-based)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:519
+#: hardware.xml:522
#, no-c-format
msgid "Xunlong Orange Pi (A20-based) / Orange Pi Mini (A20-based)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:524
+#: hardware.xml:527
#, no-c-format
msgid ""
"In addition to the SoCs and systems listed above, the installer has very "
@@ -846,13 +835,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:537
+#: hardware.xml:540
#, no-c-format
msgid "FriendlyARM NanoPi NEO"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:540
+#: hardware.xml:543
#, no-c-format
msgid ""
"Xunlong Orange Pi Lite / Orange Pi One / Orange Pi PC / Orange Pi PC Plus / "
@@ -860,13 +849,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:551
+#: hardware.xml:554
#, no-c-format
msgid "NVIDIA Jetson TK1"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:553
+#: hardware.xml:556
#, no-c-format
msgid ""
"The NVIDIA Jetson TK1 is a developer board based on the Tegra K1 chip (also "
@@ -876,13 +865,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:564
+#: hardware.xml:567
#, no-c-format
msgid "Seagate Personal Cloud and Seagate NAS"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:566
+#: hardware.xml:569
#, no-c-format
msgid ""
"The Seagate Personal Cloud and Seagate NAS are NAS devices based on "
@@ -892,13 +881,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:576
+#: hardware.xml:579
#, no-c-format
msgid "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:578
+#: hardware.xml:581
#, no-c-format
msgid ""
"The Cubox-i series is a set of small, cubical-shaped systems based on the "
@@ -911,13 +900,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:593
+#: hardware.xml:596
#, no-c-format
msgid "Wandboard Quad"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:595
+#: hardware.xml:598
#, no-c-format
msgid ""
"The Wandboard Quad is a development board based on the Freescale i.MX6 Quad "
@@ -931,7 +920,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:613
+#: hardware.xml:616
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the ARM multiplatform support in the Linux kernel allows running "
@@ -944,7 +933,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:625
+#: hardware.xml:628
#, no-c-format
msgid ""
"When using &d-i; on such systems, you may have to manually make the system "
@@ -953,19 +942,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:634
+#: hardware.xml:637
#, no-c-format
msgid "Platforms no longer supported by Debian/armhf"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:638
+#: hardware.xml:641
#, no-c-format
msgid "EfikaMX"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:639
+#: hardware.xml:642
#, no-c-format
msgid ""
"The EfikaMX platform (Genesi Efika Smartbook and Genesi EfikaMX nettop) was "
@@ -978,13 +967,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:657
+#: hardware.xml:660
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armel"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:659
+#: hardware.xml:662
#, no-c-format
msgid ""
"The following platforms are supported by &debian;/armel; they require "
@@ -992,13 +981,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:667
+#: hardware.xml:670
#, no-c-format
msgid "Kirkwood"
msgstr "Kirkwood"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:668
+#: hardware.xml:671
#, no-c-format
msgid ""
"Kirkwood is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
@@ -1007,7 +996,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: ulink
-#: hardware.xml:676
+#: hardware.xml:679
#, no-c-format
msgid ""
"Plug computers (SheevaPlug, GuruPlug, DreamPlug and Seagate FreeAgent "
@@ -1015,7 +1004,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:679
+#: hardware.xml:682
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> "
@@ -1023,7 +1012,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:683
+#: hardware.xml:686
#, no-c-format
msgid ""
"LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, d2 "
@@ -1031,19 +1020,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:687
+#: hardware.xml:690
#, no-c-format
msgid "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client and OpenRD-Ultimate)"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:696 hardware.xml:741
+#: hardware.xml:699 hardware.xml:744
#, no-c-format
msgid "Orion5x"
msgstr "Orion5x"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:697
+#: hardware.xml:700
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM "
@@ -1072,13 +1061,14 @@ msgstr ""
"mv2120</ulink>."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:712
-#, no-c-format
-msgid "<term>Versatile</term>"
-msgstr "<term>Versatile</term>"
+#: hardware.xml:715
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "versatile"
+msgid "Versatile"
+msgstr "versatile"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:713
+#: hardware.xml:716
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to "
@@ -1091,19 +1081,19 @@ msgstr ""
"de probar y ejecutar &debian; en ARM si no tiene el hardware."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:726
+#: hardware.xml:729
#, no-c-format
msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:730
+#: hardware.xml:733
#, no-c-format
msgid "IXP4xx"
msgstr "IXP4xx"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:731
+#: hardware.xml:734
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the Intel IXP4xx platform has been dropped in &debian; 9. The "
@@ -1111,7 +1101,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:742
+#: hardware.xml:745
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the D-Link DNS-323 and Conceptronic CH3SNAS devices has been "
@@ -1121,13 +1111,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:761 hardware.xml:929 hardware.xml:1372
+#: hardware.xml:764 hardware.xml:932 hardware.xml:1375
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "Compatibilidad de CPU, placas base y vídeo"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:762
+#: hardware.xml:765
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1139,13 +1129,13 @@ msgstr ""
"Linux</ulink>. Esta sección sólo trata algunos aspectos básicos."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:770 hardware.xml:873
+#: hardware.xml:773 hardware.xml:876
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>CPU</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:771
+#: hardware.xml:774
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal "
@@ -1164,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"Athlon XP e Intel P4 Xeon."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:778
+#: hardware.xml:781
#, no-c-format
msgid ""
"However, &debian; GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run "
@@ -1172,7 +1162,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:784
+#: hardware.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, "
@@ -1184,13 +1174,13 @@ msgstr ""
"amd64 en lugar del instalador para la arquitectura i386 (de 32 bits)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:793
+#: hardware.xml:796
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "Bus de E/S"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:794
+#: hardware.xml:797
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -1211,26 +1201,26 @@ msgstr ""
"últimos años utilizan uno de éstos."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:811
+#: hardware.xml:814
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by the &debian; &architecture; port"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:813
+#: hardware.xml:816
#, no-c-format
msgid "&debian; on &arch-title; supports the following platforms:"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:819
+#: hardware.xml:822
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<term>sun4u</term>"
msgid "<term>Cavium Octeon</term>"
msgstr "<term>sun4u</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:821
+#: hardware.xml:824
#, no-c-format
msgid ""
"Cavium designs a range of 64-bit MIPS Octeon processors which are mainly "
@@ -1239,14 +1229,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:830
+#: hardware.xml:833
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<term>sun4u</term>"
msgid "<term>Loongson 3</term>"
msgstr "<term>sun4u</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:832
+#: hardware.xml:835
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported."
msgid "Devices based on the Loongson 3A and 3B processors are supported."
@@ -1254,14 +1244,14 @@ msgstr ""
"Se permiten tanto los procesadores AMD64 como los procesadores Intel 64."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:840
+#: hardware.xml:843
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<term>Versatile</term>"
msgid "<term>MIPS Malta</term>"
msgstr "<term>Versatile</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:842
+#: hardware.xml:845
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to "
@@ -1274,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"de probar y ejecutar &debian; en ARM si no tiene el hardware."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:846
+#: hardware.xml:849
#, no-c-format
msgid ""
"There are two Malta kernel flavours: 4kc-malta is built for 32-bit "
@@ -1282,7 +1272,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:854
+#: hardware.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"In addition, other boards which contain <phrase arch=\"mips;mipsel"
@@ -1292,7 +1282,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:862
+#: hardware.xml:865
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -1329,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"subscribe;\">lista de correo debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:874
+#: hardware.xml:877
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. "
@@ -1347,13 +1337,13 @@ msgstr ""
"consulte la documentación de la arquitectura mipsel."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:889
+#: hardware.xml:892
#, no-c-format
msgid "Platforms no longer supported by the &debian; &architecture; port"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:890
+#: hardware.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Since &debian; Stretch, support for all MIPS processors which do not "
@@ -1362,13 +1352,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:897
+#: hardware.xml:900
#, no-c-format
msgid "Loongson 2E and 2F"
msgstr ""
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:898
+#: hardware.xml:901
#, no-c-format
msgid ""
"These are the older Loongson processors. Devices based on them include the "
@@ -1376,37 +1366,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:904
+#: hardware.xml:907
#, no-c-format
msgid "SGI IP22"
msgstr "SGI IP22"
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:905
+#: hardware.xml:908
#, no-c-format
msgid "This platform includes the SGI machines Indy, Indigo 2 and Challenge S."
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:910
+#: hardware.xml:913
#, no-c-format
msgid "SGI IP32"
msgstr "SGI IP32"
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:911
+#: hardware.xml:914
#, no-c-format
msgid "This platform is generally known as SGI O2."
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:914
+#: hardware.xml:917
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250"
msgstr ""
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:915
+#: hardware.xml:918
#, no-c-format
msgid ""
"Development board for Broadcom's SiByte core. Also known by its codename "
@@ -1414,7 +1404,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:930
+#: hardware.xml:933
#, no-c-format
msgid ""
"For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and "
@@ -1424,13 +1414,13 @@ msgstr ""
"(Power-Macintosh o PowerMac) y PreP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:951
+#: hardware.xml:954
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Tipos de núcleo"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:953
+#: hardware.xml:956
#, no-c-format
msgid ""
"There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU "
@@ -1440,14 +1430,14 @@ msgstr ""
"tipo de CPU. Son:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:960
+#: hardware.xml:963
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "power64"
msgid "powerpc"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:961
+#: hardware.xml:964
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, "
@@ -1463,32 +1453,32 @@ msgstr ""
"PowerMac hasta el G4 inclusive utilizan alguno de estos procesadores."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:971
+#: hardware.xml:974
#, no-c-format
msgid "powerpc-smp"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:972
+#: hardware.xml:975
#, no-c-format
msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines."
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:980
+#: hardware.xml:983
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:981
+#: hardware.xml:984
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr ""
"La variante del núcleo de power64 permite el uso de las siguientes CPUs:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:985
+#: hardware.xml:988
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1500,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"610 y 640, y el RS/6000 7044-170, 7044-260, y 7044-270."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:991
+#: hardware.xml:994
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1511,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"655, 670, y 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:996
+#: hardware.xml:999
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the "
@@ -1525,19 +1515,19 @@ msgstr ""
"basado en la arquitectura POWER4 y utiliza el mismo tipo de núcleo."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1002
+#: hardware.xml:1005
#, no-c-format
msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1035
+#: hardware.xml:1038
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Subarquitectura Power Macintosh (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1037
+#: hardware.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -1551,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"(no compatible con &debian;), OldWorld PCI y NewWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1044
+#: hardware.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -1566,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"los sistemas G3 de color beige que también son OldWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1052
+#: hardware.xml:1055
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -1583,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"MacOS, y fueron producidos desde mediados de 1998 en adelante."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1060
+#: hardware.xml:1063
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -1597,393 +1587,393 @@ msgstr ""
"applespec.legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1076 hardware.xml:1211 hardware.xml:1255 hardware.xml:1288
+#: hardware.xml:1079 hardware.xml:1214 hardware.xml:1258 hardware.xml:1291
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Nombre/número de modelo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1077
+#: hardware.xml:1080
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Generación"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1083
+#: hardware.xml:1086
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1084
+#: hardware.xml:1087
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1085 hardware.xml:1088 hardware.xml:1091 hardware.xml:1094
-#: hardware.xml:1097 hardware.xml:1100 hardware.xml:1103 hardware.xml:1106
-#: hardware.xml:1109 hardware.xml:1112 hardware.xml:1115 hardware.xml:1118
-#: hardware.xml:1121 hardware.xml:1124 hardware.xml:1127 hardware.xml:1130
+#: hardware.xml:1088 hardware.xml:1091 hardware.xml:1094 hardware.xml:1097
+#: hardware.xml:1100 hardware.xml:1103 hardware.xml:1106 hardware.xml:1109
+#: hardware.xml:1112 hardware.xml:1115 hardware.xml:1118 hardware.xml:1121
+#: hardware.xml:1124 hardware.xml:1127 hardware.xml:1130 hardware.xml:1133
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1087
+#: hardware.xml:1090
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac Summer 2000, principios de 2001"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1090
+#: hardware.xml:1093
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1093
+#: hardware.xml:1096
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1096
+#: hardware.xml:1099
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1099
+#: hardware.xml:1102
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1102
+#: hardware.xml:1105
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh Azul y Blanco (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1105
+#: hardware.xml:1108
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1108
+#: hardware.xml:1111
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1111
+#: hardware.xml:1114
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1114
+#: hardware.xml:1117
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1117
+#: hardware.xml:1120
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1120
+#: hardware.xml:1123
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1123
+#: hardware.xml:1126
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1126
+#: hardware.xml:1129
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1129
+#: hardware.xml:1132
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1132
+#: hardware.xml:1135
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1133 hardware.xml:1136 hardware.xml:1139 hardware.xml:1142
-#: hardware.xml:1145 hardware.xml:1148 hardware.xml:1151 hardware.xml:1154
-#: hardware.xml:1157 hardware.xml:1160 hardware.xml:1163 hardware.xml:1166
-#: hardware.xml:1172 hardware.xml:1175 hardware.xml:1181 hardware.xml:1187
-#: hardware.xml:1193
+#: hardware.xml:1136 hardware.xml:1139 hardware.xml:1142 hardware.xml:1145
+#: hardware.xml:1148 hardware.xml:1151 hardware.xml:1154 hardware.xml:1157
+#: hardware.xml:1160 hardware.xml:1163 hardware.xml:1166 hardware.xml:1169
+#: hardware.xml:1175 hardware.xml:1178 hardware.xml:1184 hardware.xml:1190
+#: hardware.xml:1196
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1135
+#: hardware.xml:1138
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1138
+#: hardware.xml:1141
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1141
+#: hardware.xml:1144
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1144
+#: hardware.xml:1147
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1147
+#: hardware.xml:1150
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1150
+#: hardware.xml:1153
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1153
+#: hardware.xml:1156
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1156
+#: hardware.xml:1159
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1159
+#: hardware.xml:1162
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1162
+#: hardware.xml:1165
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1165
+#: hardware.xml:1168
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1170
+#: hardware.xml:1173
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1171
+#: hardware.xml:1174
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1174
+#: hardware.xml:1177
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1179
+#: hardware.xml:1182
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1180
+#: hardware.xml:1183
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1185
+#: hardware.xml:1188
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1186
+#: hardware.xml:1189
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1191 hardware.xml:1217
+#: hardware.xml:1194 hardware.xml:1220
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1192
+#: hardware.xml:1195
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1201
+#: hardware.xml:1204
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "Subarquitectura PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1218
+#: hardware.xml:1221
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1220
+#: hardware.xml:1223
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1222
+#: hardware.xml:1225
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1224
+#: hardware.xml:1227
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1226
+#: hardware.xml:1229
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1230 hardware.xml:1261
+#: hardware.xml:1233 hardware.xml:1264
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1231
+#: hardware.xml:1234
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1233
+#: hardware.xml:1236
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1235
+#: hardware.xml:1238
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1237
+#: hardware.xml:1240
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1245
+#: hardware.xml:1248
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "PReP subarchitecture"
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "Subarquitectura PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1262
+#: hardware.xml:1265
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1265
+#: hardware.xml:1268
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1266
+#: hardware.xml:1269
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1269
+#: hardware.xml:1272
#, no-c-format
msgid "Fixstars"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1270
+#: hardware.xml:1273
#, no-c-format
msgid "YDL PowerStation"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1278
+#: hardware.xml:1281
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Subarquitectura APUS (no es compatible)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1294
+#: hardware.xml:1297
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1295
+#: hardware.xml:1298
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1303
+#: hardware.xml:1306
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Subarquitectura Nubus PowerMac (no es compatible)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1305
+#: hardware.xml:1308
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The "
@@ -2009,13 +1999,13 @@ msgstr ""
"limitada en <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1342
+#: hardware.xml:1345
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "Macs que no son PowerPC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1344
+#: hardware.xml:1347
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -2034,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"digitos como Mac IIcx, LCIII o Quadra 950."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1353
+#: hardware.xml:1356
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -2050,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"Performa 200-640CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1361
+#: hardware.xml:1364
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -2062,50 +2052,50 @@ msgstr ""
"que es un Nubus, consulte la sección anterior)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1375
+#: hardware.xml:1378
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "CPU/Machine types"
msgid "Machines"
msgstr "Tipos de CPU/Máquina"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1378
+#: hardware.xml:1381
#, no-c-format
msgid "S822L"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1383
+#: hardware.xml:1386
#, no-c-format
msgid "S821L"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1388
+#: hardware.xml:1391
#, no-c-format
msgid "S822"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1393
+#: hardware.xml:1396
#, no-c-format
msgid "S821"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1398
+#: hardware.xml:1401
#, no-c-format
msgid "TYAN GN70-BP010"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1413
+#: hardware.xml:1416
#, no-c-format
msgid "zSeries and System z machine types"
msgstr "Tipos de máquinas zSeries y System z"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1414
+#: hardware.xml:1417
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. "
@@ -2141,13 +2131,13 @@ msgstr ""
"\">System z</trademark> en developerWorks</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1431
+#: hardware.xml:1434
#, no-c-format
msgid "PAV and HyperPAV"
msgstr "PAV e HyperPAV"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1432
+#: hardware.xml:1435
#, no-c-format
msgid ""
"PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to "
@@ -2162,13 +2152,13 @@ msgstr ""
"particionado, ni el uso directo."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1448
+#: hardware.xml:1451
#, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "Compatibilidad de CPU, placas base y vídeo"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1449
+#: hardware.xml:1452
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -2183,13 +2173,13 @@ msgstr ""
"esperar de cada uno."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1460
+#: hardware.xml:1463
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1462
+#: hardware.xml:1465
#, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
@@ -2203,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"de SPARCstation en la Wikipedia</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1469
+#: hardware.xml:1472
#, no-c-format
msgid ""
"The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only "
@@ -2215,13 +2205,13 @@ msgstr ""
"ya se había dejado de ofrecer en versiones anteriores."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1479
+#: hardware.xml:1482
#, no-c-format
msgid "sun4u"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1481
+#: hardware.xml:1484
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -2239,13 +2229,13 @@ msgstr ""
"núcleo sparc64 o sparc64-smp en configuraciones UP y SMP respectivamente."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1494
+#: hardware.xml:1497
#, no-c-format
msgid "sun4v"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1496
+#: hardware.xml:1499
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -2259,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"compatibilidad. Utilice el núcleo sparc64-smp."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1507
+#: hardware.xml:1510
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -2270,13 +2260,13 @@ msgstr ""
"éstas en el núcleo de Linux."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1516
+#: hardware.xml:1519
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Ordenadores portátiles"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1517
+#: hardware.xml:1520
#, no-c-format
msgid ""
"From a technical point of view, laptops are normal PCs, so all information "
@@ -2302,13 +2292,13 @@ msgstr ""
"ulink>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1534 hardware.xml:1554 hardware.xml:1576 hardware.xml:1599
+#: hardware.xml:1537 hardware.xml:1557 hardware.xml:1579 hardware.xml:1602
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Múltiples procesadores"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1535
+#: hardware.xml:1538
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric "
@@ -2338,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"procesador físico."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1545
+#: hardware.xml:1548
#, no-c-format
msgid ""
"The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP "
@@ -2349,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"distintos a SMP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1556
+#: hardware.xml:1559
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2367,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"desactivará SMP de forma automática para sistemas de un solo procesador."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1565
+#: hardware.xml:1568
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Having multiple processors in a computer was originally only an issue for "
@@ -2390,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"quote>, en un único procesador físico."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1577
+#: hardware.xml:1580
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2407,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"procesador."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1586
+#: hardware.xml:1589
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -2425,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"config-section;</quote> de la configuración del núcleo.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1600
+#: hardware.xml:1603
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2445,7 +2435,7 @@ msgstr ""
"utilizará el primer procesador."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1610
+#: hardware.xml:1613
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -2457,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"núcleo apropiado."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1616
+#: hardware.xml:1619
#, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP.<phrase arch="
@@ -2474,14 +2464,14 @@ msgstr ""
"<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuración del núcleo.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1627
+#: hardware.xml:1630
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Graphics Card Support"
msgid "Graphics Hardware Support"
msgstr "Compatibilidad de tarjeta gráfica"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1628
+#: hardware.xml:1631
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the "
@@ -2517,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"compatibilidad básica de gráficos, pero son situaciones excepcionales."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1640
+#: hardware.xml:1643
#, no-c-format
msgid ""
"On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In "
@@ -2529,7 +2519,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1651
+#: hardware.xml:1654
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than "
@@ -2545,7 +2535,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1665
+#: hardware.xml:1668
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Details on supported graphics cards and pointing devices can be found at "
@@ -2561,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"incluye X.Org versión &x11ver;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1670
+#: hardware.xml:1673
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -2583,7 +2573,7 @@ msgstr ""
"se incluye en él para saber cómo activar la tarjeta."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1680
+#: hardware.xml:1683
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -2611,13 +2601,13 @@ msgstr ""
"consola serial desconectando el teclado antes de arrancar el sistema."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1702
+#: hardware.xml:1705
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Hardware de conectividad de red"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1703
+#: hardware.xml:1706
#, no-c-format
msgid ""
"Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; "
@@ -2635,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"compatibles muchas tarjetas ISA antiguas.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1713
+#: hardware.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -2645,61 +2635,61 @@ msgstr ""
"sistemas que tienen PCI) y las siguientes NICs de Sun:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1719
+#: hardware.xml:1722
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1724
+#: hardware.xml:1727
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1729
+#: hardware.xml:1732
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1734
+#: hardware.xml:1737
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1739
+#: hardware.xml:1742
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1746
+#: hardware.xml:1749
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr "La lista de dispositivos de red compatibles es:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1751
+#: hardware.xml:1754
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Conexión canal a canal (CTC) y ESCON (real o emulado)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1756
+#: hardware.xml:1759
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet y OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1761
+#: hardware.xml:1764
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express en modo QDIO, HiperSockets y Guest-LANs"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1770
+#: hardware.xml:1773
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
@@ -2710,19 +2700,19 @@ msgstr ""
"USB."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1775
+#: hardware.xml:1778
#, no-c-format
msgid "ISDN is supported, but not during the installation."
msgstr "Se permite el uso de RDSI, pero no durante la instalación."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1782
+#: hardware.xml:1785
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr "Tarjetas de red inalámbrica"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1783
+#: hardware.xml:1786
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless networking is in general supported as well and a growing number of "
@@ -2735,7 +2725,7 @@ msgstr ""
"firmware."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1790
+#: hardware.xml:1793
#, no-c-format
msgid ""
"If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See "
@@ -2747,7 +2737,7 @@ msgstr ""
"cargar firmware durante la instalación."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1795
+#: hardware.xml:1798
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel "
@@ -2759,7 +2749,7 @@ msgstr ""
"no estarán disponibles durante el proceso de instalación."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1800
+#: hardware.xml:1803
#, no-c-format
msgid ""
"If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use "
@@ -2777,7 +2767,7 @@ msgstr ""
"(después del reinicio del sistema) y configurar la red manualmente."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1810
+#: hardware.xml:1813
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a &debian; "
@@ -2796,13 +2786,13 @@ msgstr ""
"Windows.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1824
+#: hardware.xml:1827
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr "Problemas conocidos con &arch-title;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1825
+#: hardware.xml:1828
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -2812,13 +2802,13 @@ msgstr ""
"merece la pena tratar aquí."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1832
+#: hardware.xml:1835
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr "Conflicto entre los controladores tulip y dfme"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1834
+#: hardware.xml:1837
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -2837,7 +2827,7 @@ msgstr ""
"puede que no funcione la tarjeta de red o que funcione mal."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1844
+#: hardware.xml:1847
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -2852,7 +2842,7 @@ msgstr ""
"describe en <xref linkend=\"module-blacklist\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1852
+#: hardware.xml:1855
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -2869,13 +2859,13 @@ msgstr ""
"<userinput>modprobe <replaceable>modulo</replaceable></userinput>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1865
+#: hardware.xml:1868
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr "Sun B100 blade"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1867
+#: hardware.xml:1870
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -2885,13 +2875,13 @@ msgstr ""
"blade Sun B100."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1882
+#: hardware.xml:1885
#, no-c-format
msgid "Braille Displays"
msgstr "Dispositivos Braille"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1883
+#: hardware.xml:1886
#, no-c-format
msgid ""
"Support for braille displays is determined by the underlying support found "
@@ -2909,13 +2899,13 @@ msgstr ""
"&release; ofrece la versión &brlttyver; de <classname>brltty</classname>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1897
+#: hardware.xml:1900
#, no-c-format
msgid "Hardware Speech Synthesis"
msgstr "Dispositivos de Síntesis de voz"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1898
+#: hardware.xml:1901
#, no-c-format
msgid ""
"Support for hardware speech synthesis devices is determined by the "
@@ -2937,13 +2927,13 @@ msgstr ""
"versión &speakupver; de <classname>speakup</classname>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1918
+#: hardware.xml:1921
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Periféricos y otro hardware"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1919
+#: hardware.xml:1922
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, "
@@ -2960,7 +2950,7 @@ msgstr ""
"instalación del sistema."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1925
+#: hardware.xml:1928
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB "
@@ -2975,7 +2965,7 @@ msgstr ""
"configuración específica."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1934
+#: hardware.xml:1937
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -2987,13 +2977,13 @@ msgstr ""
"o a través de la red usando NFS, HTTP o FTP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1947
+#: hardware.xml:1950
#, no-c-format
msgid "Devices Requiring Firmware"
msgstr "Dispositivos que requieren Firmware"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1948
+#: hardware.xml:1951
#, no-c-format
msgid ""
"Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-"
@@ -3016,7 +3006,7 @@ msgstr ""
"requiere la instalación de un fichero de firmware adicional en el sistema."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1959
+#: hardware.xml:1962
#, no-c-format
msgid ""
"On many older devices which require firmware to work, the firmware file was "
@@ -3033,7 +3023,7 @@ msgstr ""
"por el sistema operativo anfitrión durante cada arranque del sistema."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1967
+#: hardware.xml:1970
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
@@ -3051,7 +3041,7 @@ msgstr ""
"como un paquete separado en la sección non-free del archivo de &debian-gnu;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1976
+#: hardware.xml:1979
#, no-c-format
msgid ""
"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an "
@@ -3069,7 +3059,7 @@ msgstr ""
"durante la instalación."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1985
+#: hardware.xml:1988
#, no-c-format
msgid ""
"If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware "
@@ -3089,13 +3079,13 @@ msgstr ""
"controlador tg3)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2002
+#: hardware.xml:2005
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;"
msgstr "Adquisición de hardware específico para GNU/&arch-kernel;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2004
+#: hardware.xml:2007
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with &debian; or other "
@@ -3111,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"de que su hardware es totalmente compatible con GNU/Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2012
+#: hardware.xml:2015
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -3128,7 +3118,7 @@ msgstr ""
"(<quote>reembolso windows</quote>, n. del t.)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2020
+#: hardware.xml:2023
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or "
@@ -3146,13 +3136,13 @@ msgstr ""
"a los fabricantes de hardware que ofrecen compatibilidad con &arch-kernel;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2031
+#: hardware.xml:2034
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Evite hardware cerrado o privativo"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2032
+#: hardware.xml:2035
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -3170,7 +3160,7 @@ msgstr ""
"dispositivos, sencillamente no funcionan con &arch-kernel;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2042
+#: hardware.xml:2045
#, no-c-format
msgid ""
"In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) "
@@ -3196,7 +3186,7 @@ msgstr ""
"estándares."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2054
+#: hardware.xml:2057
#, no-c-format
msgid ""
"In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the "
@@ -3218,7 +3208,7 @@ msgstr ""
"proveedor."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2065
+#: hardware.xml:2068
#, no-c-format
msgid ""
"Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware "
@@ -3245,7 +3235,7 @@ msgstr ""
"operativo con el que lo vaya a utilizar."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2078
+#: hardware.xml:2081
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed "
@@ -3257,13 +3247,13 @@ msgstr ""
"que podamos proporcionar controladores libres para su hardware."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2093
+#: hardware.xml:2096
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Medios de instalación"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2095
+#: hardware.xml:2098
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3279,13 +3269,13 @@ msgstr ""
"una vez que consulte esa sección."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2105
+#: hardware.xml:2108
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Disquetes"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2106
+#: hardware.xml:2109
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3297,19 +3287,19 @@ msgstr ""
"densidad (1440 kilobytes) de 3.5 pulgadas."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2112
+#: hardware.xml:2115
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "El uso de disquetes en CHRP es inservible en la actualidad."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2119
+#: hardware.xml:2122
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM"
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2121
+#: hardware.xml:2124
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both "
@@ -3325,14 +3315,14 @@ msgstr ""
"equivalentes desde el punto de vista del sistema operativo."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2127
+#: hardware.xml:2130
#, no-c-format
msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures."
msgstr ""
"La instalación mediante CD-ROM es compatible con la mayoría de arquitecturas."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2131
+#: hardware.xml:2134
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -3345,13 +3335,13 @@ msgstr ""
"dispositivos FireWire que aceptados por los controladores ohci1394 y sbp2."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2148
+#: hardware.xml:2151
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "Dispositivo de memoria USB"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2150
+#: hardware.xml:2153
#, no-c-format
msgid ""
"USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and "
@@ -3370,13 +3360,13 @@ msgstr ""
"nuevo sistema operativo."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2162
+#: hardware.xml:2165
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Red"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2164
+#: hardware.xml:2167
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -3396,7 +3386,7 @@ msgstr ""
"instalación podrá configurar su sistema para que utilice RDSI y PPP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2174
+#: hardware.xml:2177
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -3427,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"instalación preferida para &arch-title;.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2187
+#: hardware.xml:2190
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3438,13 +3428,13 @@ msgstr ""
"sistemas de ficheros locales."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2196
+#: hardware.xml:2199
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco duro"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2198
+#: hardware.xml:2201
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3459,7 +3449,7 @@ msgstr ""
"método de instalación."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2205
+#: hardware.xml:2208
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3469,13 +3459,13 @@ msgstr ""
"instalar desde una partición SunOS (particiones UFS)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2214
+#: hardware.xml:2217
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Sistema Un*x o GNU"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2216
+#: hardware.xml:2219
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3495,13 +3485,13 @@ msgstr ""
"avanzados cuando no se dispone de ningún otro método de instalación."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2229
+#: hardware.xml:2232
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Sistemas de almacenamiento aceptados"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2231
+#: hardware.xml:2234
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the "
@@ -3511,7 +3501,7 @@ msgstr ""
"número de sistemas en los que puede funcionar."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2235
+#: hardware.xml:2238
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also "
@@ -3525,7 +3515,7 @@ msgstr ""
"extensiones FAT Win-32 (VFAT) y NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2252
+#: hardware.xml:2255
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3550,7 +3540,7 @@ msgstr ""
"el núcleo Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2285
+#: hardware.xml:2288
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3562,7 +3552,7 @@ msgstr ""
"no permite el uso de disquetes en sistemas CHRP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2291
+#: hardware.xml:2294
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3574,7 +3564,7 @@ msgstr ""
"no tiene permite el uso de unidades de disquete."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2297
+#: hardware.xml:2300
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3584,7 +3574,7 @@ msgstr ""
"compatible con el núcleo Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2302
+#: hardware.xml:2305
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3597,13 +3587,13 @@ msgstr ""
"esquema común de discos para S/390 (cdl)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2319
+#: hardware.xml:2322
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Requisitos de memoria y espacio en disco"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2321
+#: hardware.xml:2324
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -3622,7 +3612,7 @@ msgstr ""
"escritorio, necesitará unos cuantos gigabytes."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2328
+#: hardware.xml:2331
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> "
@@ -3651,6 +3641,18 @@ msgstr ""
"o con menos disco duro, pero sólo es aconsejable realizarla si es vd. un "
"usuario experimentado."
+#~ msgid "<entry>Versatile</entry>"
+#~ msgstr "<entry>Versatile</entry>"
+
+#~ msgid "MIPS Malta (32 bit)"
+#~ msgstr "MIPS Malta (32 bit)"
+
+#~ msgid "MIPS Malta (64 bit)"
+#~ msgstr "MIPS Malta (64 bit)"
+
+#~ msgid "<term>Versatile</term>"
+#~ msgstr "<term>Versatile</term>"
+
#, fuzzy
#~| msgid "MIPS Malta (32 bit)"
#~ msgid "MIPS Malta"
@@ -3926,9 +3928,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Freescale"
#~ msgstr "Freescale"
-#~ msgid "<entry>mx5</entry>"
-#~ msgstr "<entry>mx5</entry>"
-
#~ msgid "Intel IA-64"
#~ msgstr "Intel IA-64"