summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2016-08-26 13:53:15 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2016-08-26 13:53:15 +0000
commit784e453ff0ac97a13a48fbc801c8495b152e4a6d (patch)
tree90427bc104d39219104dae91a451a0f1548267aa /po/es/hardware.po
parent4be55e53ed83128158798c0347eca339ca8d7fb5 (diff)
downloadinstallation-guide-784e453ff0ac97a13a48fbc801c8495b152e4a6d.zip
Refresh po|pot files after changings in en
Diffstat (limited to 'po/es/hardware.po')
-rw-r--r--po/es/hardware.po803
1 files changed, 416 insertions, 387 deletions
diff --git a/po/es/hardware.po b/po/es/hardware.po
index 3300c4f3b..da4737f06 100644
--- a/po/es/hardware.po
+++ b/po/es/hardware.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -191,240 +191,207 @@ msgstr "armel"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:76
-#, no-c-format
-msgid "Marvell Kirkwood"
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Marvell Kirkwood"
+msgid "Marvell Kirkwood and Orion"
msgstr "Marvell Kirkwood"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:77
-#, no-c-format
-msgid "kirkwood"
-msgstr "kirkwood"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:79
-#, no-c-format
-msgid "Marvell Orion"
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Marvell Orion"
+msgid "marvell"
msgstr "Marvell Orion"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:80
-#, no-c-format
-msgid "orion5x"
-msgstr "orion5x"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:82
+#: hardware.xml:79
#, no-c-format
msgid "<entry>Versatile</entry>"
msgstr "<entry>Versatile</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:83
+#: hardware.xml:80
#, no-c-format
msgid "versatile"
msgstr "versatile"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:87
+#: hardware.xml:84
#, no-c-format
msgid "ARM with hardware FPU"
msgstr "ARM con hardware FPU"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:88
+#: hardware.xml:85
#, no-c-format
msgid "armhf"
msgstr "armhf"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:89
+#: hardware.xml:86
#, no-c-format
msgid "multiplatform"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:90
+#: hardware.xml:87
#, no-c-format
msgid "armmp"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:92
+#: hardware.xml:89
#, no-c-format
msgid "multiplatform for LPAE-capable systems"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:93
+#: hardware.xml:90
#, no-c-format
msgid "armmp-lpae"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:97
+#: hardware.xml:94
#, no-c-format
msgid "64bit ARM"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:98
+#: hardware.xml:95
#, no-c-format
msgid "arm64"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:104
+#: hardware.xml:101
#, no-c-format
msgid "MIPS (big endian)"
msgstr "MIPS (big endian)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:105
+#: hardware.xml:102
#, no-c-format
msgid "mips"
msgstr "mips"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:106
-#, no-c-format
-msgid "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)"
-msgstr "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:107
-#, no-c-format
-msgid "r4k-ip22"
-msgstr "r4k-ip22"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:109
-#, no-c-format
-msgid "SGI IP32 (O2)"
-msgstr "SGI IP32 (O2)"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:110
-#, no-c-format
-msgid "r5k-ip32"
-msgstr "r5k-ip32"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:112 hardware.xml:122
+#: hardware.xml:111 hardware.xml:124
#, no-c-format
msgid "MIPS Malta (32 bit)"
msgstr "MIPS Malta (32 bit)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:113 hardware.xml:123
+#: hardware.xml:112 hardware.xml:125
#, no-c-format
msgid "4kc-malta"
msgstr "4kc-malta"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:115 hardware.xml:125
+#: hardware.xml:114 hardware.xml:127
#, no-c-format
msgid "MIPS Malta (64 bit)"
msgstr "MIPS Malta (64 bit)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:116 hardware.xml:126
+#: hardware.xml:115 hardware.xml:128
#, no-c-format
msgid "5kc-malta"
msgstr "5kc-malta"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:120
+#: hardware.xml:117 hardware.xml:130
#, no-c-format
-msgid "MIPS (little endian)"
-msgstr "MIPS (little endian)"
+msgid "Cavium Octeon"
+msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:121
+#: hardware.xml:118 hardware.xml:131
#, no-c-format
-msgid "mipsel"
-msgstr "mipsel"
+msgid "octeon"
+msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:130
+#: hardware.xml:122
#, no-c-format
-msgid "IBM/Motorola PowerPC"
-msgstr "IBM/Motorola PowerPC"
+msgid "MIPS (little endian)"
+msgstr "MIPS (little endian)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:131
+#: hardware.xml:123
#, no-c-format
-msgid "<entry morerows=\"1\">powerpc</entry>"
-msgstr "<entry morerows=\"1\">powerpc</entry>"
+msgid "mipsel"
+msgstr "mipsel"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:132
+#: hardware.xml:133
#, no-c-format
-msgid "PowerMac"
-msgstr "PowerMac"
+msgid "Loongson 3A"
+msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:133
+#: hardware.xml:134
#, no-c-format
-msgid "pmac"
-msgstr "pmac"
+msgid "loongson-3"
+msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:135
+#: hardware.xml:140
#, no-c-format
-msgid "PReP"
-msgstr "PReP"
+msgid "IBM/Motorola PowerPC"
+msgstr "IBM/Motorola PowerPC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:136
-#, no-c-format
-msgid "prep"
-msgstr "prep"
+#: hardware.xml:141
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<entry morerows=\"1\">powerpc</entry>"
+msgid "<entry morerows=\"0\">powerpc</entry>"
+msgstr "<entry morerows=\"1\">powerpc</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:140
+#: hardware.xml:154
#, no-c-format
msgid "Power Systems"
msgstr "Power Systems"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:141
+#: hardware.xml:155
#, no-c-format
msgid "ppc64el"
msgstr "ppc64el"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:142
+#: hardware.xml:156
#, no-c-format
msgid "IBM POWER8 or newer machines"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:167
+#: hardware.xml:181
#, no-c-format
msgid "64bit IBM S/390"
msgstr "IBM S/390 64bit"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:168
+#: hardware.xml:182
#, no-c-format
msgid "s390x"
msgstr "s390x"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:169
+#: hardware.xml:183
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr "IPL del lector VM y DASD"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:170
+#: hardware.xml:184
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "genérico"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:177
+#: hardware.xml:191
#, no-c-format
msgid ""
"This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> "
@@ -440,7 +407,7 @@ msgstr ""
"ports/\">adaptaciones de &debian;</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:187
+#: hardware.xml:201
#, no-c-format
msgid ""
"This is the first official release of &debian-gnu; for the &arch-title; "
@@ -465,26 +432,26 @@ msgstr ""
"&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:209
+#: hardware.xml:223
#, no-c-format
msgid "CPU Support"
msgstr "Compatibilidad de CPU"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:210
+#: hardware.xml:224
#, no-c-format
msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported."
msgstr ""
"Se permiten tanto los procesadores AMD64 como los procesadores Intel 64."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:234
+#: hardware.xml:248
#, no-c-format
msgid "Three different ARM ports"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:236
+#: hardware.xml:250
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors provide "
@@ -494,7 +461,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:242
+#: hardware.xml:256
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/armel targets older 32-bit ARM processors without support for a "
@@ -502,7 +469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:246
+#: hardware.xml:260
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/armhf works only on newer 32-bit ARM processors which implement at "
@@ -512,7 +479,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:253
+#: hardware.xml:267
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/arm64 works on 64-bit ARM processors which implement at least the "
@@ -520,7 +487,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:260
+#: hardware.xml:274
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, "
@@ -538,13 +505,13 @@ msgstr ""
"actualmente sistemas ARM «little-endian»."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:269
+#: hardware.xml:283
#, no-c-format
msgid "Variations in ARM CPU designs and support complexity"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:271
+#: hardware.xml:285
#, no-c-format
msgid ""
"ARM systems are much more heterogeneous than those based on the i386/amd64-"
@@ -552,7 +519,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:277
+#: hardware.xml:291
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>system-on-chip</"
@@ -566,7 +533,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:289
+#: hardware.xml:303
#, no-c-format
msgid ""
"At the beginning of the ARM support in the Linux kernel, the hardware "
@@ -584,7 +551,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:305
+#: hardware.xml:319
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture is used mainly in so-called <quote>system-on-chip</"
@@ -597,7 +564,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:316
+#: hardware.xml:330
#, no-c-format
msgid ""
"Server versions of ARMv8 hardware are typically configured using the Unified "
@@ -608,13 +575,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:326
+#: hardware.xml:340
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/arm64"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:328
+#: hardware.xml:342
#, no-c-format
msgid ""
"Arm64/AArch64/ARMv8 hardware became available quite late in the &debian; "
@@ -626,13 +593,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:340
+#: hardware.xml:354
#, no-c-format
msgid "Applied Micro (APM) Mustang/X-Gene"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:342
+#: hardware.xml:356
#, no-c-format
msgid ""
"The APM Mustang was the first Linux-capable ARMv8 system available. It uses "
@@ -644,13 +611,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:356
+#: hardware.xml:370
#, no-c-format
msgid "ARM Juno Development Platform"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:358
+#: hardware.xml:372
#, no-c-format
msgid ""
"Juno is a capable development board with a 6-core (2xA57, 4xA53) ARMv8-A "
@@ -661,7 +628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:372
+#: hardware.xml:386
#, no-c-format
msgid ""
"When using &d-i; on non-UEFI systems, you may have to manually make the "
@@ -671,14 +638,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:380
+#: hardware.xml:394
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The supported platforms are:"
msgid "Other platforms"
msgstr "Las plataformas compatibles son:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:381
+#: hardware.xml:395
#, no-c-format
msgid ""
"The multiplatform support in the arm64 Linux kernel may also allow running "
@@ -692,13 +659,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:397
+#: hardware.xml:411
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armhf"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:399
+#: hardware.xml:413
#, no-c-format
msgid ""
"The following systems are known to work with &debian;/armhf using the "
@@ -706,26 +673,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:406
+#: hardware.xml:420
#, no-c-format
msgid "Freescale MX53 Quick Start Board (MX53 LOCO Board)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:408
+#: hardware.xml:422
#, no-c-format
msgid "The IMX53QSB is a development board based on the i.MX53 SoC."
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:415
+#: hardware.xml:429
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "versatile"
msgid "Versatile Express"
msgstr "versatile"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:417
+#: hardware.xml:431
#, no-c-format
msgid ""
"The Versatile Express is a development board series from ARM consisting of a "
@@ -733,13 +700,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:426
+#: hardware.xml:440
#, no-c-format
msgid "Certain Allwinner sunXi-based development boards and embedded systems"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:429
+#: hardware.xml:443
#, no-c-format
msgid ""
"The armmp kernel supports several development boards and embedded systems "
@@ -750,37 +717,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:437
+#: hardware.xml:451
#, no-c-format
msgid "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:440
+#: hardware.xml:454
#, no-c-format
msgid "LeMaker Banana Pi and Banana Pro"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:443
+#: hardware.xml:457
#, no-c-format
msgid "LinkSprite pcDuino and pcDuino3"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:446
+#: hardware.xml:460
#, no-c-format
msgid "Mele A1000"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:449
+#: hardware.xml:463
#, no-c-format
msgid "Miniand Hackberry"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:452
+#: hardware.xml:466
#, no-c-format
msgid ""
"Olimex A10-Olinuxino-LIME / A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-"
@@ -789,13 +756,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:457
+#: hardware.xml:471
#, no-c-format
msgid "PineRiver Mini X-Plus"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:463
+#: hardware.xml:477
#, no-c-format
msgid ""
"System support for Allwinner sunXi-based devices is limited to drivers and "
@@ -804,7 +771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:469
+#: hardware.xml:483
#, no-c-format
msgid ""
"The mainline Linux kernel generally supports serial console, ethernet, SATA, "
@@ -815,7 +782,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:477
+#: hardware.xml:491
#, no-c-format
msgid ""
"Using a local display is technically possible without native display drivers "
@@ -825,13 +792,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:488
+#: hardware.xml:502
+#, no-c-format
+msgid "NVIDIA Jetson TK1"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:504
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The NVIDIA Jetson TK1 is a developer board based on the Tegra K1 chip (also "
+"known as Tegra 124). The Tegra K1 features a quad-core 32-bit ARM Cortex-A15 "
+"CPU and Kepler GPU (GK20A) with 192 CUDA cores. Other systems based on the "
+"Tegra 124 may work, too."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: hardware.xml:515
+#, no-c-format
+msgid "Seagate Personal Cloud and Seagate NAS"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:517
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Seagate Personal Cloud and Seagate NAS are NAS devices based on "
+"Marvell's Armada 370 platform. Debian supports the Personal Cloud (SRN21C), "
+"Personal Cloud 2-Bay (SRN22C), Seagate NAS 2-Bay (SRPD20) and Seagate NAS 4-"
+"Bay (SRPD40)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: hardware.xml:527
#, no-c-format
msgid "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:490
+#: hardware.xml:529
#, no-c-format
msgid ""
"The Cubox-i series is a set of small, cubical-shaped systems based on the "
@@ -844,13 +843,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:505
+#: hardware.xml:544
#, no-c-format
msgid "Wandboard Quad"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:507
+#: hardware.xml:546
#, no-c-format
msgid ""
"The Wandboard Quad is a development board based on the Freescale i.MX6 Quad "
@@ -864,7 +863,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:525
+#: hardware.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the ARM multiplatform support in the Linux kernel allows running "
@@ -877,7 +876,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:537
+#: hardware.xml:576
#, no-c-format
msgid ""
"When using &d-i; on such systems, you may have to manually make the system "
@@ -886,19 +885,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:546
+#: hardware.xml:585
#, no-c-format
msgid "Platforms no longer supported by Debian/armhf"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:550
+#: hardware.xml:589
#, no-c-format
msgid "EfikaMX"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:551
+#: hardware.xml:590
#, no-c-format
msgid ""
"The EfikaMX platform (Genesi Efika Smartbook and Genesi EfikaMX nettop) was "
@@ -911,13 +910,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:569
+#: hardware.xml:608
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armel"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:571
+#: hardware.xml:610
#, no-c-format
msgid ""
"The following platforms are supported by &debian;/armel; they require "
@@ -925,13 +924,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:579
+#: hardware.xml:618
#, no-c-format
msgid "Kirkwood"
msgstr "Kirkwood"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:580
+#: hardware.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"Kirkwood is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
@@ -940,7 +939,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: ulink
-#: hardware.xml:588
+#: hardware.xml:627
#, no-c-format
msgid ""
"Plug computers (SheevaPlug, GuruPlug, DreamPlug and Seagate FreeAgent "
@@ -948,7 +947,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:591
+#: hardware.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> "
@@ -956,7 +955,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:595
+#: hardware.xml:634
#, no-c-format
msgid ""
"LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, d2 "
@@ -964,19 +963,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:599
+#: hardware.xml:638
#, no-c-format
msgid "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client and OpenRD-Ultimate)"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:608 hardware.xml:653
+#: hardware.xml:647 hardware.xml:692
#, no-c-format
msgid "Orion5x"
msgstr "Orion5x"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:609
+#: hardware.xml:648
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM "
@@ -1005,13 +1004,13 @@ msgstr ""
"mv2120</ulink>."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:624
+#: hardware.xml:663
#, no-c-format
msgid "<term>Versatile</term>"
msgstr "<term>Versatile</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:625
+#: hardware.xml:664
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to "
@@ -1024,19 +1023,19 @@ msgstr ""
"de probar y ejecutar &debian; en ARM si no tiene el hardware."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:638
+#: hardware.xml:677
#, no-c-format
msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:642
+#: hardware.xml:681
#, no-c-format
msgid "IXP4xx"
msgstr "IXP4xx"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:643
+#: hardware.xml:682
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the Intel IXP4xx platform has been dropped in &debian; 9. The "
@@ -1044,7 +1043,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:654
+#: hardware.xml:693
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the D-Link DNS-323 and Conceptronic CH3SNAS devices has been "
@@ -1054,14 +1053,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:673 hardware.xml:723 hardware.xml:781 hardware.xml:811
-#: hardware.xml:1254
+#: hardware.xml:712 hardware.xml:762 hardware.xml:820 hardware.xml:850
+#: hardware.xml:1293
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "Compatibilidad de CPU, placas base y vídeo"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:674
+#: hardware.xml:713
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1073,13 +1072,13 @@ msgstr ""
"Linux</ulink>. Esta sección sólo trata algunos aspectos básicos."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:682 hardware.xml:758
+#: hardware.xml:721 hardware.xml:797
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>CPU</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:683
+#: hardware.xml:722
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal "
@@ -1098,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"Athlon XP e Intel P4 Xeon."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:690
+#: hardware.xml:729
#, no-c-format
msgid ""
"However, &debian; GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run "
@@ -1106,7 +1105,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:696
+#: hardware.xml:735
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, "
@@ -1118,13 +1117,13 @@ msgstr ""
"amd64 en lugar del instalador para la arquitectura i386 (de 32 bits)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:705
+#: hardware.xml:744
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "Bus de E/S"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:706
+#: hardware.xml:745
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -1145,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"últimos años utilizan uno de éstos."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:724
+#: hardware.xml:763
#, no-c-format
msgid ""
"&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -1180,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:759
+#: hardware.xml:798
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
@@ -1194,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"permiten los sistemas basados en el procesador R5000."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:765
+#: hardware.xml:804
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
@@ -1206,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"consulte la documentación de la arquitectura mipsel."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:782
+#: hardware.xml:821
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -1246,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"subscribe;\">lista de correo debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:812
+#: hardware.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and "
@@ -1256,13 +1255,13 @@ msgstr ""
"(Power-Macintosh o PowerMac) y PreP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:833
+#: hardware.xml:872
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Tipos de núcleo"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:835
+#: hardware.xml:874
#, no-c-format
msgid ""
"There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU "
@@ -1272,13 +1271,13 @@ msgstr ""
"tipo de CPU. Son:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:842
+#: hardware.xml:881
#, no-c-format
msgid "<term>powerpc</term>"
msgstr "<term>powerpc</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:843
+#: hardware.xml:882
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, "
@@ -1294,32 +1293,32 @@ msgstr ""
"PowerMac hasta el G4 inclusive utilizan alguno de estos procesadores."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:853
+#: hardware.xml:892
#, no-c-format
msgid "powerpc-smp"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:854
+#: hardware.xml:893
#, no-c-format
msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines."
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:862
+#: hardware.xml:901
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:863
+#: hardware.xml:902
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr ""
"La variante del núcleo de power64 permite el uso de las siguientes CPUs:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:867
+#: hardware.xml:906
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1331,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"610 y 640, y el RS/6000 7044-170, 7044-260, y 7044-270."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:873
+#: hardware.xml:912
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1342,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"655, 670, y 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:878
+#: hardware.xml:917
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the "
@@ -1356,19 +1355,19 @@ msgstr ""
"basado en la arquitectura POWER4 y utiliza el mismo tipo de núcleo."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:884
+#: hardware.xml:923
#, no-c-format
msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:917
+#: hardware.xml:956
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Subarquitectura Power Macintosh (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:919
+#: hardware.xml:958
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -1382,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"(no compatible con &debian;), OldWorld PCI y NewWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:926
+#: hardware.xml:965
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -1397,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"los sistemas G3 de color beige que también son OldWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:934
+#: hardware.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -1414,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"MacOS, y fueron producidos desde mediados de 1998 en adelante."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:942
+#: hardware.xml:981
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -1428,393 +1427,393 @@ msgstr ""
"applespec.legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:958 hardware.xml:1093 hardware.xml:1137 hardware.xml:1170
+#: hardware.xml:997 hardware.xml:1132 hardware.xml:1176 hardware.xml:1209
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Nombre/número de modelo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:959
+#: hardware.xml:998
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Generación"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:965
+#: hardware.xml:1004
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:966
+#: hardware.xml:1005
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:967 hardware.xml:970 hardware.xml:973 hardware.xml:976
-#: hardware.xml:979 hardware.xml:982 hardware.xml:985 hardware.xml:988
-#: hardware.xml:991 hardware.xml:994 hardware.xml:997 hardware.xml:1000
-#: hardware.xml:1003 hardware.xml:1006 hardware.xml:1009 hardware.xml:1012
+#: hardware.xml:1006 hardware.xml:1009 hardware.xml:1012 hardware.xml:1015
+#: hardware.xml:1018 hardware.xml:1021 hardware.xml:1024 hardware.xml:1027
+#: hardware.xml:1030 hardware.xml:1033 hardware.xml:1036 hardware.xml:1039
+#: hardware.xml:1042 hardware.xml:1045 hardware.xml:1048 hardware.xml:1051
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:969
+#: hardware.xml:1008
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac Summer 2000, principios de 2001"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:972
+#: hardware.xml:1011
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:975
+#: hardware.xml:1014
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:978
+#: hardware.xml:1017
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:981
+#: hardware.xml:1020
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:984
+#: hardware.xml:1023
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh Azul y Blanco (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:987
+#: hardware.xml:1026
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:990
+#: hardware.xml:1029
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:993
+#: hardware.xml:1032
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:996
+#: hardware.xml:1035
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:999
+#: hardware.xml:1038
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1002
+#: hardware.xml:1041
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1005
+#: hardware.xml:1044
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1008
+#: hardware.xml:1047
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1011
+#: hardware.xml:1050
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1014
+#: hardware.xml:1053
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1015 hardware.xml:1018 hardware.xml:1021 hardware.xml:1024
-#: hardware.xml:1027 hardware.xml:1030 hardware.xml:1033 hardware.xml:1036
-#: hardware.xml:1039 hardware.xml:1042 hardware.xml:1045 hardware.xml:1048
-#: hardware.xml:1054 hardware.xml:1057 hardware.xml:1063 hardware.xml:1069
-#: hardware.xml:1075
+#: hardware.xml:1054 hardware.xml:1057 hardware.xml:1060 hardware.xml:1063
+#: hardware.xml:1066 hardware.xml:1069 hardware.xml:1072 hardware.xml:1075
+#: hardware.xml:1078 hardware.xml:1081 hardware.xml:1084 hardware.xml:1087
+#: hardware.xml:1093 hardware.xml:1096 hardware.xml:1102 hardware.xml:1108
+#: hardware.xml:1114
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1017
+#: hardware.xml:1056
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1020
+#: hardware.xml:1059
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1023
+#: hardware.xml:1062
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1026
+#: hardware.xml:1065
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1029
+#: hardware.xml:1068
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1032
+#: hardware.xml:1071
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1035
+#: hardware.xml:1074
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1038
+#: hardware.xml:1077
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1041
+#: hardware.xml:1080
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1044
+#: hardware.xml:1083
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1047
+#: hardware.xml:1086
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1052
+#: hardware.xml:1091
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1053
+#: hardware.xml:1092
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1056
+#: hardware.xml:1095
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1061
+#: hardware.xml:1100
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1062
+#: hardware.xml:1101
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1067
+#: hardware.xml:1106
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1068
+#: hardware.xml:1107
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1073 hardware.xml:1099
+#: hardware.xml:1112 hardware.xml:1138
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1074
+#: hardware.xml:1113
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1083
+#: hardware.xml:1122
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "Subarquitectura PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1100
+#: hardware.xml:1139
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1102
+#: hardware.xml:1141
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1104
+#: hardware.xml:1143
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1106
+#: hardware.xml:1145
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1108
+#: hardware.xml:1147
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1112 hardware.xml:1143
+#: hardware.xml:1151 hardware.xml:1182
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1113
+#: hardware.xml:1152
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1115
+#: hardware.xml:1154
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1117
+#: hardware.xml:1156
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1119
+#: hardware.xml:1158
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1127
+#: hardware.xml:1166
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "PReP subarchitecture"
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "Subarquitectura PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1144
+#: hardware.xml:1183
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1147
+#: hardware.xml:1186
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1148
+#: hardware.xml:1187
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1151
+#: hardware.xml:1190
#, no-c-format
msgid "Fixstars"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1152
+#: hardware.xml:1191
#, no-c-format
msgid "YDL PowerStation"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1160
+#: hardware.xml:1199
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Subarquitectura APUS (no es compatible)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1176
+#: hardware.xml:1215
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1177
+#: hardware.xml:1216
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1185
+#: hardware.xml:1224
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Subarquitectura Nubus PowerMac (no es compatible)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1187
+#: hardware.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The "
@@ -1840,13 +1839,13 @@ msgstr ""
"limitada en <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1224
+#: hardware.xml:1263
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "Macs que no son PowerPC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1226
+#: hardware.xml:1265
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -1865,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"digitos como Mac IIcx, LCIII o Quadra 950."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1235
+#: hardware.xml:1274
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -1881,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"Performa 200-640CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1243
+#: hardware.xml:1282
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -1893,50 +1892,50 @@ msgstr ""
"que es un Nubus, consulte la sección anterior)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1257
+#: hardware.xml:1296
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "CPU/Machine types"
msgid "Machines"
msgstr "Tipos de CPU/Máquina"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1260
+#: hardware.xml:1299
#, no-c-format
msgid "S822L"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1265
+#: hardware.xml:1304
#, no-c-format
msgid "S821L"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1270
+#: hardware.xml:1309
#, no-c-format
msgid "S822"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1275
+#: hardware.xml:1314
#, no-c-format
msgid "S821"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1280
+#: hardware.xml:1319
#, no-c-format
msgid "TYAN GN70-BP010"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1295
+#: hardware.xml:1334
#, no-c-format
msgid "zSeries and System z machine types"
msgstr "Tipos de máquinas zSeries y System z"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1296
+#: hardware.xml:1335
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. "
@@ -1972,13 +1971,13 @@ msgstr ""
"\">System z</trademark> en developerWorks</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1313
+#: hardware.xml:1352
#, no-c-format
msgid "PAV and HyperPAV"
msgstr "PAV e HyperPAV"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1314
+#: hardware.xml:1353
#, no-c-format
msgid ""
"PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to "
@@ -1993,13 +1992,13 @@ msgstr ""
"particionado, ni el uso directo."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1330
+#: hardware.xml:1369
#, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "Compatibilidad de CPU, placas base y vídeo"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1331
+#: hardware.xml:1370
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -2014,13 +2013,13 @@ msgstr ""
"esperar de cada uno."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1342
+#: hardware.xml:1381
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1344
+#: hardware.xml:1383
#, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
@@ -2034,7 +2033,7 @@ msgstr ""
"de SPARCstation en la Wikipedia</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1351
+#: hardware.xml:1390
#, no-c-format
msgid ""
"The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only "
@@ -2046,13 +2045,13 @@ msgstr ""
"ya se había dejado de ofrecer en versiones anteriores."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1361
+#: hardware.xml:1400
#, no-c-format
msgid "sun4u"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1363
+#: hardware.xml:1402
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -2070,13 +2069,13 @@ msgstr ""
"núcleo sparc64 o sparc64-smp en configuraciones UP y SMP respectivamente."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1376
+#: hardware.xml:1415
#, no-c-format
msgid "sun4v"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1378
+#: hardware.xml:1417
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -2090,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"compatibilidad. Utilice el núcleo sparc64-smp."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1389
+#: hardware.xml:1428
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -2101,13 +2100,13 @@ msgstr ""
"éstas en el núcleo de Linux."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1398
+#: hardware.xml:1437
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Ordenadores portátiles"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1399
+#: hardware.xml:1438
#, no-c-format
msgid ""
"From a technical point of view, laptops are normal PCs, so all information "
@@ -2133,13 +2132,13 @@ msgstr ""
"ulink>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1416 hardware.xml:1436 hardware.xml:1458 hardware.xml:1481
+#: hardware.xml:1455 hardware.xml:1475 hardware.xml:1497 hardware.xml:1520
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Múltiples procesadores"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1417
+#: hardware.xml:1456
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric "
@@ -2169,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"procesador físico."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1427
+#: hardware.xml:1466
#, no-c-format
msgid ""
"The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP "
@@ -2180,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"distintos a SMP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1438
+#: hardware.xml:1477
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2198,7 +2197,7 @@ msgstr ""
"desactivará SMP de forma automática para sistemas de un solo procesador."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1447
+#: hardware.xml:1486
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Having multiple processors in a computer was originally only an issue for "
@@ -2221,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"quote>, en un único procesador físico."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1459
+#: hardware.xml:1498
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2238,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"procesador."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1468
+#: hardware.xml:1507
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -2256,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"config-section;</quote> de la configuración del núcleo.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1482
+#: hardware.xml:1521
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2276,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"utilizará el primer procesador."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1492
+#: hardware.xml:1531
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -2288,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"núcleo apropiado."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1498
+#: hardware.xml:1537
#, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP.<phrase arch="
@@ -2305,14 +2304,14 @@ msgstr ""
"<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuración del núcleo.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1509
+#: hardware.xml:1548
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Graphics Card Support"
msgid "Graphics Hardware Support"
msgstr "Compatibilidad de tarjeta gráfica"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1510
+#: hardware.xml:1549
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the "
@@ -2348,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"compatibilidad básica de gráficos, pero son situaciones excepcionales."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1522
+#: hardware.xml:1561
#, no-c-format
msgid ""
"On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In "
@@ -2360,7 +2359,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1533
+#: hardware.xml:1572
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than "
@@ -2376,7 +2375,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1547
+#: hardware.xml:1586
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Details on supported graphics cards and pointing devices can be found at "
@@ -2392,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"incluye X.Org versión &x11ver;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1552
+#: hardware.xml:1591
#, no-c-format
msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2."
msgstr ""
@@ -2400,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"en la O2."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1557
+#: hardware.xml:1596
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -2422,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"se incluye en él para saber cómo activar la tarjeta."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1567
+#: hardware.xml:1606
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -2450,13 +2449,13 @@ msgstr ""
"consola serial desconectando el teclado antes de arrancar el sistema."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1589
+#: hardware.xml:1628
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Hardware de conectividad de red"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1590
+#: hardware.xml:1629
#, no-c-format
msgid ""
"Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; "
@@ -2474,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"compatibles muchas tarjetas ISA antiguas.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1600
+#: hardware.xml:1639
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -2484,61 +2483,61 @@ msgstr ""
"sistemas que tienen PCI) y las siguientes NICs de Sun:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1606
+#: hardware.xml:1645
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1611
+#: hardware.xml:1650
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1616
+#: hardware.xml:1655
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1621
+#: hardware.xml:1660
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1626
+#: hardware.xml:1665
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1633
+#: hardware.xml:1672
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr "La lista de dispositivos de red compatibles es:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1638
+#: hardware.xml:1677
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Conexión canal a canal (CTC) y ESCON (real o emulado)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1643
+#: hardware.xml:1682
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet y OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1648
+#: hardware.xml:1687
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express en modo QDIO, HiperSockets y Guest-LANs"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1657
+#: hardware.xml:1696
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
@@ -2549,19 +2548,19 @@ msgstr ""
"USB."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1662
+#: hardware.xml:1701
#, no-c-format
msgid "ISDN is supported, but not during the installation."
msgstr "Se permite el uso de RDSI, pero no durante la instalación."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1669
+#: hardware.xml:1708
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr "Tarjetas de red inalámbrica"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1670
+#: hardware.xml:1709
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless networking is in general supported as well and a growing number of "
@@ -2574,7 +2573,7 @@ msgstr ""
"firmware."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1677
+#: hardware.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See "
@@ -2586,7 +2585,7 @@ msgstr ""
"cargar firmware durante la instalación."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1682
+#: hardware.xml:1721
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel "
@@ -2598,7 +2597,7 @@ msgstr ""
"no estarán disponibles durante el proceso de instalación."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1687
+#: hardware.xml:1726
#, no-c-format
msgid ""
"If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use "
@@ -2616,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"(después del reinicio del sistema) y configurar la red manualmente."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1697
+#: hardware.xml:1736
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a &debian; "
@@ -2635,13 +2634,13 @@ msgstr ""
"Windows.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1711
+#: hardware.xml:1750
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr "Problemas conocidos con &arch-title;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1712
+#: hardware.xml:1751
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -2651,13 +2650,13 @@ msgstr ""
"merece la pena tratar aquí."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1719
+#: hardware.xml:1758
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr "Conflicto entre los controladores tulip y dfme"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1721
+#: hardware.xml:1760
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -2676,7 +2675,7 @@ msgstr ""
"puede que no funcione la tarjeta de red o que funcione mal."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1731
+#: hardware.xml:1770
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -2691,7 +2690,7 @@ msgstr ""
"describe en <xref linkend=\"module-blacklist\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1739
+#: hardware.xml:1778
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -2708,13 +2707,13 @@ msgstr ""
"<userinput>modprobe <replaceable>modulo</replaceable></userinput>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1752
+#: hardware.xml:1791
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr "Sun B100 blade"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1754
+#: hardware.xml:1793
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -2724,13 +2723,13 @@ msgstr ""
"blade Sun B100."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1769
+#: hardware.xml:1808
#, no-c-format
msgid "Braille Displays"
msgstr "Dispositivos Braille"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1770
+#: hardware.xml:1809
#, no-c-format
msgid ""
"Support for braille displays is determined by the underlying support found "
@@ -2748,13 +2747,13 @@ msgstr ""
"&release; ofrece la versión &brlttyver; de <classname>brltty</classname>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1784
+#: hardware.xml:1823
#, no-c-format
msgid "Hardware Speech Synthesis"
msgstr "Dispositivos de Síntesis de voz"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1785
+#: hardware.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"Support for hardware speech synthesis devices is determined by the "
@@ -2776,13 +2775,13 @@ msgstr ""
"versión &speakupver; de <classname>speakup</classname>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1805
+#: hardware.xml:1844
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Periféricos y otro hardware"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1806
+#: hardware.xml:1845
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, "
@@ -2799,7 +2798,7 @@ msgstr ""
"instalación del sistema."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1812
+#: hardware.xml:1851
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB "
@@ -2814,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"configuración específica."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1821
+#: hardware.xml:1860
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -2826,13 +2825,13 @@ msgstr ""
"o a través de la red usando NFS, HTTP o FTP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1834
+#: hardware.xml:1873
#, no-c-format
msgid "Devices Requiring Firmware"
msgstr "Dispositivos que requieren Firmware"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1835
+#: hardware.xml:1874
#, no-c-format
msgid ""
"Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-"
@@ -2855,7 +2854,7 @@ msgstr ""
"requiere la instalación de un fichero de firmware adicional en el sistema."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1846
+#: hardware.xml:1885
#, no-c-format
msgid ""
"On many older devices which require firmware to work, the firmware file was "
@@ -2872,7 +2871,7 @@ msgstr ""
"por el sistema operativo anfitrión durante cada arranque del sistema."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1854
+#: hardware.xml:1893
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
@@ -2890,7 +2889,7 @@ msgstr ""
"como un paquete separado en la sección non-free del archivo de &debian-gnu;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1863
+#: hardware.xml:1902
#, no-c-format
msgid ""
"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an "
@@ -2908,7 +2907,7 @@ msgstr ""
"durante la instalación."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1872
+#: hardware.xml:1911
#, no-c-format
msgid ""
"If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware "
@@ -2928,13 +2927,13 @@ msgstr ""
"controlador tg3)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1889
+#: hardware.xml:1928
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;"
msgstr "Adquisición de hardware específico para GNU/&arch-kernel;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1891
+#: hardware.xml:1930
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with &debian; or other "
@@ -2950,7 +2949,7 @@ msgstr ""
"de que su hardware es totalmente compatible con GNU/Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1899
+#: hardware.xml:1938
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -2967,7 +2966,7 @@ msgstr ""
"(<quote>reembolso windows</quote>, n. del t.)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1907
+#: hardware.xml:1946
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or "
@@ -2985,13 +2984,13 @@ msgstr ""
"a los fabricantes de hardware que ofrecen compatibilidad con &arch-kernel;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1918
+#: hardware.xml:1957
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Evite hardware cerrado o privativo"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1919
+#: hardware.xml:1958
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -3009,7 +3008,7 @@ msgstr ""
"dispositivos, sencillamente no funcionan con &arch-kernel;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1929
+#: hardware.xml:1968
#, no-c-format
msgid ""
"In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) "
@@ -3035,7 +3034,7 @@ msgstr ""
"estándares."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1941
+#: hardware.xml:1980
#, no-c-format
msgid ""
"In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the "
@@ -3057,7 +3056,7 @@ msgstr ""
"proveedor."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1952
+#: hardware.xml:1991
#, no-c-format
msgid ""
"Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware "
@@ -3084,7 +3083,7 @@ msgstr ""
"operativo con el que lo vaya a utilizar."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1965
+#: hardware.xml:2004
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed "
@@ -3096,13 +3095,13 @@ msgstr ""
"que podamos proporcionar controladores libres para su hardware."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1980
+#: hardware.xml:2019
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Medios de instalación"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1982
+#: hardware.xml:2021
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3118,13 +3117,13 @@ msgstr ""
"una vez que consulte esa sección."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1992
+#: hardware.xml:2031
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Disquetes"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1993
+#: hardware.xml:2032
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3136,19 +3135,19 @@ msgstr ""
"densidad (1440 kilobytes) de 3.5 pulgadas."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1999
+#: hardware.xml:2038
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "El uso de disquetes en CHRP es inservible en la actualidad."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2006
+#: hardware.xml:2045
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM"
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2008
+#: hardware.xml:2047
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both "
@@ -3164,14 +3163,14 @@ msgstr ""
"equivalentes desde el punto de vista del sistema operativo."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2014
+#: hardware.xml:2053
#, no-c-format
msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures."
msgstr ""
"La instalación mediante CD-ROM es compatible con la mayoría de arquitecturas."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2018
+#: hardware.xml:2057
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -3184,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"dispositivos FireWire que aceptados por los controladores ohci1394 y sbp2."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2033
+#: hardware.xml:2072
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3204,13 +3203,13 @@ msgstr ""
"quote> en el firmware para iniciar la instalación."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2047
+#: hardware.xml:2086
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "Dispositivo de memoria USB"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2049
+#: hardware.xml:2088
#, no-c-format
msgid ""
"USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and "
@@ -3229,13 +3228,13 @@ msgstr ""
"nuevo sistema operativo."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2061
+#: hardware.xml:2100
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Red"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2063
+#: hardware.xml:2102
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -3255,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"instalación podrá configurar su sistema para que utilice RDSI y PPP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2073
+#: hardware.xml:2112
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -3277,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"instalación preferida para &arch-title;.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2086
+#: hardware.xml:2125
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3288,13 +3287,13 @@ msgstr ""
"sistemas de ficheros locales."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2095
+#: hardware.xml:2134
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco duro"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2097
+#: hardware.xml:2136
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3309,7 +3308,7 @@ msgstr ""
"método de instalación."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2104
+#: hardware.xml:2143
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3319,13 +3318,13 @@ msgstr ""
"instalar desde una partición SunOS (particiones UFS)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2113
+#: hardware.xml:2152
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Sistema Un*x o GNU"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2115
+#: hardware.xml:2154
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3345,13 +3344,13 @@ msgstr ""
"avanzados cuando no se dispone de ningún otro método de instalación."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2128
+#: hardware.xml:2167
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Sistemas de almacenamiento aceptados"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2130
+#: hardware.xml:2169
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the "
@@ -3361,7 +3360,7 @@ msgstr ""
"número de sistemas en los que puede funcionar."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2134
+#: hardware.xml:2173
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also "
@@ -3375,7 +3374,7 @@ msgstr ""
"extensiones FAT Win-32 (VFAT) y NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2151
+#: hardware.xml:2190
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3400,7 +3399,7 @@ msgstr ""
"el núcleo Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2184
+#: hardware.xml:2223
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3412,7 +3411,7 @@ msgstr ""
"no permite el uso de disquetes en sistemas CHRP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2190
+#: hardware.xml:2229
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3424,7 +3423,7 @@ msgstr ""
"no tiene permite el uso de unidades de disquete."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2196
+#: hardware.xml:2235
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3434,7 +3433,7 @@ msgstr ""
"compatible con el núcleo Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2201
+#: hardware.xml:2240
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3447,13 +3446,13 @@ msgstr ""
"esquema común de discos para S/390 (cdl)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2218
+#: hardware.xml:2257
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Requisitos de memoria y espacio en disco"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2220
+#: hardware.xml:2259
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -3472,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"escritorio, necesitará unos cuantos gigabytes."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2227
+#: hardware.xml:2266
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> "
@@ -3501,6 +3500,36 @@ msgstr ""
"o con menos disco duro, pero sólo es aconsejable realizarla si es vd. un "
"usuario experimentado."
+#~ msgid "kirkwood"
+#~ msgstr "kirkwood"
+
+#~ msgid "orion5x"
+#~ msgstr "orion5x"
+
+#~ msgid "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)"
+#~ msgstr "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)"
+
+#~ msgid "r4k-ip22"
+#~ msgstr "r4k-ip22"
+
+#~ msgid "SGI IP32 (O2)"
+#~ msgstr "SGI IP32 (O2)"
+
+#~ msgid "r5k-ip32"
+#~ msgstr "r5k-ip32"
+
+#~ msgid "PowerMac"
+#~ msgstr "PowerMac"
+
+#~ msgid "pmac"
+#~ msgstr "pmac"
+
+#~ msgid "PReP"
+#~ msgstr "PReP"
+
+#~ msgid "prep"
+#~ msgstr "prep"
+
#~ msgid "Intel IXP4xx"
#~ msgstr "Intel IXP4xx"