summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-05-09 00:11:45 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-05-09 00:11:45 +0000
commitcffe6c3b3756da296b1759f5902448c59244a67f (patch)
treed2b38a3f24102acd2c121c2695dc8e492968947b /po/el
parent634cc9c9e76bf589f4482679c3a990dca0533b38 (diff)
downloadinstallation-guide-cffe6c3b3756da296b1759f5902448c59244a67f.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/el')
-rw-r--r--po/el/boot-installer.po219
-rw-r--r--po/el/preseed.po7
2 files changed, 123 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/el/boot-installer.po b/po/el/boot-installer.po
index 5bc766c41..e898bf193 100644
--- a/po/el/boot-installer.po
+++ b/po/el/boot-installer.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-20 00:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-09 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 17:55+0200\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr ""
"<userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3029 boot-installer.xml:3267
+#: boot-installer.xml:3029 boot-installer.xml:3279
#, no-c-format
msgid "netcfg/disable_dhcp"
msgstr "netcfg/disable_dhcp "
@@ -4349,11 +4349,26 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:3116
#, no-c-format
+msgid "finish-install/keep-consoles"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: boot-installer.xml:3117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"During installations from serial or management console, the regular virtual "
+"consoles (VT1 to VT6) are normally disabled in <filename>/etc/inittab</"
+"filename>. Set to <userinput>true</userinput> to prevent this."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: boot-installer.xml:3128
+#, no-c-format
msgid "cdrom-detect/eject"
msgstr "ανίχνευση/αποβολή cdrom"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3117
+#: boot-installer.xml:3129
#, no-c-format
msgid ""
"By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical media "
@@ -4373,7 +4388,7 @@ msgstr ""
"αυτόματα."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3126
+#: boot-installer.xml:3138
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and be "
@@ -4386,13 +4401,13 @@ msgstr ""
"εγκατάσταση."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3137
+#: boot-installer.xml:3149
#, no-c-format
msgid "debian-installer/allow_unauthenticated"
msgstr "debian-installer/allow_unauthenticated"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3138
+#: boot-installer.xml:3150
#, no-c-format
msgid ""
"By default the installer requires that repositories be authenticated using a "
@@ -4406,13 +4421,13 @@ msgstr ""
"\">Προειδοποίηση: δεν είναι ασφαλής, μη συνιστώμενη.</emphasis>"
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3149
+#: boot-installer.xml:3161
#, no-c-format
msgid "ramdisk_size"
msgstr "ramdisk_size "
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3150
+#: boot-installer.xml:3162
#, no-c-format
msgid ""
"This parameter should already be set to a correct value where needed; set it "
@@ -4425,13 +4440,13 @@ msgstr ""
"φορτωθεί πλήρως. Η τιμή είναι σε kB."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3160
+#: boot-installer.xml:3172
#, no-c-format
msgid "mouse/protocol"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3161
+#: boot-installer.xml:3173
#, no-c-format
msgid ""
"For the gtk frontend (graphical installer), users can set the mouse protocol "
@@ -4445,14 +4460,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3183
+#: boot-installer.xml:3195
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "mouse/left"
msgid "mouse/device"
msgstr "ποντίκι/αριστερά"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3184
+#: boot-installer.xml:3196
#, no-c-format
msgid ""
"For the gtk frontend (graphical installer), users can specify the mouse "
@@ -4462,13 +4477,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3195
+#: boot-installer.xml:3207
#, no-c-format
msgid "mouse/left"
msgstr "ποντίκι/αριστερά"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3196
+#: boot-installer.xml:3208
#, no-c-format
msgid ""
"For the gtk frontend (graphical installer), users can switch the mouse to "
@@ -4480,13 +4495,13 @@ msgstr ""
"τιμή <userinput>true</userinput>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3205
+#: boot-installer.xml:3217
#, no-c-format
msgid "directfb/hw-accel"
msgstr "directfb/hw-accel"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3206
+#: boot-installer.xml:3218
#, no-c-format
msgid ""
"For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in "
@@ -4499,13 +4514,13 @@ msgstr ""
"ενεργοποιήσετε."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3216
+#: boot-installer.xml:3228
#, no-c-format
msgid "rescue/enable"
msgstr "διάσωση/ενεργοποίηση"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3217
+#: boot-installer.xml:3229
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than "
@@ -4515,13 +4530,13 @@ msgstr ""
"διάσωσης αντί της διαδικασίας της κανονικής εγκατάστασης."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3228
+#: boot-installer.xml:3240
#, no-c-format
msgid "Using boot parameters to answer questions"
msgstr "Χρήση παραμέτρων εκκίνησης για την απάντηση ερωτήσεων"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3229
+#: boot-installer.xml:3241
#, no-c-format
msgid ""
"With some exceptions, a value can be set at the boot prompt for any question "
@@ -4537,13 +4552,13 @@ msgstr ""
"παραδείγματα παραθέτονται στη συνέχεια."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3241
+#: boot-installer.xml:3253
#, no-c-format
msgid "debian-installer/locale (locale)"
msgstr "debian-installer/locale (locale) "
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3242
+#: boot-installer.xml:3254
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to set both the language and country for the installation. This "
@@ -4558,13 +4573,13 @@ msgstr ""
"και την Ελβετία σαν χώρα."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3253
+#: boot-installer.xml:3265
#, no-c-format
msgid "anna/choose_modules (modules)"
msgstr "anna/choose_modules (modules) "
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3254
+#: boot-installer.xml:3266
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to automatically load installer components that are not loaded "
@@ -4581,7 +4596,7 @@ msgstr ""
"classname> (δείτε και το <xref linkend=\"pppoe\"/>)</phrase>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3268
+#: boot-installer.xml:3280
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and instead "
@@ -4591,13 +4606,13 @@ msgstr ""
"χρήση DHCP και να χρησιμοποιήσετε υποχρεωτικά μια στατική ρύθμιση δικτύου."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3277
+#: boot-installer.xml:3289
#, no-c-format
msgid "mirror/protocol (protocol)"
msgstr "mirror/protocol (protocol) "
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3278
+#: boot-installer.xml:3290
#, no-c-format
msgid ""
"By default the installer will use the http protocol to download files from "
@@ -4617,13 +4632,13 @@ msgstr ""
"χέρι."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:3291
+#: boot-installer.xml:3303
#, no-c-format
msgid "tasksel:tasksel/first (tasks)"
msgstr "tasksel:tasksel/first (tasks) "
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3292
+#: boot-installer.xml:3304
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to select tasks that are not available from the interactive task "
@@ -4636,13 +4651,13 @@ msgstr ""
"πληροφορίες."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3306
+#: boot-installer.xml:3318
#, no-c-format
msgid "Passing parameters to kernel modules"
msgstr "Πέρασμα παραμέτρων στα αρθρώματα του πυρήνα"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3307
+#: boot-installer.xml:3319
#, no-c-format
msgid ""
"If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as "
@@ -4668,7 +4683,7 @@ msgstr ""
"αυτόματα στις ρυθμίσεις του εγκατεστημμένου συστήματος."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3320
+#: boot-installer.xml:3332
#, no-c-format
msgid ""
"Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. "
@@ -4684,7 +4699,7 @@ msgstr ""
"το χέρι."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3327
+#: boot-installer.xml:3339
#, no-c-format
msgid ""
"The syntax to use to set parameters for modules is: "
@@ -4698,19 +4713,19 @@ msgid ""
msgstr "Η σύνταξη που πρέπει να χρησιμοποιηθεί "
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:3337
+#: boot-installer.xml:3349
#, no-c-format
msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10 "
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3343
+#: boot-installer.xml:3355
#, no-c-format
msgid "Blacklisting kernel modules"
msgstr "Αποκλεισμός (blacklisting) αρθρωμάτων του πυρήνα"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3344
+#: boot-installer.xml:3356
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being "
@@ -4729,7 +4744,7 @@ msgstr ""
"των οδηγών ή αν φορτωθεί πρώτα ο λάθος οδηγός."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3353
+#: boot-installer.xml:3365
#, no-c-format
msgid ""
"You can blacklist a module using the following syntax: "
@@ -4745,7 +4760,7 @@ msgstr ""
"διάρκεια της εγκατάστασης όσο και για το εγκατεστημένο σύστημα."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3361
+#: boot-installer.xml:3373
#, no-c-format
msgid ""
"Note that a module may still be loaded by the installation system itself. "
@@ -4760,19 +4775,19 @@ msgstr ""
"του υλικού."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3378
+#: boot-installer.xml:3390
#, no-c-format
msgid "Troubleshooting the Installation Process"
msgstr "Ανίχνευση λαθών της Διαδικασίας Εγκατάστασης "
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3383
+#: boot-installer.xml:3395
#, no-c-format
msgid "CD-ROM Reliability"
msgstr "Αξιοπιστία των δίσκων CD-ROM"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3384
+#: boot-installer.xml:3396
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to "
@@ -4787,7 +4802,7 @@ msgstr ""
"κατά την ανάγνωσή του στη διάρκεια της εγκατάστασης."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3391
+#: boot-installer.xml:3403
#, no-c-format
msgid ""
"There are a many different possible causes for these problems. We can only "
@@ -4800,14 +4815,14 @@ msgstr ""
"από σας."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3397
+#: boot-installer.xml:3409
#, no-c-format
msgid "There are two very simple things that you should try first."
msgstr ""
"Υπάρχουν δυο πολύ απλά πράγματα που θα μπορούσατε καταρχήν να δοκιμάσετε."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3402
+#: boot-installer.xml:3414
#, no-c-format
msgid ""
"If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that "
@@ -4817,7 +4832,7 @@ msgstr ""
"είναι καθαρό."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3408
+#: boot-installer.xml:3420
#, no-c-format
msgid ""
"If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option "
@@ -4832,7 +4847,7 @@ msgstr ""
"αντιμετωπίζονται με τον τρόπο αυτό."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3418
+#: boot-installer.xml:3430
#, no-c-format
msgid ""
"If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. "
@@ -4845,7 +4860,7 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσουμε τον όρο CD-ROM για απλούστευση."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3424
+#: boot-installer.xml:3436
#, no-c-format
msgid ""
"If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other "
@@ -4855,13 +4870,13 @@ msgstr ""
"μια από τις άλλες μεθόδους εγκατάστασης που είναι διαθέσιμες."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3432
+#: boot-installer.xml:3444
#, no-c-format
msgid "Common issues"
msgstr "Συνηθισμένα προβλήματα"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3435
+#: boot-installer.xml:3447
#, no-c-format
msgid ""
"Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned "
@@ -4872,7 +4887,7 @@ msgstr ""
"εγγραφείς CD."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3441
+#: boot-installer.xml:3453
#, no-c-format
msgid ""
"If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean "
@@ -4884,7 +4899,7 @@ msgstr ""
"είναι συνδεδεμένη η συσκευή CD-ROM σας)."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3448
+#: boot-installer.xml:3460
#, no-c-format
msgid ""
"Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory "
@@ -4894,13 +4909,13 @@ msgstr ""
"ενεργοποιημένη η επιλογή <quote>direct memory access</quote> (DMA)."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3459
+#: boot-installer.xml:3471
#, no-c-format
msgid "How to investigate and maybe solve issues"
msgstr "Πώς να διερευνήσετε και πιθανόν να επιλύσετε μερικά προβλήματα"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3460
+#: boot-installer.xml:3472
#, no-c-format
msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below."
msgstr ""
@@ -4908,7 +4923,7 @@ msgstr ""
"προτείνονται παρακάτω."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3465
+#: boot-installer.xml:3477
#, no-c-format
msgid ""
"Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems "
@@ -4919,7 +4934,7 @@ msgstr ""
"υποστηρίζει τα μέσα που χρησιμοποιείτε."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3471
+#: boot-installer.xml:3483
#, no-c-format
msgid ""
"If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches "
@@ -4946,7 +4961,7 @@ msgstr ""
"τον σωστό αριθμό των byte από το CD-ROM."
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:3484
+#: boot-installer.xml:3496
#, no-c-format
msgid ""
"$ dd if=/dev/cdrom | \\\n"
@@ -4968,7 +4983,7 @@ msgstr ""
"134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s "
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3489
+#: boot-installer.xml:3501
#, no-c-format
msgid ""
"If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not "
@@ -4989,7 +5004,7 @@ msgstr ""
"κονσόλα (VT2) και να ενεργοποιήσετε το κέλυφος σ' αυτήν."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3501
+#: boot-installer.xml:3513
#, no-c-format
msgid ""
"Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> "
@@ -5002,7 +5017,7 @@ msgstr ""
"Στη συνέχεια, ελέγξτε επίσης την έξοδο της εντολής <command>dmesg</command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3508
+#: boot-installer.xml:3520
#, no-c-format
msgid ""
"Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was "
@@ -5033,7 +5048,7 @@ msgstr ""
"το χέρι χρησιμοποιοώντας την εντολή <command>modprobe</command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3522
+#: boot-installer.xml:3534
#, no-c-format
msgid ""
"Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/"
@@ -5046,7 +5061,7 @@ msgstr ""
"ένας κόμβος <filename>/dev/cdroms/cdrom0</filename>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3530
+#: boot-installer.xml:3542
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already "
@@ -5063,7 +5078,7 @@ msgstr ""
"σφάλματος μετά την εκτέλεση της εντολής αυτής."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3540
+#: boot-installer.xml:3552
#, no-c-format
msgid ""
"Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n"
@@ -5090,7 +5105,7 @@ msgstr ""
"όνομα που αντιστοιχεί στη συσκευή CD-ROM σας."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3555
+#: boot-installer.xml:3567
#, no-c-format
msgid ""
"If there are any problems during the installation, try checking the "
@@ -5105,13 +5120,13 @@ msgstr ""
"αναγνωστεί αξιόπιστα."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3570
+#: boot-installer.xml:3582
#, no-c-format
msgid "Floppy Disk Reliability"
msgstr "Αξιοπιστία των δισκετών"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3572
+#: boot-installer.xml:3584
#, no-c-format
msgid ""
"The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to "
@@ -5121,7 +5136,7 @@ msgstr ""
"φαίνεται να είναι η αξιοπιστία των δισκετών."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3577
+#: boot-installer.xml:3589
#, no-c-format
msgid ""
"The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by "
@@ -5141,7 +5156,7 @@ msgstr ""
"εισόδου/εξόοδου (Ι/Ο) της δισκέττας."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3586
+#: boot-installer.xml:3598
#, no-c-format
msgid ""
"If you are having the installation stall at a particular floppy, the first "
@@ -5160,7 +5175,7 @@ msgstr ""
"το να προσπαθήσετε να γράψετε την δισκέττα σε ένα διαφορετικό σύστημα."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3595
+#: boot-installer.xml:3607
#, no-c-format
msgid ""
"One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</"
@@ -5172,7 +5187,7 @@ msgstr ""
"επειτα ολα προχωρησαν κανονικα με την τριτη δισκετα."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3601
+#: boot-installer.xml:3613
#, no-c-format
msgid ""
"Normally you should not have to download a floppy image again, but if you "
@@ -5184,7 +5199,7 @@ msgstr ""
"των δισκεττών έχουν κατέβει σωστά επαληθεύοντας τις υπογραφές τους md5sums."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3607
+#: boot-installer.xml:3619
#, no-c-format
msgid ""
"Other users have reported that simply rebooting a few times with the same "
@@ -5196,13 +5211,13 @@ msgstr ""
"αυτά οφείλονται σε ένα προβληματικό υλικό ή στο firmware του οδηγού δισκέτας."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3616
+#: boot-installer.xml:3628
#, no-c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Ρύθμιση της εκκίνησης"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3618
+#: boot-installer.xml:3630
#, no-c-format
msgid ""
"If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't "
@@ -5217,7 +5232,7 @@ msgstr ""
"parms\"/>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3625
+#: boot-installer.xml:3637
#, no-c-format
msgid ""
"Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then "
@@ -5230,7 +5245,7 @@ msgstr ""
"συσκευές όπως εσωτερικά modem, κάρτες ήχου και συσκευές Plug-n-Play.</phrase>"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3631
+#: boot-installer.xml:3643
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large amount of memory installed in your machine, more than "
@@ -5244,13 +5259,13 @@ msgstr ""
"της μνήμης που θα βλέπει ο πυρήνας, όπως <userinput>mem=512m</userinput>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3642 boot-installer.xml:3726
+#: boot-installer.xml:3654 boot-installer.xml:3738
#, no-c-format
msgid "Common &arch-title; Installation Problems"
msgstr "Συνηθισμένα προβλήματα εγκατάστασης στην αρχιτεκτονική &arch-title; "
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3643
+#: boot-installer.xml:3655
#, no-c-format
msgid ""
"There are some common installation problems that can be solved or avoided by "
@@ -5260,7 +5275,7 @@ msgstr ""
"αποφευχθούν περνώντας συγκεκριμένες παραμέτρους εκκίνησης στον εγκαταστάτη."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3648
+#: boot-installer.xml:3660
#, no-c-format
msgid ""
"Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive "
@@ -5273,7 +5288,7 @@ msgstr ""
"userinput>. "
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3654
+#: boot-installer.xml:3666
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk "
@@ -5294,7 +5309,7 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3663
+#: boot-installer.xml:3675
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying "
@@ -5308,7 +5323,7 @@ msgstr ""
"που απενεργοποιεί αυτόν τον έλεγχο."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3670
+#: boot-installer.xml:3682
#, no-c-format
msgid ""
"If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. "
@@ -5330,13 +5345,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"boot-parms\"/> για λεπτομέρειες."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3684
+#: boot-installer.xml:3696
#, no-c-format
msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase"
msgstr "Πάγωμα του συστήματος κατά το στάδιο ρύθμισης του PCMCIA "
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3685
+#: boot-installer.xml:3697
#, no-c-format
msgid ""
"Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device "
@@ -5357,7 +5372,7 @@ msgstr ""
"την περιοχή των πόρων εκείνων που προκαλούν τα προβλήματα."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3695
+#: boot-installer.xml:3707
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be "
@@ -5381,13 +5396,13 @@ msgstr ""
"εισάγετε αυτή την τιμή στον εγκαταστάτη."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3712
+#: boot-installer.xml:3724
#, no-c-format
msgid "System Freeze while Loading USB Modules"
msgstr "Πάγωμα του συστήματος κατά το φόρτωμα των αρθρωμάτων USB"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3713
+#: boot-installer.xml:3725
#, no-c-format
msgid ""
"The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver "
@@ -5406,20 +5421,20 @@ msgstr ""
"userinput> στο προτρεπτικό της εκκίνησης."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3727
+#: boot-installer.xml:3739
#, no-c-format
msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning."
msgstr ""
"Υπάρχουν μερικά συνηθισμένα προβλήματα εγκατάστασης που αξίζει να αναφερθούν."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3733
+#: boot-installer.xml:3745
#, no-c-format
msgid "Misdirected video output"
msgstr "Λάθος κατευθυνόμενη έξοδος εικόνας"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3734
+#: boot-installer.xml:3746
#, no-c-format
msgid ""
"It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, "
@@ -5449,7 +5464,7 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3748
+#: boot-installer.xml:3760
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you may also have to manually add this parameter to the silo "
@@ -5464,13 +5479,13 @@ msgstr ""
"conf</filename>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3759
+#: boot-installer.xml:3771
#, no-c-format
msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM"
msgstr "Αποτυχία Εκκίνησης ή Εγκατάστασης από το CD-ROM"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3760
+#: boot-installer.xml:3772
#, no-c-format
msgid ""
"Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if "
@@ -5483,7 +5498,7 @@ msgstr ""
"συστήματα SunBlade."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3766
+#: boot-installer.xml:3778
#, no-c-format
msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer."
msgstr ""
@@ -5491,13 +5506,13 @@ msgstr ""
"εγκαταστάτη από το δίκτυο."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3775
+#: boot-installer.xml:3787
#, no-c-format
msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages"
msgstr "Ερμηνεία των μηνυμάτων έναρξης πυρήνα! "
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3777
+#: boot-installer.xml:3789
#, no-c-format
msgid ""
"During the boot sequence, you may see many messages in the form "
@@ -5535,13 +5550,13 @@ msgstr ""
"πυρήνα αργότερα (δείτε την ενότητα <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3802
+#: boot-installer.xml:3814
#, no-c-format
msgid "Reporting Installation Problems"
msgstr "Αναφορά Προβλημάτων της Εγκατάστασης"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3803
+#: boot-installer.xml:3815
#, no-c-format
msgid ""
"If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, "
@@ -5563,7 +5578,7 @@ msgstr ""
"επισυνάψετε αυτές τις πληροφορίες σ'αυτήν."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3814
+#: boot-installer.xml:3826
#, no-c-format
msgid ""
"Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</"
@@ -5576,13 +5591,13 @@ msgstr ""
"σας στο εγκατεστημένο σύστημα."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3825
+#: boot-installer.xml:3837
#, no-c-format
msgid "Submitting Installation Reports"
msgstr "Διαδικασία υποβολής Αναφοράς Εγκατάστασης"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3826
+#: boot-installer.xml:3838
#, no-c-format
msgid ""
"If you still have problems, please submit an installation report. We also "
@@ -5597,7 +5612,7 @@ msgstr ""
"διαμορφώσεων υλικού."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3833
+#: boot-installer.xml:3845
#, no-c-format
msgid ""
"Note that your installation report will be published in the Debian Bug "
@@ -5611,7 +5626,7 @@ msgstr ""
"δημοσιοποιηθεί."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3839
+#: boot-installer.xml:3851
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation "
@@ -5630,7 +5645,7 @@ msgstr ""
"και να τρέξετε την εντολή <command>reportbug installation-reports</command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3849
+#: boot-installer.xml:3861
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively you can use this template when filling out installation "
diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po
index e9bc7750a..0fe62d1f0 100644
--- a/po/el/preseed.po
+++ b/po/el/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-30 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-09 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 12:04+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -2463,6 +2463,11 @@ msgstr "Ολοκλήρωση του πρώτου σταδίου της εγκα
#: preseed.xml:1001
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
+"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
+"# (VT1-VT6) are normally disabled in /etc/inittab. Uncomment the next\n"
+"# line to prevent this.\n"
+"#d-i finish-install/keep-consoles boolean true\n"
+"\n"
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
"d-i finish-install/reboot_in_progress note\n"
"\n"