diff options
author | Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr> | 2012-07-20 14:58:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr> | 2012-07-20 14:58:14 +0000 |
commit | f138508b86762e2d070a69b0389eba4ebee08c00 (patch) | |
tree | f846a4e36f90288a51c2d1a293f0b360bc243360 /po/el/welcome.po | |
parent | 224f116ed2c2c39d3904c1ea727234a3c4218913 (diff) | |
download | installation-guide-f138508b86762e2d070a69b0389eba4ebee08c00.zip |
started updating greek manual for Wheezy
Diffstat (limited to 'po/el/welcome.po')
-rw-r--r-- | po/el/welcome.po | 28 |
1 files changed, 20 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/el/welcome.po b/po/el/welcome.po index 2397f0691..6eeb2f663 100644 --- a/po/el/welcome.po +++ b/po/el/welcome.po @@ -2,29 +2,29 @@ # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005. -# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006. +# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006, 2012. # quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: welcome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-10 12:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-26 15:23+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-20 17:57+0300\n" +"Last-Translator: galaxico <galaxico@quad-nrg.net>\n" +"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "org>\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title #: welcome.xml:4 #, no-c-format msgid "Welcome to &debian;" -msgstr "Καλώς ήλθατε στο Debian" +msgstr "Καλώς ήλθατε στο &debian;" #. Tag: para #: welcome.xml:5 @@ -562,6 +562,8 @@ msgstr "Τι είναι το &debian; GNU/Hurd?" msgid "" "&debian; GNU/kFreeBSD is a &debian; GNU system with the kFreeBSD kernel." msgstr "" +"Το &debian; GNU/kFreeBSD είναι ένα σύστημα GNU &debian; με τον πυρήνα " +"kFreeBSD." #. Tag: para #: welcome.xml:321 @@ -592,6 +594,9 @@ msgid "" "Please note that &debian; GNU/kFreeBSD is not a Linux system, and thus some " "information on Linux system may not apply to it." msgstr "" +"Παρακαλούμε προσέξτε ότι το &debian; GNU/kFreeBSD δεν είναι ένα σύστημα Linux " +"και συνεπώς μερικές πληροφορίες που αφορούν ένα σύστημα Linux πιθανόν να μην " +"εφαρμόζονται σε αυτό." #. Tag: para #: welcome.xml:331 @@ -622,6 +627,8 @@ msgid "" "&debian; GNU/Hurd is a &debian; GNU system with the GNU Hurd — a set " "of servers running on top of the GNU Mach microkernel." msgstr "" +"Το &debian; GNU/Hurd είναι ένα σύστημα GNU &debian; μαζί με το GNU Hurd " +"— ένα σύνολο εξυπηρετητών που τρέχουν πάνω από τον μικροπυρήνα GNU Mach." #. Tag: para #: welcome.xml:357 @@ -654,6 +661,9 @@ msgid "" "Please note that &debian; GNU/Hurd is not a Linux system, and thus some " "information on Linux system may not apply to it." msgstr "" +"Παρακαλούμε προσέξτε ότι το &debian; GNU/Hurd δεν είναι ένα σύστημα Linux και " +"συνεπώς μερικές πληροφορίες που ισχύουν για ένα σύστημα Linux πιθανόν να μην " +"εφαρμόζονται σε αυτό." #. Tag: para #: welcome.xml:370 @@ -684,7 +694,8 @@ msgid "" "official &debian; mirrors, so you can easily find the nearest one." msgstr "" "Για πληροφορίες σχετικά με το πώς να κατεβάσετε το &debian-gnu; από το " -"Διαδίκτυο ή από που μπορείτε να αγοράσετε επίσημα CD του &debian;, κοιτάξτε τη " +"Διαδίκτυο ή από που μπορείτε να αγοράσετε επίσημα CD του &debian;, κοιτάξτε " +"τη " "<ulink url=\"&url-debian-distrib;\">σελίδα της Διανομής </ulink>. Η <ulink " "url=\"&url-debian-mirrors;\">λίστα των ειδώλων του Debian </ulink> περιέχει " "ένα πλήρες σύνολο των επίσημων καθρεφτών του &debian;." @@ -1070,3 +1081,4 @@ msgstr "" "ελεύθερο, έχετε την δύναμη να το τροποποιήσετε ώστε να ταιριάξει στις " "ανάγκες σας — και να χαρείτε τα πλεονεκτήματα από τις αλλάγές που " "έχουν κάνει άλλοι επεκτείνοντας έτσι το λογισμικό κατά αυτόν τον τρόπο." + |