diff options
author | Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr> | 2008-10-18 12:32:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr> | 2008-10-18 12:32:57 +0000 |
commit | 6c981d4533ae50f1ff071ad4fe4cf0357cac17ce (patch) | |
tree | a18a200e19d10455316e1243a76d844a39c9ffb5 /po/el/preseed.po | |
parent | 32e0be96ec0495b2cbcc1686f8c55e15a8db6cbc (diff) | |
download | installation-guide-6c981d4533ae50f1ff071ad4fe4cf0357cac17ce.zip |
updated Greek translation
Diffstat (limited to 'po/el/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/el/preseed.po | 20 |
1 files changed, 8 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po index 16753daea..b154ffbbc 100644 --- a/po/el/preseed.po +++ b/po/el/preseed.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-06 00:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-09 09:01+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-18 15:10+0300\n" "Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" #: preseed.xml:50 #, no-c-format msgid "Preseeding methods" -msgstr "Μέθοδοι preseeding" +msgstr "Μέθοδοι προρύθμισης" #. Tag: para #: preseed.xml:51 @@ -180,8 +180,7 @@ msgstr "<entry>όχι</entry>" #. Tag: entry #: preseed.xml:93 #, no-c-format -msgid "" -"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>" +msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>" msgstr "" "hd-μέσο <phrase condition=\"bootable-usb\">(συμπεριλαμβάνει usb-stick)</" "phrase>" @@ -1091,14 +1090,12 @@ msgstr "" #: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" -msgstr "" -"<owner> <question name> <question type> <value>" +msgstr "<owner> <question name> <question type> <value>" #. Tag: para #: preseed.xml:567 #, no-c-format -msgid "" -"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." +msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" "Υπάρχουν μερικοί κανόνες που θα πρέπει να έχετε στο μυαλό σας όταν γράφετε " "ένα αρχείο προρύθμισης." @@ -1465,8 +1462,7 @@ msgstr "killall.sh; netcfg" #: preseed.xml:748 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." -msgstr "" -"Οι επόμενες μεταβλητές του debconf είναι συναφείς με την ρύθμιση του δικτύου." +msgstr "Οι επόμενες μεταβλητές του debconf είναι συναφείς με την ρύθμιση του δικτύου." #. Tag: screen #: preseed.xml:754 @@ -2190,8 +2186,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:903 #, no-c-format -msgid "" -"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" +msgid "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" msgstr "" "Η επόμενη εντολή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή ενός κλειδιού " "(hash) MD5 για ένα συνθηματικό χρήστη:" @@ -2838,3 +2833,4 @@ msgstr "" "προρύθμισης, που σημαίνει για παράδειγμα ότι έχετε άλλη μια ευκαιρία να " "εκτελέσετε την εντολή preseed/early, με την δεύτερη να προκύπτει όταν το " "δίκτυο έχει ανέβει." + |