summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEmmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>2008-08-23 11:12:35 +0000
committerEmmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>2008-08-23 11:12:35 +0000
commit7bca3963f97664a7a8567e9cd2e4147ab87c3334 (patch)
tree0cdfeedfc3ddc119b7ac4871931b2240e90e9a18 /po/el/preseed.po
parentd6882081e787c2b57422c968f667c26e9e7ee03e (diff)
downloadinstallation-guide-7bca3963f97664a7a8567e9cd2e4147ab87c3334.zip
Diffstat (limited to 'po/el/preseed.po')
-rw-r--r--po/el/preseed.po34
1 files changed, 15 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po
index 271c30117..6baaf50f3 100644
--- a/po/el/preseed.po
+++ b/po/el/preseed.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# translation of preseed.po to Greek
# translation of preseed.po to
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
@@ -9,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-17 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-25 23:29+0300\n"
-"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
-"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-22 12:40+0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -180,8 +179,7 @@ msgstr "<entry>όχι</entry>"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:93
#, no-c-format
-msgid ""
-"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
+msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
msgstr ""
"hd-μέσο <phrase condition=\"bootable-usb\">(συμπεριλαμβάνει usb-stick)</"
"phrase>"
@@ -516,7 +514,7 @@ msgid ""
"not be asked. To set a specific default value for a question, but still have "
"the question asked, use <quote>?=</quote> instead of <quote>=</quote> as "
"operator. See also <xref linkend=\"preseed-seenflag\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Συνήθως η προρύθμιση μιας ερώτησης μ' αυτόν τον τρόπο σημαίνει ότι η συγκεκριμένη ερώτηση δεν θα τεθεί. Για να καθορίσετε μια συγκεκριμένη προεπιλεγμένη απάντηση για μια ερώτηση, αλλά παρόλα αυτά η ερώτηση αυτή να γίνεται, χρησιμοποιήστε <quote>?=</quote> αντί για <quote>=</quote> σαν τελεστή. Δείτε επίσης την ενότητα <xref linkend=\"preseed-seenflag\"/>."
#. Tag: para
#: preseed.xml:331
@@ -1087,14 +1085,12 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:565
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
-msgstr ""
-"&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
+msgstr "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
#. Tag: para
#: preseed.xml:567
#, no-c-format
-msgid ""
-"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
+msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr ""
"Υπάρχουν μερικοί κανόνες που θα πρέπει να έχετε στο μυαλό σας όταν γράφετε "
"ένα αρχείο προρύθμισης."
@@ -1135,7 +1131,7 @@ msgid ""
"debconf template should be used. Only variables that have their owner set to "
"something other than <quote>d-i</quote> will be propagated to the debconf "
"database for the installed system."
-msgstr ""
+msgstr "Για μεταβλητές (templates) του debconf που χρησιμοποιούνται στον ίδιο τον εγκαταστάτη, σαν ιδιοκτήτης θα πρέπει να τεθεί ο <quote>d-i</quote>; για την προρύθμιση μεταβλητών που χρησιμοποιούνται στο εγκατεστημένο σύστημα θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί το όνομα του πακέτου που περιέχει το αντίστοιχο υπόδειγμα του debconf. Μόνο μεταβλητές για τις οποίες έχει καθοριστεί ιδιοκτήτης διαφορετικός από τον <quote>d-i</quote> θα μεταδοθούν στην βάση δεδομένων του debconf για το εγκατεστημένο σύστημα."
#. Tag: para
#: preseed.xml:592
@@ -1463,7 +1459,7 @@ msgstr "killall.sh; netcfg"
#: preseed.xml:748
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Οι επόμενες μεταβλητές του debconf είναι συναφείς με την ρύθμιση του δικτύου."
#. Tag: screen
#: preseed.xml:754
@@ -2192,9 +2188,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:896
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
-msgstr ""
+msgid "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
+msgstr "Η επόμενη εντολή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή ενός κλειδιού (hash) MD5 για ένα συνθηματικό χρήστη:"
#. Tag: screen
#: preseed.xml:900
@@ -2505,13 +2500,13 @@ msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
"using <command>grub-md5-crypt</command>, or using the command from the "
"example in <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Ένα κλειδί (hash) MD5 για το συνθηματικό του <classname>grub</classname> μπορεί να παραχθεί με την εντολή <command>grub-md5-crypt</command>, η χρησιμοποιώντας την εντολή στο παράδειγμα της ενότητας <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
#: preseed.xml:999
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
-msgstr "Ολοκλήρωση του πρώτου σταδίου της εγκατάστασης"
+msgstr "Ολοκλήρωση της εγκατάστασης"
#. Tag: screen
#: preseed.xml:1001
@@ -2891,3 +2886,4 @@ msgstr ""
"προρύθμισης, που σημαίνει για παράδειγμα ότι έχετε άλλη μια ευκαιρία να "
"εκτελέσετε την εντολή preseed/early, με την δεύτερη να προκύπτει όταν το "
"δίκτυο έχει ανέβει."
+