summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2020-07-26 23:03:28 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2020-07-26 23:03:28 +0000
commit2d1e420075c6ab9d9b167ccabc6d569331b7fcdb (patch)
treef195657803d17a2af0e3832f759596bb59174f60 /po/el/preparing.po
parenta7b081d0543b2b531d29fcdcdae5a8efad22bb7e (diff)
downloadinstallation-guide-2d1e420075c6ab9d9b167ccabc6d569331b7fcdb.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/el/preparing.po')
-rw-r--r--po/el/preparing.po209
1 files changed, 141 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/el/preparing.po b/po/el/preparing.po
index 38fef1744..1d6fd205c 100644
--- a/po/el/preparing.po
+++ b/po/el/preparing.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-24 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-26 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 14:47+0200\n"
"Last-Translator: galaxico <galas@tee.gr>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -588,14 +588,21 @@ msgstr "Τα εγχειρίδια που έρχονται με κάθε κομμ
#. Tag: para
#: preparing.xml:391
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The BIOS setup screens of your computer. You can view these screens when you "
-"start your computer by pressing a combination of keys. Check your manual for "
-"the combination. Often, it is the <keycap>Delete</keycap> or the <keycap>F2</"
-"keycap> key, but some manufacturers use other keys or key combinations. "
-"Usually upon starting the computer there will be a message stating which key "
-"to press to enter the setup screen."
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The BIOS setup screens of your computer. You can view these screens when "
+#| "you start your computer by pressing a combination of keys. Check your "
+#| "manual for the combination. Often, it is the <keycap>Delete</keycap> or "
+#| "the <keycap>F2</keycap> key, but some manufacturers use other keys or key "
+#| "combinations. Usually upon starting the computer there will be a message "
+#| "stating which key to press to enter the setup screen."
+msgid ""
+"The BIOS/UEFI setup screens of your computer. You can view these screens "
+"when you start your computer by pressing a combination of keys. Check your "
+"manual for the combination. Often, it is the <keycap>Delete</keycap> or the "
+"<keycap>F2</keycap> key, but some manufacturers use other keys or key "
+"combinations. Usually upon starting the computer there will be a message "
+"stating which key to press to enter the setup screen."
msgstr ""
"Οι οθόνες ρυθμίσεων του BIOS στον υπολογιστή σας. Μπορείτε να δείτε αυτές "
"τις οθόνες όταν ξεκινάτε τον υπολογιστή σας πατώντας έναν κατάλληλο "
@@ -852,12 +859,18 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:553
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "On Linux systems, these IDs can be read with the <command>lsusb</command> "
+#| "command for USB devices and with the <command>lspci -nn</command> command "
+#| "for PCI/PCI-Express/ExpressCard devices. The vendor and product IDs are "
+#| "usually given in the form of two hexadecimal numbers, seperated by a "
+#| "colon, such as <quote>1d6b:0001</quote>."
msgid ""
"On Linux systems, these IDs can be read with the <command>lsusb</command> "
"command for USB devices and with the <command>lspci -nn</command> command "
"for PCI/PCI-Express/ExpressCard devices. The vendor and product IDs are "
-"usually given in the form of two hexadecimal numbers, seperated by a colon, "
+"usually given in the form of two hexadecimal numbers, separated by a colon, "
"such as <quote>1d6b:0001</quote>."
msgstr ""
"Σε συστήματα Linux, αυτά τα ID μπορούν να διαβαστούν με την εντολή "
@@ -1756,14 +1769,21 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:1117
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "This section will walk you through pre-installation hardware setup, if "
+#| "any, that you will need to do prior to installing &debian;. Generally, "
+#| "this involves checking and possibly changing BIOS/system firmware "
+#| "settings for your system. The <quote>BIOS</quote> or <quote>system "
+#| "firmware</quote> is the core software used by the hardware; it is most "
+#| "critically invoked during the bootstrap process (after power-up)."
msgid ""
"This section will walk you through pre-installation hardware setup, if any, "
"that you will need to do prior to installing &debian;. Generally, this "
-"involves checking and possibly changing BIOS/system firmware settings for "
-"your system. The <quote>BIOS</quote> or <quote>system firmware</quote> is "
-"the core software used by the hardware; it is most critically invoked during "
-"the bootstrap process (after power-up)."
+"involves checking and possibly changing BIOS/UEFI/system firmware settings "
+"for your system. The <quote>BIOS/UEFI</quote> or <quote>system firmware</"
+"quote> is the core software used by the hardware; it is most critically "
+"invoked during the bootstrap process (after power-up)."
msgstr ""
"Η ενότητα αυτή θα σας καθοδηγήσει στη ρύθμιση, αν χρειαστεί, του υλικού σας "
"που θα πρέπει να κάνετε πριν εγκαταστήσετε το &debian;.Αυτό περιλαμβάνει "
@@ -1775,22 +1795,32 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: preparing.xml:1132
-#, no-c-format
-msgid "Invoking the BIOS Set-Up Menu"
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Invoking the BIOS Set-Up Menu"
+msgid "Invoking the BIOS/UEFI Set-Up Menu"
msgstr "Κλήση του BIOS Set-Up Menu"
#. Tag: para
#: preparing.xml:1134
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The BIOS provides the basic functions needed to boot your machine and to "
-"allow your operating system to access your hardware. Your system provides a "
-"BIOS setup menu, which is used to configure the BIOS. To enter the BIOS "
-"setup menu you have to press a key or key combination after turning on the "
-"computer. Often it is the <keycap>Delete</keycap> or the <keycap>F2</keycap> "
-"key, but some manufacturers use other keys. Usually upon starting the "
-"computer there will be a message stating which key to press to enter the "
-"setup screen."
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The BIOS provides the basic functions needed to boot your machine and to "
+#| "allow your operating system to access your hardware. Your system provides "
+#| "a BIOS setup menu, which is used to configure the BIOS. To enter the BIOS "
+#| "setup menu you have to press a key or key combination after turning on "
+#| "the computer. Often it is the <keycap>Delete</keycap> or the <keycap>F2</"
+#| "keycap> key, but some manufacturers use other keys. Usually upon starting "
+#| "the computer there will be a message stating which key to press to enter "
+#| "the setup screen."
+msgid ""
+"The BIOS/UEFI provides the basic functions needed to boot your machine and "
+"to allow your operating system to access your hardware. Your system provides "
+"a BIOS/UEFI setup menu, which is used to configure the BIOS/UEFI. To enter "
+"the BIOS/UEFI setup menu you have to press a key or key combination after "
+"turning on the computer. Often it is the <keycap>Delete</keycap> or the "
+"<keycap>F2</keycap> key, but some manufacturers use other keys. Usually upon "
+"starting the computer there will be a message stating which key to press to "
+"enter the setup screen."
msgstr ""
"Το BIOS παρέχει τις βασικές λειτουργίες που χρειάζονται για την εκκίνηση του "
"μηχανήματός και που θα επιτρέψουν στο λειτουργικό σύστημα να έχει πρόσβαση "
@@ -1810,13 +1840,20 @@ msgstr "Επιλογή συσκευής εκκίνησης"
#. Tag: para
#: preparing.xml:1150
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Within the BIOS setup menu, you can select which devices shall be checked in "
-"which sequence for a bootable operating system. Possible choices usually "
-"include the internal harddisks, the CD/DVD-ROM drive and USB mass storage "
-"devices such as USB sticks or external USB harddisks. On modern systems "
-"there is also often a possibility to enable network booting via PXE."
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Within the BIOS setup menu, you can select which devices shall be checked "
+#| "in which sequence for a bootable operating system. Possible choices "
+#| "usually include the internal harddisks, the CD/DVD-ROM drive and USB mass "
+#| "storage devices such as USB sticks or external USB harddisks. On modern "
+#| "systems there is also often a possibility to enable network booting via "
+#| "PXE."
+msgid ""
+"Within the BIOS/UEFI setup menu, you can select which devices shall be "
+"checked in which sequence for a bootable operating system. Possible choices "
+"usually include the internal harddisks, the CD/DVD-ROM drive and USB mass "
+"storage devices such as USB sticks or external USB harddisks. On modern "
+"systems there is also often a possibility to enable network booting via PXE."
msgstr ""
"Μέσα από το μενού ρύθμισης του BIOS μπορείτε να επιλέξετε ποιες συσκευές θα "
"ελεγχθούν και με ποια σειρά για ένα εκκινήσιμο λειτουργικό σύστημα. Πιθανές "
@@ -1839,18 +1876,29 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:1164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Most BIOS versions allow you to call up a boot menu on system startup in "
-"which you select from which device the computer should start for the current "
-"session. If this option is available, the BIOS usually displays a short "
-"message like <quote>press <keycap>F12</keycap> for boot menu</quote> on "
-"system startup. The actual key used to select this menu varies from system "
-"to system; commonly used keys are <keycap>F12</keycap>, <keycap>F11</keycap> "
-"and <keycap>F8</keycap>. Choosing a device from this menu does not change "
-"the default boot order of the BIOS, i.e. you can start once from a USB stick "
-"while having configured the internal harddisk as the normal primary boot "
-"device."
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Most BIOS versions allow you to call up a boot menu on system startup in "
+#| "which you select from which device the computer should start for the "
+#| "current session. If this option is available, the BIOS usually displays a "
+#| "short message like <quote>press <keycap>F12</keycap> for boot menu</"
+#| "quote> on system startup. The actual key used to select this menu varies "
+#| "from system to system; commonly used keys are <keycap>F12</keycap>, "
+#| "<keycap>F11</keycap> and <keycap>F8</keycap>. Choosing a device from this "
+#| "menu does not change the default boot order of the BIOS, i.e. you can "
+#| "start once from a USB stick while having configured the internal harddisk "
+#| "as the normal primary boot device."
+msgid ""
+"Most BIOS/UEFI versions allow you to call up a boot menu on system startup "
+"in which you select from which device the computer should start for the "
+"current session. If this option is available, the BIOS/UEFI usually displays "
+"a short message like <quote>press <keycap>F12</keycap> for boot menu</quote> "
+"on system startup. The actual key used to select this menu varies from "
+"system to system; commonly used keys are <keycap>F12</keycap>, <keycap>F11</"
+"keycap> and <keycap>F8</keycap>. Choosing a device from this menu does not "
+"change the default boot order of the BIOS/UEFI, i.e. you can start once from "
+"a USB stick while having configured the internal harddisk as the normal "
+"primary boot device."
msgstr ""
"Οι περισσότερες εκδόσεις BIOS επιτρέπουν την επιλογή ενός μενού εκκίνησης "
"στο ξεκίνημα του συστήματος στο οποίο μπορείτε να επιλέξετε τη συσκευή από "
@@ -1867,11 +1915,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:1178
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "If your BIOS does not provide you with a boot menu to do ad-hoc choices "
+#| "of the current boot device, you will have to change your BIOS setup to "
+#| "make the device from which the &d-i; shall be booted the primary boot "
+#| "device."
msgid ""
-"If your BIOS does not provide you with a boot menu to do ad-hoc choices of "
-"the current boot device, you will have to change your BIOS setup to make the "
-"device from which the &d-i; shall be booted the primary boot device."
+"If your BIOS/UEFI does not provide you with a boot menu to do ad-hoc choices "
+"of the current boot device, you will have to change your BIOS/UEFI setup to "
+"make the device from which the &d-i; shall be booted the primary boot device."
msgstr ""
"Αν το BIOS δεν παρέχει ένα τέτοιο μενού εκκίνησης που να επιτρέπει ad-hoc "
"επιλογές της τρέχουσας συσκευής εκκίνησης, θα πρέπει να αλλάξετε τις "
@@ -1896,19 +1949,19 @@ msgstr ""
#| "mode.</phrase> You may need to configure your BIOS to enable <quote>USB "
#| "legacy support</quote>."
msgid ""
-"Unfortunately some computers contain buggy BIOS versions. Booting &d-i; from "
-"a USB stick might not work even if there is an appropriate option in the "
-"BIOS setup menu and the stick is selected as the primary boot device. On "
-"some of these systems using a USB stick as boot medium is impossible; others "
-"can be tricked into booting from the stick by changing the device type in "
-"the BIOS setup from the default <quote>USB harddisk</quote> or <quote>USB "
-"stick</quote> to <quote>USB ZIP</quote> or <quote>USB CDROM</quote>. <phrase "
-"condition=\"isohybrid-supported\"> In particular if you use an isohybrid "
-"installation image on a USB stick (see <xref linkend=\"usb-copy-isohybrid\"/"
-">), changing the device type to <quote>USB CDROM</quote> helps on some "
-"BIOSes which will not boot from a USB stick in USB harddisk mode.</phrase> "
-"You may need to configure your BIOS to enable <quote>USB legacy support</"
-"quote>."
+"Unfortunately some computers may contain buggy BIOS/UEFI versions. Booting "
+"&d-i; from a USB stick might not work even if there is an appropriate option "
+"in the BIOS/UEFI setup menu and the stick is selected as the primary boot "
+"device. On some of these systems using a USB stick as boot medium is "
+"impossible; others can be tricked into booting from the stick by changing "
+"the device type in the BIOS/UEFI setup from the default <quote>USB harddisk</"
+"quote> or <quote>USB stick</quote> to <quote>USB ZIP</quote> or <quote>USB "
+"CDROM</quote>. <phrase condition=\"isohybrid-supported\"> In particular if "
+"you use an isohybrid installation image on a USB stick (see <xref linkend="
+"\"usb-copy-isohybrid\"/>), changing the device type to <quote>USB CDROM</"
+"quote> helps on some BIOSes which will not boot from a USB stick in USB "
+"harddisk mode.</phrase> You may need to configure your BIOS/UEFI to enable "
+"<quote>USB legacy support</quote>."
msgstr ""
"Δυστυχώς κάποιοι υπολογιστές περιέχουν προβληματικές εκδόσεις BIOS. Η "
"εκκίνηση του &d-i; από ένα κλειδί USB μπορεί να μην δουλέψει ακόμα και αν "
@@ -1928,9 +1981,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:1200
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "If you cannot manipulate the BIOS to boot directly from a USB stick you "
+#| "still have the option of using an ISO copied to the stick. Boot &d-i; "
+#| "using <xref linkend=\"boot-drive-files\"/> and, after scanning the hard "
+#| "drives for an installer ISO image, select the USB device and choose an "
+#| "installation image."
msgid ""
-"If you cannot manipulate the BIOS to boot directly from a USB stick you "
+"If you cannot manipulate the BIOS/UEFI to boot directly from a USB stick you "
"still have the option of using an ISO copied to the stick. Boot &d-i; using "
"<xref linkend=\"boot-drive-files\"/> and, after scanning the hard drives for "
"an installer ISO image, select the USB device and choose an installation "
@@ -3089,7 +3148,21 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:1837
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
+#| "because &d-i; checks whether it was started on a BIOS- or on a native "
+#| "UEFI system and installs the corresponding bootloader. Normally this "
+#| "simply works but there can be a problem in multi-boot environments. On "
+#| "some UEFI systems with CSM the default boot mode for removable devices "
+#| "can be different from what is actually used when booting from hard disk, "
+#| "so when booting the installer from a USB stick in a different mode from "
+#| "what is used when booting another already installed operating system from "
+#| "the hard disk, the wrong bootloader might be installed and the system "
+#| "might be unbootable after finishing the installation. When choosing the "
+#| "boot device from a firmware boot menu, some systems offer two seperate "
+#| "choices for each device, so that the user can select whether booting "
+#| "shall happen in CSM or in native UEFI mode."
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
"because &d-i; checks whether it was started on a BIOS- or on a native UEFI "
@@ -3101,7 +3174,7 @@ msgid ""
"booting another already installed operating system from the hard disk, the "
"wrong bootloader might be installed and the system might be unbootable after "
"finishing the installation. When choosing the boot device from a firmware "
-"boot menu, some systems offer two seperate choices for each device, so that "
+"boot menu, some systems offer two separate choices for each device, so that "
"the user can select whether booting shall happen in CSM or in native UEFI "
"mode."
msgstr ""