summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/preface.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2016-12-29 08:24:16 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2016-12-29 08:24:16 +0000
commit302a45f9b7d284e55d68312c1e1e101c9618f714 (patch)
treedb7c16100b5bfd471dc41abb4b4b9b37cd5d0cdf /po/el/preface.po
parent8787308899ab8f14bf8b3e63f03e3a79287507bd (diff)
downloadinstallation-guide-302a45f9b7d284e55d68312c1e1e101c9618f714.zip
Fix typo in en.
+ Refresh pot and po files. + Unfuzzy translations.
Diffstat (limited to 'po/el/preface.po')
-rw-r--r--po/el/preface.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/el/preface.po b/po/el/preface.po
index 7daa7a436..0849103b9 100644
--- a/po/el/preface.po
+++ b/po/el/preface.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 12:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-29 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 11:46+0300\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: el <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: preface.xml:5
#, no-c-format
-msgid "Installing &debian-gnu; &release; For &architecture;"
+msgid "Installing &debian-gnu; &release; for &architecture;"
msgstr ""
"Εγκαθιστώντας το &debian-gnu; &release; για την αρχιτεκτονική &architecture;"
@@ -54,9 +54,9 @@ msgid ""
"for when things go wrong. The Installation Howto can be found in <xref "
"linkend=\"installation-howto\"/>."
msgstr ""
-"Καταλαβαίνουμε ότι πολλοί από σας θέλετε να εγκαταστήσετε το &debian; χωρίς να "
-"διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο, και ο εγκαταστάτης του &debian; το κάνει αυτό "
-"εφικτό. Αν δεν έχετε χρόνο να διαβάσετε ολόκληρο τον οδηγό Εγκατάστασης "
+"Καταλαβαίνουμε ότι πολλοί από σας θέλετε να εγκαταστήσετε το &debian; χωρίς "
+"να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο, και ο εγκαταστάτης του &debian; το κάνει "
+"αυτό εφικτό. Αν δεν έχετε χρόνο να διαβάσετε ολόκληρο τον οδηγό Εγκατάστασης "
"άμεσα, σας συνιστούμε να διαβάσετε το Πώς-να της εγκατάστασης, που θα σας "
"καθοδηγήσει στη βασική διαδικασία της εγκατάστασης, καθώς και να "
"ακολουθήσετε τους συνδέσμους στο εγχειρίδιο για πιο προχωρημένα ζητήματα ή "