diff options
author | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2012-12-29 10:19:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2012-12-29 10:19:04 +0000 |
commit | 0fe3bd44e202ca46157e803c0a07020a9392471d (patch) | |
tree | 48be0b485c0f10d6df2680acacfebd6bfff52cfe /po/el/installation-howto.po | |
parent | 76d913302a9bca213b731e4d6faf56b43b2b8ed2 (diff) | |
download | installation-guide-0fe3bd44e202ca46157e803c0a07020a9392471d.zip |
Update po/pot files after changings in en:
M po/tl/install-methods.po
M po/tl/using-d-i.po
M po/tl/boot-installer.po
M po/tl/installation-howto.po
M po/ro/install-methods.po
M po/ro/using-d-i.po
M po/ro/boot-installer.po
M po/ro/installation-howto.po
M po/pt/install-methods.po
M po/pt/using-d-i.po
M po/pt/boot-installer.po
M po/pt/installation-howto.po
M po/da/install-methods.po
M po/da/using-d-i.po
M po/da/boot-installer.po
M po/da/installation-howto.po
M po/ru/install-methods.po
M po/ru/using-d-i.po
M po/ru/boot-installer.po
M po/ru/installation-howto.po
M po/sv/install-methods.po
M po/sv/using-d-i.po
M po/sv/boot-installer.po
M po/sv/installation-howto.po
M po/ja/install-methods.po
M po/ja/using-d-i.po
M po/ja/boot-installer.po
M po/ja/installation-howto.po
M po/zh_TW/install-methods.po
M po/zh_TW/using-d-i.po
M po/zh_TW/boot-installer.po
M po/zh_TW/installation-howto.po
M po/fi/install-methods.po
M po/fi/using-d-i.po
M po/fi/boot-installer.po
M po/fi/installation-howto.po
M po/el/install-methods.po
M po/el/random-bits.po
M po/el/welcome.po
M po/el/using-d-i.po
M po/el/hardware.po
M po/el/boot-installer.po
M po/el/installation-howto.po
M po/zh_CN/install-methods.po
M po/zh_CN/using-d-i.po
M po/zh_CN/boot-installer.po
M po/zh_CN/installation-howto.po
M po/pot/using-d-i.pot
M po/pot/boot-installer.pot
M po/pot/installation-howto.pot
M po/pot/install-methods.pot
M po/es/install-methods.po
M po/es/using-d-i.po
M po/es/boot-installer.po
M po/es/installation-howto.po
M po/ko/install-methods.po
M po/ko/using-d-i.po
M po/ko/boot-installer.po
M po/ko/installation-howto.po
M po/nl/install-methods.po
M po/nl/using-d-i.po
M po/nl/boot-installer.po
M po/nl/installation-howto.po
M po/nn/install-methods.po
M po/nn/using-d-i.po
M po/nn/boot-installer.po
M po/nn/installation-howto.po
M po/hu/install-methods.po
M po/hu/using-d-i.po
M po/hu/boot-installer.po
M po/hu/installation-howto.po
M po/vi/install-methods.po
M po/vi/using-d-i.po
M po/vi/boot-installer.po
M po/vi/installation-howto.po
Diffstat (limited to 'po/el/installation-howto.po')
-rw-r--r-- | po/el/installation-howto.po | 94 |
1 files changed, 45 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/el/installation-howto.po b/po/el/installation-howto.po index 14c737d6e..cc3661404 100644 --- a/po/el/installation-howto.po +++ b/po/el/installation-howto.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-howto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-24 19:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-29 10:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 19:53+0200\n" "Last-Translator: galaxico <galaxico@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -130,15 +130,6 @@ msgstr "CDROM " #. Tag: para #: installation-howto.xml:67 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "There are two different netinst CD images which can be used to install " -#| "&releasename; with the &d-i;. These images are intended to boot from CD " -#| "and install additional packages over a network, hence the name 'netinst'. " -#| "The difference between the two images is that on the full netinst image " -#| "the base packages are included, whereas you have to download these from " -#| "the web if you are using the business card image. If you'd rather, you " -#| "can get a full size CD image which will not need the network to install. " -#| "You only need the first CD of the set." msgid "" "The netinst CD image is a popular image which can be used to install " "&releasename; with the &d-i;. This image is intended to boot from CD and " @@ -148,19 +139,15 @@ msgid "" "get a full size CD image which will not need the network to install. You " "only need the first CD of the set." msgstr "" -"Το netinst CD είναι μια δημοφιλής εικόνα που μπορεί να χρησιμοποιηθεί " -"για την εγκατάσταση του &releasename; με τον &d-i;. Η εικόνα αυτή προορίζεται " +"Το netinst CD είναι μια δημοφιλής εικόνα που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για " +"την εγκατάσταση του &releasename; με τον &d-i;. Η εικόνα αυτή προορίζεται " "για εκκίνηση από μια συσκευή CD και εγκατάσταση των υπόλοιπων πακέτων μέσω " -"δικτύου, " -"από εκεί προέρχεται το όνομα 'netinst'. Η εικόνα περιλαμβάνει τα πακέτα " -"λογισμικού που " -"είναι απαραίτητα για να τρέξει ο εγκαταστάτης και τα βασικά πακέτα για να " -"έχετε ένα " -"ελάχιστο σύστημα της έκδοσης &releasename;. Διαφορετικά, αν θέλετε, μπορείτε " -"να " -"απόκτησετε μια εικόνα CD πλήρους μεγέθους που δεν χρειάζεται δίκτυο για την " -"εγκατάσταση. " -"Θα χρειαστείτε μόνο το πρώτο CD από το σετ." +"δικτύου, από εκεί προέρχεται το όνομα 'netinst'. Η εικόνα περιλαμβάνει τα " +"πακέτα λογισμικού που είναι απαραίτητα για να τρέξει ο εγκαταστάτης και τα " +"βασικά πακέτα για να έχετε ένα ελάχιστο σύστημα της έκδοσης &releasename;. " +"Διαφορετικά, αν θέλετε, μπορείτε να απόκτησετε μια εικόνα CD πλήρους " +"μεγέθους που δεν χρειάζεται δίκτυο για την εγκατάσταση. Θα χρειαστείτε μόνο " +"το πρώτο CD από το σετ." #. Tag: para #: installation-howto.xml:77 @@ -512,6 +499,19 @@ msgstr "" #: installation-howto.xml:255 #, no-c-format msgid "" +"Setting up your clock and time zone is followed by the creation of user " +"accounts. By default you are asked to provide a password for the " +"<quote>root</quote> (administrator) account and information necessary to " +"create one regular user account. If you do not specify a password for the " +"<quote>root</quote> user this account will be disabled but the " +"<command>sudo</command> package will be installed later to enable " +"administrative tasks to be carried out on the new system." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: installation-howto.xml:264 +#, no-c-format +msgid "" "Now it is time to partition your disks. First you will be given the " "opportunity to automatically partition either an entire drive, or available " "free space on a drive (see <xref linkend=\"partman-auto\"/>). This is " @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Διαμέριση με το χέρι</guimenuitem> από το μενού." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:263 +#: installation-howto.xml:272 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing DOS or Windows partition that you want to preserve, " @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "μέγεθος." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:270 +#: installation-howto.xml:279 #, no-c-format msgid "" "On the next screen you will see your partition table, how the partitions " @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "την διαδικασία διαμέρισης." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:283 +#: installation-howto.xml:292 #, no-c-format msgid "" "Now &d-i; formats your partitions and starts to install the base system, " @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "" "συστήματος, που μπορεί να πάρει κάποια ώρα. Κατόπιν εγκαθίσταται ο πυρήνας." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:288 +#: installation-howto.xml:297 #, no-c-format msgid "" "The base system that was installed earlier is a working, but very minimal " @@ -606,22 +606,7 @@ msgstr "" "μ' αυτό το βήμα." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:300 -#, no-c-format -msgid "" -"Installation of the base system is followed by setting up user accounts. By " -"default you will need to provide a password for the <quote>root</quote> " -"(administrator) account and information necessary to create one regular user " -"account." -msgstr "" -"Η εγκατάσταση του βασικού συστήματος ακολουθείται από τη ρύθμιση των " -"λογαριασμών των χρηστών. Εξ' ορισμού θα πρέπει να δώσετε έναν κωδικό " -"πρόσβασης για τον λογαριασμό του χρήστη <quote>root</quote> (διαχειριστής) " -"καθώς και απαραίτητες πληροφορίες για τη δημιουργία ενός λογαριασμού απλού " -"χρήστη." - -#. Tag: para -#: installation-howto.xml:307 +#: installation-howto.xml:309 #, no-c-format msgid "" "The last step is to install a boot loader. If the installer detects other " @@ -640,7 +625,7 @@ msgstr "" "το GRUB κάπου αλλού.</phrase>" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:317 +#: installation-howto.xml:319 #, no-c-format msgid "" "&d-i; will now tell you that the installation has finished. Remove the cdrom " @@ -655,7 +640,7 @@ msgstr "" "linkend=\"boot-new\" />." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:324 +#: installation-howto.xml:326 #, no-c-format msgid "" "If you need more information on the install process, see <xref linkend=\"d-i-" @@ -665,13 +650,13 @@ msgstr "" "εγκατάστασης, δείτε το <xref linkend=\"d-i-intro\" />." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:333 +#: installation-howto.xml:335 #, no-c-format msgid "Send us an installation report" msgstr "Στείλτε μας μια αναφορά εγκατάστασης" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:334 +#: installation-howto.xml:336 #, no-c-format msgid "" "If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to " @@ -688,7 +673,7 @@ msgstr "" "τρέξτε την εντολή <command>reportbug installation-reports</command>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:344 +#: installation-howto.xml:346 #, no-c-format msgid "" "If you did not complete the install, you probably found a bug in debian-" @@ -705,13 +690,13 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"problem-report\"/>." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:356 +#: installation-howto.xml:358 #, no-c-format msgid "And finally…" msgstr "Και τέλος…" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:357 +#: installation-howto.xml:359 #, no-c-format msgid "" "We hope that your &debian; installation is pleasant and that you find " @@ -721,3 +706,14 @@ msgstr "" "χρήσιμο. Ίσως να θέλετε να διαβάσετε και το <xref linkend=\"post-install\" /" ">." +#~ msgid "" +#~ "Installation of the base system is followed by setting up user accounts. " +#~ "By default you will need to provide a password for the <quote>root</" +#~ "quote> (administrator) account and information necessary to create one " +#~ "regular user account." +#~ msgstr "" +#~ "Η εγκατάσταση του βασικού συστήματος ακολουθείται από τη ρύθμιση των " +#~ "λογαριασμών των χρηστών. Εξ' ορισμού θα πρέπει να δώσετε έναν κωδικό " +#~ "πρόσβασης για τον λογαριασμό του χρήστη <quote>root</quote> " +#~ "(διαχειριστής) καθώς και απαραίτητες πληροφορίες για τη δημιουργία ενός " +#~ "λογαριασμού απλού χρήστη." |