summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-12-31 03:18:14 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-12-31 03:18:14 +0000
commit14f198834aea7f3d4c0c196eb076521c24ea398b (patch)
tree1d3f5b9134b5dfa49b203d0999786889f18f2550 /po/el/hardware.po
parent7420a30685122aa6ef6b44768d95b8f05a32c0f8 (diff)
downloadinstallation-guide-14f198834aea7f3d4c0c196eb076521c24ea398b.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/el/hardware.po')
-rw-r--r--po/el/hardware.po588
1 files changed, 300 insertions, 288 deletions
diff --git a/po/el/hardware.po b/po/el/hardware.po
index 8ca15d0ef..a9fed047b 100644
--- a/po/el/hardware.po
+++ b/po/el/hardware.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-29 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-31 03:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 14:22+0300\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: el <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -350,14 +350,14 @@ msgid "DECstation"
msgstr "DECstation "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:136 hardware.xml:1107 hardware.xml:1122 hardware.xml:1132
+#: hardware.xml:136 hardware.xml:1109 hardware.xml:1124 hardware.xml:1134
#, no-c-format
msgid "r4k-kn04"
msgstr "r4k-kn04 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:138 hardware.xml:1102 hardware.xml:1112 hardware.xml:1117
-#: hardware.xml:1127
+#: hardware.xml:138 hardware.xml:1104 hardware.xml:1114 hardware.xml:1119
+#: hardware.xml:1129
#, no-c-format
msgid "r3k-kn02"
msgstr "r3k-kn02 "
@@ -598,9 +598,9 @@ msgstr ""
"&architecture; mailing list</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:234 hardware.xml:693 hardware.xml:729 hardware.xml:822
-#: hardware.xml:841 hardware.xml:927 hardware.xml:969 hardware.xml:1037
-#: hardware.xml:1196
+#: hardware.xml:234 hardware.xml:693 hardware.xml:729 hardware.xml:824
+#: hardware.xml:843 hardware.xml:929 hardware.xml:971 hardware.xml:1039
+#: hardware.xml:1198
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "CPU, Μητρικές, και Υποστήριξη Video"
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"χτισίματος του πυρήνα."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:694 hardware.xml:842
+#: hardware.xml:694 hardware.xml:844
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"σημεία."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:702 hardware.xml:850 hardware.xml:1010
+#: hardware.xml:702 hardware.xml:852 hardware.xml:1012
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>CPU</title> "
@@ -1857,25 +1857,28 @@ msgid ""
"Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to "
"data storage and processing. Debian currently supports the IOP32x platform, "
"featuring the IOP 80219 and 32x chips commonly found in Network Attached "
-"Storage (NAS) devices. Debian explicitly supports two such devices: the GLAN "
-"Tank from IO-Data and the Thecus N2100."
+"Storage (NAS) devices. Debian explicitly supports two such devices: the "
+"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-glantank;\">GLAN Tank</ulink> from IO-Data and "
+"the <ulink url=\"&url-arm-cyrius-n2100;\">Thecus N2100</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:782
+#: hardware.xml:783
#, no-c-format
msgid "IXP4xx"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:783
+#: hardware.xml:784
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one "
"IXP4xx based system is supported, the Linksys NSLU2. The Linksys NSLU2 "
"(Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) is a small device which "
"allows you to easily provide storage via the network. It comes with an "
-"Ethernet connection and two USB ports to which hard drives can be connected."
+"Ethernet connection and two USB ports to which hard drives can be connected. "
+"There is an external site with <ulink url=\"&url-arm-cyrius-nslu2;"
+"\">installation instructions</ulink>."
msgstr ""
"H Linksys NSLU2 (Network Storage Link για οδηγούς δίσκων USB 2.0) είναι μια "
"μικρή συσκευή που σας επιτρέπει εύκολα να διαθέσετε αποθηκευτικό χώρο μέσω "
@@ -1883,13 +1886,13 @@ msgstr ""
"μπορούν να συνδεθούν σκληροί δίσκοι."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:796
+#: hardware.xml:798
#, no-c-format
msgid "<term>RiscPC</term>"
msgstr "<term>RiscPC</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:797
+#: hardware.xml:799
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This machine is the oldest supported hardware but support for it in our new "
@@ -1911,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"τη διαμόρφωση. Αρκετά από τα module αυτά έχουν οδηγούς για Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:823
+#: hardware.xml:825
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-"
@@ -1929,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"μπιτος. Υπάρχει η δυνατότητα για 64-μπιτο πυρήνα userland στο μέλλον."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:851
+#: hardware.xml:853
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers "
@@ -1944,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"Cyrix) καθώς και νεώτερους επεξεργαστές όπως οι Athlon XP και Intel P4 Xeon."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:859
+#: hardware.xml:861
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit AMD64, Intel EM64T or Intel Core 2 Duo "
@@ -1957,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"i386."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:866
+#: hardware.xml:868
#, no-c-format
msgid ""
"However, Debian GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run on "
@@ -2001,13 +2004,13 @@ msgstr ""
"του Debian, ενώ τώρα μπορούν.</para> </footnote>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:903
+#: hardware.xml:905
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "I/O Bus "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:904
+#: hardware.xml:906
#, no-c-format
msgid ""
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -2025,7 +2028,7 @@ msgstr ""
"τελευταία χρόνια χρησιμοποιούν έναν από αυτούς τους διαύλους."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:928
+#: hardware.xml:930
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported M68000 based "
@@ -2039,7 +2042,7 @@ msgstr ""
"m68k FAQ</ulink>. Η παρούσα ενότητα περιγράφει μόνο τα βασικά."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:935
+#: hardware.xml:937
#, no-c-format
msgid ""
"The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory "
@@ -2056,7 +2059,7 @@ msgstr ""
"\"&url-m68k-faq;\"> m68k</ulink>για πλήρεις λεπτομέρειες."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:943
+#: hardware.xml:945
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: "
@@ -2084,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"ακολουθήσουν αλλά δεν υποστηρίζονται ακόμα αυτή τη στιγμή από το Debian."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:970
+#: hardware.xml:972
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -2120,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"subscribe;\">debian-&architecture; mailing list</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1011
+#: hardware.xml:1013
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
@@ -2138,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"(Συμμετρικής Πολυεπεξεργασίας) από τον εγκαταστάτη."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1021
+#: hardware.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
@@ -2150,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"την τεκμηρίωση για την αρχιτεκτονική mipsel."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1038
+#: hardware.xml:1040
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -2186,13 +2189,13 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1078
+#: hardware.xml:1080
#, no-c-format
msgid "CPU/Machine types"
msgstr "Τύποι CPU/Mηχανήματος"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1080
+#: hardware.xml:1082
#, no-c-format
msgid ""
"Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by "
@@ -2204,115 +2207,115 @@ msgstr ""
"endian MIPS.To σύστημα εγκατάστασης του Debian δουλεύει στα εξής μηχανήματα:"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1092
+#: hardware.xml:1094
#, no-c-format
msgid "System Type"
msgstr "Τύπος συστήματος"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1092
+#: hardware.xml:1094
#, no-c-format
msgid "<entry>CPU</entry>"
msgstr "<entry>CPU</entry> "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1092
+#: hardware.xml:1094
#, no-c-format
msgid "Code-name"
msgstr "Κωδική-ονομασία"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1093
+#: hardware.xml:1095
#, no-c-format
msgid "Debian subarchitecture"
msgstr "Υποαρχιτεκτονική Debian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1099
+#: hardware.xml:1101
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/1xx"
msgstr "DECstation 5000/1xx "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1100 hardware.xml:1110 hardware.xml:1115 hardware.xml:1125
+#: hardware.xml:1102 hardware.xml:1112 hardware.xml:1117 hardware.xml:1127
#, no-c-format
msgid "R3000"
msgstr "R3000 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1101 hardware.xml:1106
+#: hardware.xml:1103 hardware.xml:1108
#, no-c-format
msgid "3MIN"
msgstr "3MIN "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1104
+#: hardware.xml:1106
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/150"
msgstr "DECstation 5000/150 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1105 hardware.xml:1130
+#: hardware.xml:1107 hardware.xml:1132
#, no-c-format
msgid "R4000"
msgstr "R4000 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1109
+#: hardware.xml:1111
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/200"
msgstr "DECstation 5000/200 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1111
+#: hardware.xml:1113
#, no-c-format
msgid "3MAX"
msgstr "3MAX "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1114
+#: hardware.xml:1116
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/240"
msgstr "DECstation 5000/240 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1116 hardware.xml:1121
+#: hardware.xml:1118 hardware.xml:1123
#, no-c-format
msgid "3MAX+"
msgstr "3MAX+ "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1119
+#: hardware.xml:1121
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/260"
msgstr "DECstation 5000/260 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1120
+#: hardware.xml:1122
#, no-c-format
msgid "R4400"
msgstr "R4400 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1124
+#: hardware.xml:1126
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/xx"
msgstr "Personal DECstation 5000/xx "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1126 hardware.xml:1131
+#: hardware.xml:1128 hardware.xml:1133
#, no-c-format
msgid "Maxine"
msgstr "Maxine "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1129
+#: hardware.xml:1131
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/50"
msgstr "Personal DECstation 5000/50 "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1136
+#: hardware.xml:1138
#, no-c-format
msgid ""
"All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial "
@@ -2325,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"επίσης και μέσω SSH."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1143
+#: hardware.xml:1145
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two "
@@ -2338,13 +2341,13 @@ msgstr ""
"Πολυεπεξεργασίας) από τον εγκαταστάτη."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1153
+#: hardware.xml:1155
#, no-c-format
msgid "Supported console options"
msgstr "Υποστηριζόμενες επιλογές κονσόλας"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1154
+#: hardware.xml:1156
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). "
@@ -2367,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"γραφικών PMAG-BA και PMAGB-B)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1165
+#: hardware.xml:1167
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run "
@@ -2392,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"s</literal>(speed) ορίζει την ταχύτητα της σύνδεσης (9600 bits per second)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1183
+#: hardware.xml:1185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps."
msgstr ""
@@ -2400,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"bps."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1197
+#: hardware.xml:1199
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> "
@@ -2417,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"παραλλαγές επεξεργαστών."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1205
+#: hardware.xml:1207
#, no-c-format
msgid ""
"Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as "
@@ -2429,13 +2432,13 @@ msgstr ""
"Debian. Ίσως να έχουμε και μια 64-μπιτη υλοποίηση στο μέλλον."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1213
+#: hardware.xml:1215
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Γεύσεις του πυρήνα"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1215
+#: hardware.xml:1217
#, no-c-format
msgid ""
"There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU "
@@ -2445,13 +2448,13 @@ msgstr ""
"τύπο της CPU:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1222
+#: hardware.xml:1224
#, no-c-format
msgid "<term>powerpc</term>"
msgstr "<term>powerpc</term> "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1223
+#: hardware.xml:1225
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, "
@@ -2464,19 +2467,19 @@ msgstr ""
"αυτούς τους επεξεργαστές."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1233
+#: hardware.xml:1235
#, fuzzy, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power4 "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1234
+#: hardware.xml:1236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "Αυτό το είδος πυρήνα υποστηρίζει τα συστήματα Amiga Power-UP System."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1238
+#: hardware.xml:1240
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2488,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"265, pSeries 610 και 640, και RS/6000 7044-170, 7044-260, και 7044-270."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1244
+#: hardware.xml:1246
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2499,7 +2502,7 @@ msgstr ""
"670, και 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1249
+#: hardware.xml:1251
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 "
@@ -2509,25 +2512,25 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιεί αυτό το είδος πυρήνα."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1258
+#: hardware.xml:1260
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<term>prep</term>"
msgstr "<term>powerpc</term> "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1259
+#: hardware.xml:1261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture."
msgstr "Αυτό το είδος πυρήνα υποστηρίζει τα συστήματα Amiga Power-UP System."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1267
+#: hardware.xml:1269
#, no-c-format
msgid "apus"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1268
+#: hardware.xml:1270
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is "
@@ -2535,13 +2538,13 @@ msgid ""
msgstr "Αυτό το είδος πυρήνα υποστηρίζει τα συστήματα Amiga Power-UP System."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1281
+#: hardware.xml:1283
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Η Υποαρχιτεκτονική Macintosh (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1283
+#: hardware.xml:1285
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -2556,7 +2559,7 @@ msgstr ""
"NewWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1290
+#: hardware.xml:1292
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -2570,7 +2573,7 @@ msgstr ""
"Τα συστήματα Beige G3 είναι επίσης OldWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1298
+#: hardware.xml:1300
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -2587,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"MacOS και έχουν κατασκευαστεί από τα μέσα του 1998 και μετά."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1306
+#: hardware.xml:1308
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -2601,380 +2604,380 @@ msgstr ""
"legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1322 hardware.xml:1457 hardware.xml:1501 hardware.xml:1530
+#: hardware.xml:1324 hardware.xml:1459 hardware.xml:1503 hardware.xml:1532
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Μοντέλο Ονομασία/Αριθμός"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1323
+#: hardware.xml:1325
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Γενιά"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1329
+#: hardware.xml:1331
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1330
+#: hardware.xml:1332
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1331 hardware.xml:1334 hardware.xml:1337 hardware.xml:1340
-#: hardware.xml:1343 hardware.xml:1346 hardware.xml:1349 hardware.xml:1352
-#: hardware.xml:1355 hardware.xml:1358 hardware.xml:1361 hardware.xml:1364
-#: hardware.xml:1367 hardware.xml:1370 hardware.xml:1373 hardware.xml:1376
+#: hardware.xml:1333 hardware.xml:1336 hardware.xml:1339 hardware.xml:1342
+#: hardware.xml:1345 hardware.xml:1348 hardware.xml:1351 hardware.xml:1354
+#: hardware.xml:1357 hardware.xml:1360 hardware.xml:1363 hardware.xml:1366
+#: hardware.xml:1369 hardware.xml:1372 hardware.xml:1375 hardware.xml:1378
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1333
+#: hardware.xml:1335
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac Καλοκαίρι 2000, Αρχές του 2001 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1336
+#: hardware.xml:1338
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1339
+#: hardware.xml:1341
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1342
+#: hardware.xml:1344
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1345
+#: hardware.xml:1347
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1348
+#: hardware.xml:1350
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh Μπλε και Λευκός (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1351
+#: hardware.xml:1353
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1354
+#: hardware.xml:1356
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1357
+#: hardware.xml:1359
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1360
+#: hardware.xml:1362
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1363
+#: hardware.xml:1365
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000) "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1366
+#: hardware.xml:1368
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999) "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1369
+#: hardware.xml:1371
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1372
+#: hardware.xml:1374
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1375
+#: hardware.xml:1377
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1378
+#: hardware.xml:1380
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1379 hardware.xml:1382 hardware.xml:1385 hardware.xml:1388
-#: hardware.xml:1391 hardware.xml:1394 hardware.xml:1397 hardware.xml:1400
-#: hardware.xml:1403 hardware.xml:1406 hardware.xml:1409 hardware.xml:1412
-#: hardware.xml:1418 hardware.xml:1421 hardware.xml:1427 hardware.xml:1433
-#: hardware.xml:1439
+#: hardware.xml:1381 hardware.xml:1384 hardware.xml:1387 hardware.xml:1390
+#: hardware.xml:1393 hardware.xml:1396 hardware.xml:1399 hardware.xml:1402
+#: hardware.xml:1405 hardware.xml:1408 hardware.xml:1411 hardware.xml:1414
+#: hardware.xml:1420 hardware.xml:1423 hardware.xml:1429 hardware.xml:1435
+#: hardware.xml:1441
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1381
+#: hardware.xml:1383
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1384
+#: hardware.xml:1386
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1387
+#: hardware.xml:1389
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1390
+#: hardware.xml:1392
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1393
+#: hardware.xml:1395
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1396
+#: hardware.xml:1398
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1399
+#: hardware.xml:1401
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, Όλα-σε-ένα"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1402
+#: hardware.xml:1404
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1405
+#: hardware.xml:1407
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998) "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1408
+#: hardware.xml:1410
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1411
+#: hardware.xml:1413
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1416
+#: hardware.xml:1418
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1417
+#: hardware.xml:1419
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1420
+#: hardware.xml:1422
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1425
+#: hardware.xml:1427
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1426
+#: hardware.xml:1428
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1431
+#: hardware.xml:1433
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry> "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1432
+#: hardware.xml:1434
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1437 hardware.xml:1463
+#: hardware.xml:1439 hardware.xml:1465
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1438
+#: hardware.xml:1440
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500 "
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1447
+#: hardware.xml:1449
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "Υποαρχιτεκτονική PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1464
+#: hardware.xml:1466
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1466
+#: hardware.xml:1468
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1468
+#: hardware.xml:1470
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+ "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1470
+#: hardware.xml:1472
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1472
+#: hardware.xml:1474
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1476 hardware.xml:1507
+#: hardware.xml:1478 hardware.xml:1509
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1477
+#: hardware.xml:1479
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1479
+#: hardware.xml:1481
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050) "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1481
+#: hardware.xml:1483
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043 "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1483
+#: hardware.xml:1485
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640 "
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1491
+#: hardware.xml:1493
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "Υποαρχιτεκτονική CHRP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1508
+#: hardware.xml:1510
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1511
+#: hardware.xml:1513
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1512
+#: hardware.xml:1514
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II "
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1520
+#: hardware.xml:1522
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture"
msgstr "Υποαρχιτεκτονική APUS"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1536
+#: hardware.xml:1538
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS) "
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1537
+#: hardware.xml:1539
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000 "
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1545
+#: hardware.xml:1547
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1547
+#: hardware.xml:1549
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic "
@@ -3001,13 +3004,13 @@ msgstr ""
"sourceforge.net/\"></ulink>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1584
+#: hardware.xml:1586
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "PowerMac "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1586
+#: hardware.xml:1588
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -3024,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"τον iMac έχουν τετραψήφιους αριθμούς."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1595
+#: hardware.xml:1597
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -3035,7 +3038,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1603
+#: hardware.xml:1605
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -3044,13 +3047,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1619
+#: hardware.xml:1621
#, no-c-format
msgid "S/390 and zSeries machine types"
msgstr "Μηχανήματα τύπου S/390 και zSeries"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1620
+#: hardware.xml:1622
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be "
@@ -3075,13 +3078,13 @@ msgstr ""
"point) και συνεπώς με μειωμένες επιδόσεις."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1642
+#: hardware.xml:1644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "CPU, Μητρικές, και Υποστήριξη Video"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1643
+#: hardware.xml:1645
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -3091,13 +3094,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1654
+#: hardware.xml:1656
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1656
+#: hardware.xml:1658
#, no-c-format
msgid ""
"These subarchitectures include some very old 32-bit machines, which are no "
@@ -3106,13 +3109,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1667
+#: hardware.xml:1669
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<term>sun4m</term>"
msgstr "<term>apus</term> "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1669
+#: hardware.xml:1671
#, no-c-format
msgid ""
"sun4m is the only 32-bit subarchitecture (sparc32) that is currently "
@@ -3121,7 +3124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1675
+#: hardware.xml:1677
#, no-c-format
msgid ""
"Note that symmetric multiprocessing (SMP) &mdash; the ability to run "
@@ -3132,13 +3135,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1687
+#: hardware.xml:1689
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<term>sun4u</term>"
msgstr "<term>apus</term> "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1689
+#: hardware.xml:1691
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -3150,13 +3153,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1702
+#: hardware.xml:1704
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<term>sun4v</term>"
msgstr "<term>apus</term> "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1704
+#: hardware.xml:1706
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -3166,7 +3169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1715
+#: hardware.xml:1717
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -3174,13 +3177,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1724
+#: hardware.xml:1726
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Graphics Card Support"
msgstr "Κάρτα Γραφικών"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1725
+#: hardware.xml:1727
#, no-c-format
msgid ""
"You should be using a VGA-compatible display interface for the console "
@@ -3197,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"παρόν κείμενο."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1733
+#: hardware.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying "
@@ -3214,7 +3217,7 @@ msgstr ""
"Debian &release; έρχεται με την έκδοση &x11ver; του XOrg."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1742
+#: hardware.xml:1744
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X11 window system is only supported on the SGI Indy and the O2. "
@@ -3231,7 +3234,7 @@ msgstr ""
"διαθέσιμη."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1751
+#: hardware.xml:1753
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X11 window system is supported on some DECstation models. The "
@@ -3248,7 +3251,7 @@ msgstr ""
"είναι διαθέσιμη."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1759
+#: hardware.xml:1761
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -3261,7 +3264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1769
+#: hardware.xml:1771
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -3278,13 +3281,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1786
+#: hardware.xml:1788
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Φορητοί υπολογιστές"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1787
+#: hardware.xml:1789
#, no-c-format
msgid ""
"Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain "
@@ -3297,13 +3300,13 @@ msgstr ""
"στο <ulink url=\"&url-x86-laptop;\">Linux Laptop pages</ulink>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1798 hardware.xml:1820 hardware.xml:1840 hardware.xml:1863
+#: hardware.xml:1800 hardware.xml:1822 hardware.xml:1842 hardware.xml:1865
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Πολλαπλοί Επεξεργαστές"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1799
+#: hardware.xml:1801
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3320,7 +3323,7 @@ msgstr ""
"πυρήνας στην περίπτωση αυτή θα δημιουργήσει μια μικρή επιβάρυνση."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1807
+#: hardware.xml:1809
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
@@ -3339,7 +3342,7 @@ msgstr ""
"<quote>&smp-config-section;</quote> των ρυθμίσεων του πυρήνα."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1822
+#: hardware.xml:1824
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3357,7 +3360,7 @@ msgstr ""
"πυρήνας στην περίπτωση αυτή θα δημιουργήσει μια μικρή επιβάρυνση."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1831
+#: hardware.xml:1833
#, no-c-format
msgid ""
"The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not "
@@ -3365,7 +3368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1841
+#: hardware.xml:1843
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3383,7 +3386,7 @@ msgstr ""
"πρώτο επεξεργαστή."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1850
+#: hardware.xml:1852
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -3402,7 +3405,7 @@ msgstr ""
"ρυθμίσεων του πυρήνα."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1864
+#: hardware.xml:1866
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3422,7 +3425,7 @@ msgstr ""
"θα χρησιμοποιήσει μόνο τον πρώτο επεξεργαστή."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1874
+#: hardware.xml:1876
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -3431,7 +3434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1880
+#: hardware.xml:1882
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
@@ -3449,13 +3452,13 @@ msgstr ""
"ρυθμίσεων του πυρήνα."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1897
+#: hardware.xml:1899
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Μέσα Εγκατάστασης"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1899
+#: hardware.xml:1901
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3474,13 +3477,13 @@ msgstr ""
"επιστρέψετε στην σελίδα αυτή μόλις φτάσετε στην ενότητα εκείνη."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1910
+#: hardware.xml:1912
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Δισκέττες"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1911
+#: hardware.xml:1913
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3492,7 +3495,7 @@ msgstr ""
"συσκευή δισκεττών υψηλής-πυκνότητας (1440 kilobytes) των 3,5 ιντσών."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1917
+#: hardware.xml:1919
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr ""
@@ -3500,13 +3503,13 @@ msgstr ""
"μη διαθέσιμη."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1924
+#: hardware.xml:1926
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1926
+#: hardware.xml:1928
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-"
@@ -3521,7 +3524,7 @@ msgstr ""
"είναι ούτε SCSI ούτε IDE/ATAPI."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1933
+#: hardware.xml:1935
#, no-c-format
msgid ""
"CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines "
@@ -3543,7 +3546,7 @@ msgstr ""
"installer\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1945
+#: hardware.xml:1947
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard "
@@ -3564,7 +3567,7 @@ msgstr ""
"χρήση των CD-ROM με το Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1955
+#: hardware.xml:1957
#, no-c-format
msgid ""
"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -3574,7 +3577,7 @@ msgstr ""
"υποστηρίζονται από τους οδηγούς ohci1394 και sbp2."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1960
+#: hardware.xml:1962
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as "
@@ -3593,7 +3596,7 @@ msgstr ""
"\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1969
+#: hardware.xml:1971
#, no-c-format
msgid ""
"IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. On RiscPCs, SCSI CD-"
@@ -3603,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"μηχανήματα RiscPC, υποστηρίζονται επίσης και SCSI CD-ROM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1974
+#: hardware.xml:1976
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3630,7 +3633,7 @@ msgstr ""
"πλατφόρμα αυτή γιατί το firmware δεν αναγνωρίζει τις συσκευές CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1989
+#: hardware.xml:1991
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3647,7 +3650,7 @@ msgstr ""
"quote> ή <quote>512</quote>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1998
+#: hardware.xml:2000
#, no-c-format
msgid ""
"CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-"
@@ -3663,7 +3666,7 @@ msgstr ""
"DECstation 5000/150 και 5000/260 καθώς και τα Personal DECstation 5000/50)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2007
+#: hardware.xml:2009
#, no-c-format
msgid ""
"To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</"
@@ -3683,7 +3686,7 @@ msgstr ""
"προαιρετικά να παρατεθούν με την ακόλουθη σύνταξη:"
#. Tag: userinput
-#: hardware.xml:2019
+#: hardware.xml:2021
#, no-c-format
msgid ""
"boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
@@ -3693,13 +3696,13 @@ msgstr ""
"param1=value1 param2=value2..."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2026
+#: hardware.xml:2028
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Σκληρός Δίσκος"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2028
+#: hardware.xml:2030
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3712,7 +3715,7 @@ msgstr ""
"δίσκο."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2034
+#: hardware.xml:2036
#, no-c-format
msgid ""
"In fact, installation from your local disk is the preferred installation "
@@ -3723,7 +3726,7 @@ msgstr ""
"αρχιτεκτονικής &architecture;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2039
+#: hardware.xml:2041
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3733,13 +3736,13 @@ msgstr ""
"(Solaris),μπορείτε να εγκαταστήσετε από μια κατάτμηση SunOS (UFS slices)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2047
+#: hardware.xml:2049
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "USB stick μνήμης"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2049
+#: hardware.xml:2051
#, no-c-format
msgid ""
"Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up "
@@ -3757,13 +3760,13 @@ msgstr ""
"επίσης για μικρά συστήματα που δεν έχουν πολύ χώρο για άχρηστες συσκευές."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2061
+#: hardware.xml:2063
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2063
+#: hardware.xml:2065
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> your system over the network. <phrase "
@@ -3774,7 +3777,7 @@ msgstr ""
"για συστήματα Mips.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2069
+#: hardware.xml:2071
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3785,7 +3788,7 @@ msgstr ""
"μια άλλη δυνατότητα."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2074
+#: hardware.xml:2076
#, no-c-format
msgid ""
"After the operating system kernel is installed, you can install the rest of "
@@ -3798,13 +3801,13 @@ msgstr ""
"συστήματος), μέσω FTP ή HTTP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2083
+#: hardware.xml:2085
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Σύστημα Un*x ή GNU"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2085
+#: hardware.xml:2087
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3821,13 +3824,13 @@ msgstr ""
"την τεχνική αυτή πηγαίνετε στην ενότητα <xref linkend=\"linux-upgrade\"/>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2097
+#: hardware.xml:2099
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Υποστηριζόμενα συστήματα Αποθήκευσης"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2099
+#: hardware.xml:2101
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
@@ -3847,7 +3850,7 @@ msgstr ""
"ποικιλία υλικού."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2109
+#: hardware.xml:2111
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE "
@@ -3862,7 +3865,7 @@ msgstr ""
"NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2116
+#: hardware.xml:2118
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface "
@@ -3881,7 +3884,7 @@ msgstr ""
"περισσότερες λεπτομέρειες."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2126
+#: hardware.xml:2128
#, no-c-format
msgid ""
"Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported "
@@ -3901,7 +3904,7 @@ msgstr ""
"module."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2136
+#: hardware.xml:2138
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3926,7 +3929,7 @@ msgstr ""
"τον πυρήνα του Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2169
+#: hardware.xml:2171
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3943,7 +3946,7 @@ msgstr ""
"ulink> για περισσότερες πληροφορίες για την εκκίνηση σε συστήματα Jensen). "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2178
+#: hardware.xml:2180
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3956,7 +3959,7 @@ msgstr ""
"CHRP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2184
+#: hardware.xml:2186
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3968,7 +3971,7 @@ msgstr ""
"πυρήνας του Linux δεν υποστηρίζει συσκευές δισκέττας."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2190
+#: hardware.xml:2192
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3978,7 +3981,7 @@ msgstr ""
"υποστηρίζεται επίσης και από το σύστημα εκκίνησης."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2195
+#: hardware.xml:2197
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3991,13 +3994,13 @@ msgstr ""
"την καινούρια κοινή διάταξη δίσκων S/390 (cdl)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2212
+#: hardware.xml:2214
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Περιφερειακά και άλλο Υλικό"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2213
+#: hardware.xml:2215
#, no-c-format
msgid ""
"Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, "
@@ -4010,18 +4013,18 @@ msgstr ""
"εγκατάσταση του συστήματος."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2219
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:2221
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
-"additional configuration (see <xref linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)."
+"additional configuration (see <xref linkend=\"hardware-issues\"/>)."
msgstr ""
"Συσκευές USB λειτουργούν άψογα σε γενικές γραμμές, μόνο μερικά πληκτρολόγια "
"USB μπορεί να απαιτούν επιπλέον ρυθμίσεις (κοιτάξτε το <xref linkend=\"usb-"
"keyboard-config\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2225
+#: hardware.xml:2227
#, no-c-format
msgid ""
"Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
@@ -4033,7 +4036,7 @@ msgstr ""
"σας υποστηρίζεται από το Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2231
+#: hardware.xml:2233
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -4045,7 +4048,7 @@ msgstr ""
"διαθέσιμα σε DASD ή από το δίκτυο με χρήση NFS, HTTP ή FTP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2237
+#: hardware.xml:2239
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -4058,7 +4061,7 @@ msgstr ""
"θέση PCI."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2243
+#: hardware.xml:2245
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -4072,13 +4075,13 @@ msgstr ""
"θέση PCI."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2253
+#: hardware.xml:2255
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
msgstr "Αγοράζοντας υλικό ειδικά για το GNU/Linux"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2255
+#: hardware.xml:2257
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with Debian or other "
@@ -4094,7 +4097,7 @@ msgstr ""
"είναι καλά υποστηριζόμενο από το GNU/Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2263
+#: hardware.xml:2265
#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; "
@@ -4104,7 +4107,7 @@ msgstr ""
"οποιαδήποτε καινούρια μηχανήματα &arch-title; ."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2268
+#: hardware.xml:2270
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -4120,7 +4123,7 @@ msgstr ""
"ίσως σας δώσει χρήσιμες πληροφορίες που να σας βοηθήσουν σ' αυτό."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2276
+#: hardware.xml:2278
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a "
@@ -4137,13 +4140,13 @@ msgstr ""
"φιλικοί προς το Linux."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2287
+#: hardware.xml:2289
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Αποφύγετε κλειστό ή Proprietary υλικό"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2288
+#: hardware.xml:2290
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -4157,7 +4160,7 @@ msgstr ""
"που δεν θα μας επέτρεπε να διανείμουμε τον πηγαίο κώδικα σε Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2295
+#: hardware.xml:2297
#, no-c-format
msgid ""
"Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In "
@@ -4179,7 +4182,7 @@ msgstr ""
"υλοποιήσεις του Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2306
+#: hardware.xml:2308
#, no-c-format
msgid ""
"Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, "
@@ -4194,13 +4197,13 @@ msgstr ""
"του ελεύθερου λογισμικού είναι μια σημαντική αγορά."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2318
+#: hardware.xml:2320
#, no-c-format
msgid "Windows-specific Hardware"
msgstr "Υλικό ειδικά για Windows"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2319
+#: hardware.xml:2321
#, no-c-format
msgid ""
"A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and "
@@ -4227,7 +4230,7 @@ msgstr ""
"από ισοδύναμες συσκευές που διατηρούν την ενσωματωμένη ευφυΐα τους."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2332
+#: hardware.xml:2334
#, no-c-format
msgid ""
"You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is "
@@ -4269,7 +4272,7 @@ msgstr ""
"ισχύ του υλικού τους."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2353
+#: hardware.xml:2355
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to "
@@ -4286,13 +4289,13 @@ msgstr ""
"Hardware Compatibility HOWTO</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2370
+#: hardware.xml:2372
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Απαιτήσεις Μνήμης και χώρου Δίσκου"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2372
+#: hardware.xml:2374
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -4311,7 +4314,7 @@ msgstr ""
"χρειαστείτε μερικά gigabyte."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2381
+#: hardware.xml:2383
#, no-c-format
msgid ""
"On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory "
@@ -4328,7 +4331,7 @@ msgstr ""
"πυρήνες θα απενεργοποιήσουν την 16-μπιτη μνήμη RAM αυτόματα."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2390
+#: hardware.xml:2392
#, no-c-format
msgid ""
"On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many "
@@ -4343,7 +4346,7 @@ msgstr ""
"είναι 2 ΜΒ. Θα χρειαστείτε επιπλέον 12 ΜΒ ή περισσότερα για TT-RAM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2398
+#: hardware.xml:2400
#, no-c-format
msgid ""
"On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video "
@@ -4358,19 +4361,19 @@ msgstr ""
"τον πυρήνα και τον δίσκο μνήμης RAMdisk πρέπει να είναι τουλάχιστον 4ΜΒ."
#. Tag: emphasis
-#: hardware.xml:2408
+#: hardware.xml:2410
#, no-c-format
msgid "FIXME: is this still true?"
msgstr "ΔΙΟΡΘΩΣΕ ΜΕ: αυτό είναι ακόμα αλήθεια?"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2419
+#: hardware.xml:2421
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Υλικό Δικτυακής Σύνδεσης"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2420
+#: hardware.xml:2422
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
@@ -4386,7 +4389,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></ulink> για πλήρεις λεπτομέρειες."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2432
+#: hardware.xml:2434
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -4394,67 +4397,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2438
+#: hardware.xml:2440
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2443
+#: hardware.xml:2445
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2448
+#: hardware.xml:2450
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2453
+#: hardware.xml:2455
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2458
+#: hardware.xml:2460
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2465
+#: hardware.xml:2467
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations "
+"are supported, TurboChannel option network cards currently do not work."
+msgstr ""
+"Λόγω περιορισμών του πυρήνα μόνο οι κάρτες δικτύου που βρίσκονται πάνω στην "
+"μητρική σε συστήματα DECstation υποστηρίζονται.Κάρτες δικτύου TurboChannel "
+"δεν δουλεύουν προς το παρόν."
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:2473
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2470
+#: hardware.xml:2478
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Σύνδεση Channel to Channel (CTC) και ESCON (πραγματική ή εξομοιωμένη)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2475
+#: hardware.xml:2483
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet και OSA-Express Fast Ethernet (όχι-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2480
+#: hardware.xml:2488
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express σε κατάσταση QDIO, HiperSockets και Guest-LAN"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2489
+#: hardware.xml:2497
#, no-c-format
-msgid "##TODO## Something about NLSU needed."
+msgid ""
+"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
+"for additional PCI and USB devices are provided. The major exception is the "
+"IXP4xx platform (featuring devices such as the Linksys NSLU2) which needs a "
+"proprietary microcode for the operation of its built-in Ethernet device. "
+"Unofficial images for Linksys NSLU2 with this proprietary microcode can be "
+"obtained from the <ulink url=\"&url-slug-firmware;\">Slug-Firmware site</"
+"ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2493
+#: hardware.xml:2507
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not "
@@ -4466,13 +4487,13 @@ msgstr ""
"από τον &d-i;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2502
+#: hardware.xml:2516
#, no-c-format
msgid "Drivers Requiring Firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2503
+#: hardware.xml:2517
#, no-c-format
msgid ""
"The installation system currently does not support retrieving firmware. This "
@@ -4481,7 +4502,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2509
+#: hardware.xml:2523
#, no-c-format
msgid ""
"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
@@ -4495,7 +4516,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2520
+#: hardware.xml:2534
#, no-c-format
msgid ""
"If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be able "
@@ -4506,13 +4527,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2532
+#: hardware.xml:2546
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2533
+#: hardware.xml:2547
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. A lot "
@@ -4522,7 +4543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2540
+#: hardware.xml:2554
#, no-c-format
msgid ""
"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
@@ -4531,7 +4552,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2546
+#: hardware.xml:2560
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. "
@@ -4543,13 +4564,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2560
+#: hardware.xml:2574
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2561
+#: hardware.xml:2575
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -4557,13 +4578,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2568
+#: hardware.xml:2582
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2570
+#: hardware.xml:2584
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -4575,7 +4596,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2580
+#: hardware.xml:2594
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -4588,13 +4609,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2595
+#: hardware.xml:2609
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2597
+#: hardware.xml:2611
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -4711,15 +4732,6 @@ msgstr ""
#~ "Linux θα πρέπει επίσης να υποστηρίζονται από τους δίσκους εκκίνησης. "
#~ "Πιθανόν να χρειαστεί να φορτώσετε τον οδηγό δικτύου σαν module."
-#~ msgid ""
-#~ "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on "
-#~ "DECstations are supported, TurboChannel option network cards currently do "
-#~ "not work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Λόγω περιορισμών του πυρήνα μόνο οι κάρτες δικτύου που βρίσκονται πάνω "
-#~ "στην μητρική σε συστήματα DECstation υποστηρίζονται.Κάρτες δικτύου "
-#~ "TurboChannel δεν δουλεύουν προς το παρόν."
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel is also be "