diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-12-31 03:18:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-12-31 03:18:14 +0000 |
commit | 14f198834aea7f3d4c0c196eb076521c24ea398b (patch) | |
tree | 1d3f5b9134b5dfa49b203d0999786889f18f2550 /po/el/hardware.po | |
parent | 7420a30685122aa6ef6b44768d95b8f05a32c0f8 (diff) | |
download | installation-guide-14f198834aea7f3d4c0c196eb076521c24ea398b.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/el/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/el/hardware.po | 588 |
1 files changed, 300 insertions, 288 deletions
diff --git a/po/el/hardware.po b/po/el/hardware.po index 8ca15d0ef..a9fed047b 100644 --- a/po/el/hardware.po +++ b/po/el/hardware.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-29 19:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-31 03:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-12 14:22+0300\n" "Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: el <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -350,14 +350,14 @@ msgid "DECstation" msgstr "DECstation " #. Tag: entry -#: hardware.xml:136 hardware.xml:1107 hardware.xml:1122 hardware.xml:1132 +#: hardware.xml:136 hardware.xml:1109 hardware.xml:1124 hardware.xml:1134 #, no-c-format msgid "r4k-kn04" msgstr "r4k-kn04 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:138 hardware.xml:1102 hardware.xml:1112 hardware.xml:1117 -#: hardware.xml:1127 +#: hardware.xml:138 hardware.xml:1104 hardware.xml:1114 hardware.xml:1119 +#: hardware.xml:1129 #, no-c-format msgid "r3k-kn02" msgstr "r3k-kn02 " @@ -598,9 +598,9 @@ msgstr "" "&architecture; mailing list</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:234 hardware.xml:693 hardware.xml:729 hardware.xml:822 -#: hardware.xml:841 hardware.xml:927 hardware.xml:969 hardware.xml:1037 -#: hardware.xml:1196 +#: hardware.xml:234 hardware.xml:693 hardware.xml:729 hardware.xml:824 +#: hardware.xml:843 hardware.xml:929 hardware.xml:971 hardware.xml:1039 +#: hardware.xml:1198 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "CPU, Μητρικές, και Υποστήριξη Video" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "" "χτισίματος του πυρήνα." #. Tag: para -#: hardware.xml:694 hardware.xml:842 +#: hardware.xml:694 hardware.xml:844 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink " @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "" "σημεία." #. Tag: title -#: hardware.xml:702 hardware.xml:850 hardware.xml:1010 +#: hardware.xml:702 hardware.xml:852 hardware.xml:1012 #, no-c-format msgid "<title>CPU</title>" msgstr "<title>CPU</title> " @@ -1857,25 +1857,28 @@ msgid "" "Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to " "data storage and processing. Debian currently supports the IOP32x platform, " "featuring the IOP 80219 and 32x chips commonly found in Network Attached " -"Storage (NAS) devices. Debian explicitly supports two such devices: the GLAN " -"Tank from IO-Data and the Thecus N2100." +"Storage (NAS) devices. Debian explicitly supports two such devices: the " +"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-glantank;\">GLAN Tank</ulink> from IO-Data and " +"the <ulink url=\"&url-arm-cyrius-n2100;\">Thecus N2100</ulink>." msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:782 +#: hardware.xml:783 #, no-c-format msgid "IXP4xx" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:783 +#: hardware.xml:784 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one " "IXP4xx based system is supported, the Linksys NSLU2. The Linksys NSLU2 " "(Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) is a small device which " "allows you to easily provide storage via the network. It comes with an " -"Ethernet connection and two USB ports to which hard drives can be connected." +"Ethernet connection and two USB ports to which hard drives can be connected. " +"There is an external site with <ulink url=\"&url-arm-cyrius-nslu2;" +"\">installation instructions</ulink>." msgstr "" "H Linksys NSLU2 (Network Storage Link για οδηγούς δίσκων USB 2.0) είναι μια " "μικρή συσκευή που σας επιτρέπει εύκολα να διαθέσετε αποθηκευτικό χώρο μέσω " @@ -1883,13 +1886,13 @@ msgstr "" "μπορούν να συνδεθούν σκληροί δίσκοι." #. Tag: term -#: hardware.xml:796 +#: hardware.xml:798 #, no-c-format msgid "<term>RiscPC</term>" msgstr "<term>RiscPC</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:797 +#: hardware.xml:799 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This machine is the oldest supported hardware but support for it in our new " @@ -1911,7 +1914,7 @@ msgstr "" "τη διαμόρφωση. Αρκετά από τα module αυτά έχουν οδηγούς για Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:823 +#: hardware.xml:825 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-" @@ -1929,7 +1932,7 @@ msgstr "" "μπιτος. Υπάρχει η δυνατότητα για 64-μπιτο πυρήνα userland στο μέλλον." #. Tag: para -#: hardware.xml:851 +#: hardware.xml:853 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers " @@ -1944,7 +1947,7 @@ msgstr "" "Cyrix) καθώς και νεώτερους επεξεργαστές όπως οι Athlon XP και Intel P4 Xeon." #. Tag: para -#: hardware.xml:859 +#: hardware.xml:861 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If your system has a 64-bit AMD64, Intel EM64T or Intel Core 2 Duo " @@ -1957,7 +1960,7 @@ msgstr "" "i386." #. Tag: para -#: hardware.xml:866 +#: hardware.xml:868 #, no-c-format msgid "" "However, Debian GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run on " @@ -2001,13 +2004,13 @@ msgstr "" "του Debian, ενώ τώρα μπορούν.</para> </footnote>." #. Tag: title -#: hardware.xml:903 +#: hardware.xml:905 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "I/O Bus " #. Tag: para -#: hardware.xml:904 +#: hardware.xml:906 #, no-c-format msgid "" "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -2025,7 +2028,7 @@ msgstr "" "τελευταία χρόνια χρησιμοποιούν έναν από αυτούς τους διαύλους." #. Tag: para -#: hardware.xml:928 +#: hardware.xml:930 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported M68000 based " @@ -2039,7 +2042,7 @@ msgstr "" "m68k FAQ</ulink>. Η παρούσα ενότητα περιγράφει μόνο τα βασικά." #. Tag: para -#: hardware.xml:935 +#: hardware.xml:937 #, no-c-format msgid "" "The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory " @@ -2056,7 +2059,7 @@ msgstr "" "\"&url-m68k-faq;\"> m68k</ulink>για πλήρεις λεπτομέρειες." #. Tag: para -#: hardware.xml:943 +#: hardware.xml:945 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: " @@ -2084,7 +2087,7 @@ msgstr "" "ακολουθήσουν αλλά δεν υποστηρίζονται ακόμα αυτή τη στιγμή από το Debian." #. Tag: para -#: hardware.xml:970 +#: hardware.xml:972 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " @@ -2120,7 +2123,7 @@ msgstr "" "subscribe;\">debian-&architecture; mailing list</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1011 +#: hardware.xml:1013 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and " @@ -2138,7 +2141,7 @@ msgstr "" "(Συμμετρικής Πολυεπεξεργασίας) από τον εγκαταστάτη." #. Tag: para -#: hardware.xml:1021 +#: hardware.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For " @@ -2150,7 +2153,7 @@ msgstr "" "την τεκμηρίωση για την αρχιτεκτονική mipsel." #. Tag: para -#: hardware.xml:1038 +#: hardware.xml:1040 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " @@ -2186,13 +2189,13 @@ msgstr "" "ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1078 +#: hardware.xml:1080 #, no-c-format msgid "CPU/Machine types" msgstr "Τύποι CPU/Mηχανήματος" #. Tag: para -#: hardware.xml:1080 +#: hardware.xml:1082 #, no-c-format msgid "" "Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by " @@ -2204,115 +2207,115 @@ msgstr "" "endian MIPS.To σύστημα εγκατάστασης του Debian δουλεύει στα εξής μηχανήματα:" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1092 +#: hardware.xml:1094 #, no-c-format msgid "System Type" msgstr "Τύπος συστήματος" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1092 +#: hardware.xml:1094 #, no-c-format msgid "<entry>CPU</entry>" msgstr "<entry>CPU</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1092 +#: hardware.xml:1094 #, no-c-format msgid "Code-name" msgstr "Κωδική-ονομασία" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1093 +#: hardware.xml:1095 #, no-c-format msgid "Debian subarchitecture" msgstr "Υποαρχιτεκτονική Debian" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1099 +#: hardware.xml:1101 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/1xx" msgstr "DECstation 5000/1xx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1100 hardware.xml:1110 hardware.xml:1115 hardware.xml:1125 +#: hardware.xml:1102 hardware.xml:1112 hardware.xml:1117 hardware.xml:1127 #, no-c-format msgid "R3000" msgstr "R3000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1101 hardware.xml:1106 +#: hardware.xml:1103 hardware.xml:1108 #, no-c-format msgid "3MIN" msgstr "3MIN " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1104 +#: hardware.xml:1106 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/150" msgstr "DECstation 5000/150 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1105 hardware.xml:1130 +#: hardware.xml:1107 hardware.xml:1132 #, no-c-format msgid "R4000" msgstr "R4000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1109 +#: hardware.xml:1111 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/200" msgstr "DECstation 5000/200 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1111 +#: hardware.xml:1113 #, no-c-format msgid "3MAX" msgstr "3MAX " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1114 +#: hardware.xml:1116 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/240" msgstr "DECstation 5000/240 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1116 hardware.xml:1121 +#: hardware.xml:1118 hardware.xml:1123 #, no-c-format msgid "3MAX+" msgstr "3MAX+ " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1119 +#: hardware.xml:1121 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/260" msgstr "DECstation 5000/260 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1120 +#: hardware.xml:1122 #, no-c-format msgid "R4400" msgstr "R4400 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1124 +#: hardware.xml:1126 #, no-c-format msgid "Personal DECstation 5000/xx" msgstr "Personal DECstation 5000/xx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1126 hardware.xml:1131 +#: hardware.xml:1128 hardware.xml:1133 #, no-c-format msgid "Maxine" msgstr "Maxine " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1129 +#: hardware.xml:1131 #, no-c-format msgid "Personal DECstation 5000/50" msgstr "Personal DECstation 5000/50 " #. Tag: para -#: hardware.xml:1136 +#: hardware.xml:1138 #, no-c-format msgid "" "All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial " @@ -2325,7 +2328,7 @@ msgstr "" "επίσης και μέσω SSH." #. Tag: para -#: hardware.xml:1143 +#: hardware.xml:1145 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two " @@ -2338,13 +2341,13 @@ msgstr "" "Πολυεπεξεργασίας) από τον εγκαταστάτη." #. Tag: title -#: hardware.xml:1153 +#: hardware.xml:1155 #, no-c-format msgid "Supported console options" msgstr "Υποστηριζόμενες επιλογές κονσόλας" #. Tag: para -#: hardware.xml:1154 +#: hardware.xml:1156 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). " @@ -2367,7 +2370,7 @@ msgstr "" "γραφικών PMAG-BA και PMAGB-B)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1165 +#: hardware.xml:1167 #, no-c-format msgid "" "If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run " @@ -2392,7 +2395,7 @@ msgstr "" "s</literal>(speed) ορίζει την ταχύτητα της σύνδεσης (9600 bits per second)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1183 +#: hardware.xml:1185 #, fuzzy, no-c-format msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps." msgstr "" @@ -2400,7 +2403,7 @@ msgstr "" "bps." #. Tag: para -#: hardware.xml:1197 +#: hardware.xml:1199 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> " @@ -2417,7 +2420,7 @@ msgstr "" "παραλλαγές επεξεργαστών." #. Tag: para -#: hardware.xml:1205 +#: hardware.xml:1207 #, no-c-format msgid "" "Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as " @@ -2429,13 +2432,13 @@ msgstr "" "Debian. Ίσως να έχουμε και μια 64-μπιτη υλοποίηση στο μέλλον." #. Tag: title -#: hardware.xml:1213 +#: hardware.xml:1215 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "Γεύσεις του πυρήνα" #. Tag: para -#: hardware.xml:1215 +#: hardware.xml:1217 #, no-c-format msgid "" "There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU " @@ -2445,13 +2448,13 @@ msgstr "" "τύπο της CPU:" #. Tag: term -#: hardware.xml:1222 +#: hardware.xml:1224 #, no-c-format msgid "<term>powerpc</term>" msgstr "<term>powerpc</term> " #. Tag: para -#: hardware.xml:1223 +#: hardware.xml:1225 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, " @@ -2464,19 +2467,19 @@ msgstr "" "αυτούς τους επεξεργαστές." #. Tag: term -#: hardware.xml:1233 +#: hardware.xml:1235 #, fuzzy, no-c-format msgid "power64" msgstr "power4 " #. Tag: para -#: hardware.xml:1234 +#: hardware.xml:1236 #, fuzzy, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "Αυτό το είδος πυρήνα υποστηρίζει τα συστήματα Amiga Power-UP System." #. Tag: para -#: hardware.xml:1238 +#: hardware.xml:1240 #, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -2488,7 +2491,7 @@ msgstr "" "265, pSeries 610 και 640, και RS/6000 7044-170, 7044-260, και 7044-270." #. Tag: para -#: hardware.xml:1244 +#: hardware.xml:1246 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -2499,7 +2502,7 @@ msgstr "" "670, και 690." #. Tag: para -#: hardware.xml:1249 +#: hardware.xml:1251 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 " @@ -2509,25 +2512,25 @@ msgstr "" "χρησιμοποιεί αυτό το είδος πυρήνα." #. Tag: term -#: hardware.xml:1258 +#: hardware.xml:1260 #, fuzzy, no-c-format msgid "<term>prep</term>" msgstr "<term>powerpc</term> " #. Tag: para -#: hardware.xml:1259 +#: hardware.xml:1261 #, fuzzy, no-c-format msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture." msgstr "Αυτό το είδος πυρήνα υποστηρίζει τα συστήματα Amiga Power-UP System." #. Tag: term -#: hardware.xml:1267 +#: hardware.xml:1269 #, no-c-format msgid "apus" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1268 +#: hardware.xml:1270 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is " @@ -2535,13 +2538,13 @@ msgid "" msgstr "Αυτό το είδος πυρήνα υποστηρίζει τα συστήματα Amiga Power-UP System." #. Tag: title -#: hardware.xml:1281 +#: hardware.xml:1283 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Η Υποαρχιτεκτονική Macintosh (pmac)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1283 +#: hardware.xml:1285 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -2556,7 +2559,7 @@ msgstr "" "NewWorld." #. Tag: para -#: hardware.xml:1290 +#: hardware.xml:1292 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -2570,7 +2573,7 @@ msgstr "" "Τα συστήματα Beige G3 είναι επίσης OldWorld." #. Tag: para -#: hardware.xml:1298 +#: hardware.xml:1300 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -2587,7 +2590,7 @@ msgstr "" "MacOS και έχουν κατασκευαστεί από τα μέσα του 1998 και μετά." #. Tag: para -#: hardware.xml:1306 +#: hardware.xml:1308 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www." @@ -2601,380 +2604,380 @@ msgstr "" "legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>." #. Tag: entry -#: hardware.xml:1322 hardware.xml:1457 hardware.xml:1501 hardware.xml:1530 +#: hardware.xml:1324 hardware.xml:1459 hardware.xml:1503 hardware.xml:1532 #, no-c-format msgid "Model Name/Number" msgstr "Μοντέλο Ονομασία/Αριθμός" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1323 +#: hardware.xml:1325 #, no-c-format msgid "Generation" msgstr "Γενιά" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1329 +#: hardware.xml:1331 #, no-c-format msgid "Apple" msgstr "Apple " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1330 +#: hardware.xml:1332 #, no-c-format msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" msgstr "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1331 hardware.xml:1334 hardware.xml:1337 hardware.xml:1340 -#: hardware.xml:1343 hardware.xml:1346 hardware.xml:1349 hardware.xml:1352 -#: hardware.xml:1355 hardware.xml:1358 hardware.xml:1361 hardware.xml:1364 -#: hardware.xml:1367 hardware.xml:1370 hardware.xml:1373 hardware.xml:1376 +#: hardware.xml:1333 hardware.xml:1336 hardware.xml:1339 hardware.xml:1342 +#: hardware.xml:1345 hardware.xml:1348 hardware.xml:1351 hardware.xml:1354 +#: hardware.xml:1357 hardware.xml:1360 hardware.xml:1363 hardware.xml:1366 +#: hardware.xml:1369 hardware.xml:1372 hardware.xml:1375 hardware.xml:1378 #, no-c-format msgid "NewWorld" msgstr "NewWorld " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1333 +#: hardware.xml:1335 #, no-c-format msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" msgstr "iMac Καλοκαίρι 2000, Αρχές του 2001 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1336 +#: hardware.xml:1338 #, no-c-format msgid "iMac G5" msgstr "iMac G5 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1339 +#: hardware.xml:1341 #, no-c-format msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1342 +#: hardware.xml:1344 #, no-c-format msgid "iBook2" msgstr "iBook2 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1345 +#: hardware.xml:1347 #, no-c-format msgid "iBook G4" msgstr "iBook G4 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1348 +#: hardware.xml:1350 #, no-c-format msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" msgstr "Power Macintosh Μπλε και Λευκός (B&W) G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1351 +#: hardware.xml:1353 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1354 +#: hardware.xml:1356 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1357 +#: hardware.xml:1359 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1360 +#: hardware.xml:1362 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G5" msgstr "Power Macintosh G5 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1363 +#: hardware.xml:1365 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1366 +#: hardware.xml:1368 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1369 +#: hardware.xml:1371 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Titanium" msgstr "PowerBook G4 Titanium " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1372 +#: hardware.xml:1374 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Aluminum" msgstr "PowerBook G4 Aluminum " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1375 +#: hardware.xml:1377 #, no-c-format msgid "Xserve G5" msgstr "Xserve G5 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1378 +#: hardware.xml:1380 #, no-c-format msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1379 hardware.xml:1382 hardware.xml:1385 hardware.xml:1388 -#: hardware.xml:1391 hardware.xml:1394 hardware.xml:1397 hardware.xml:1400 -#: hardware.xml:1403 hardware.xml:1406 hardware.xml:1409 hardware.xml:1412 -#: hardware.xml:1418 hardware.xml:1421 hardware.xml:1427 hardware.xml:1433 -#: hardware.xml:1439 +#: hardware.xml:1381 hardware.xml:1384 hardware.xml:1387 hardware.xml:1390 +#: hardware.xml:1393 hardware.xml:1396 hardware.xml:1399 hardware.xml:1402 +#: hardware.xml:1405 hardware.xml:1408 hardware.xml:1411 hardware.xml:1414 +#: hardware.xml:1420 hardware.xml:1423 hardware.xml:1429 hardware.xml:1435 +#: hardware.xml:1441 #, no-c-format msgid "OldWorld" msgstr "OldWorld " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1381 +#: hardware.xml:1383 #, no-c-format msgid "Performa 6360, 6400, 6500" msgstr "Performa 6360, 6400, 6500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1384 +#: hardware.xml:1386 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 4400, 5400" msgstr "Power Macintosh 4400, 5400 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1387 +#: hardware.xml:1389 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1390 +#: hardware.xml:1392 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1393 +#: hardware.xml:1395 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 9500, 9600" msgstr "Power Macintosh 9500, 9600 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1396 +#: hardware.xml:1398 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1399 +#: hardware.xml:1401 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, Όλα-σε-ένα" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1402 +#: hardware.xml:1404 #, no-c-format msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1405 +#: hardware.xml:1407 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1408 +#: hardware.xml:1410 #, no-c-format msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1411 +#: hardware.xml:1413 #, no-c-format msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1416 +#: hardware.xml:1418 #, no-c-format msgid "Power Computing" msgstr "Power Computing " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1417 +#: hardware.xml:1419 #, no-c-format msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1420 +#: hardware.xml:1422 #, no-c-format msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1425 +#: hardware.xml:1427 #, no-c-format msgid "UMAX" msgstr "UMAX " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1426 +#: hardware.xml:1428 #, no-c-format msgid "C500, C600, J700, S900" msgstr "C500, C600, J700, S900 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1431 +#: hardware.xml:1433 #, no-c-format msgid "<entry>APS</entry>" msgstr "<entry>APS</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1432 +#: hardware.xml:1434 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1437 hardware.xml:1463 +#: hardware.xml:1439 hardware.xml:1465 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1438 +#: hardware.xml:1440 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500 " #. Tag: title -#: hardware.xml:1447 +#: hardware.xml:1449 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "Υποαρχιτεκτονική PReP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1464 +#: hardware.xml:1466 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1466 +#: hardware.xml:1468 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1468 +#: hardware.xml:1470 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+ " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1470 +#: hardware.xml:1472 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1472 +#: hardware.xml:1474 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1476 hardware.xml:1507 +#: hardware.xml:1478 hardware.xml:1509 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1477 +#: hardware.xml:1479 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1479 +#: hardware.xml:1481 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1481 +#: hardware.xml:1483 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1483 +#: hardware.xml:1485 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "p640 " #. Tag: title -#: hardware.xml:1491 +#: hardware.xml:1493 #, no-c-format msgid "CHRP subarchitecture" msgstr "Υποαρχιτεκτονική CHRP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1508 +#: hardware.xml:1510 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1511 +#: hardware.xml:1513 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1512 +#: hardware.xml:1514 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II " #. Tag: title -#: hardware.xml:1520 +#: hardware.xml:1522 #, no-c-format msgid "APUS subarchitecture" msgstr "Υποαρχιτεκτονική APUS" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1536 +#: hardware.xml:1538 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1537 +#: hardware.xml:1539 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000 " #. Tag: title -#: hardware.xml:1545 +#: hardware.xml:1547 #, no-c-format msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1547 +#: hardware.xml:1549 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic " @@ -3001,13 +3004,13 @@ msgstr "" "sourceforge.net/\"></ulink>" #. Tag: title -#: hardware.xml:1584 +#: hardware.xml:1586 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "PowerMac " #. Tag: para -#: hardware.xml:1586 +#: hardware.xml:1588 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</" @@ -3024,7 +3027,7 @@ msgstr "" "τον iMac έχουν τετραψήφιους αριθμούς." #. Tag: para -#: hardware.xml:1595 +#: hardware.xml:1597 #, no-c-format msgid "" "This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, " @@ -3035,7 +3038,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1603 +#: hardware.xml:1605 #, no-c-format msgid "" "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs " @@ -3044,13 +3047,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1619 +#: hardware.xml:1621 #, no-c-format msgid "S/390 and zSeries machine types" msgstr "Μηχανήματα τύπου S/390 και zSeries" #. Tag: para -#: hardware.xml:1620 +#: hardware.xml:1622 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be " @@ -3075,13 +3078,13 @@ msgstr "" "point) και συνεπώς με μειωμένες επιδόσεις." #. Tag: title -#: hardware.xml:1642 +#: hardware.xml:1644 #, fuzzy, no-c-format msgid "CPU and Main Boards Support" msgstr "CPU, Μητρικές, και Υποστήριξη Video" #. Tag: para -#: hardware.xml:1643 +#: hardware.xml:1645 #, no-c-format msgid "" "Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, " @@ -3091,13 +3094,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:1654 +#: hardware.xml:1656 #, no-c-format msgid "sun4, sun4c, sun4d" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1656 +#: hardware.xml:1658 #, no-c-format msgid "" "These subarchitectures include some very old 32-bit machines, which are no " @@ -3106,13 +3109,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:1667 +#: hardware.xml:1669 #, fuzzy, no-c-format msgid "<term>sun4m</term>" msgstr "<term>apus</term> " #. Tag: para -#: hardware.xml:1669 +#: hardware.xml:1671 #, no-c-format msgid "" "sun4m is the only 32-bit subarchitecture (sparc32) that is currently " @@ -3121,7 +3124,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1675 +#: hardware.xml:1677 #, no-c-format msgid "" "Note that symmetric multiprocessing (SMP) — the ability to run " @@ -3132,13 +3135,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:1687 +#: hardware.xml:1689 #, fuzzy, no-c-format msgid "<term>sun4u</term>" msgstr "<term>apus</term> " #. Tag: para -#: hardware.xml:1689 +#: hardware.xml:1691 #, no-c-format msgid "" "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " @@ -3150,13 +3153,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:1702 +#: hardware.xml:1704 #, fuzzy, no-c-format msgid "<term>sun4v</term>" msgstr "<term>apus</term> " #. Tag: para -#: hardware.xml:1704 +#: hardware.xml:1706 #, no-c-format msgid "" "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " @@ -3166,7 +3169,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1715 +#: hardware.xml:1717 #, no-c-format msgid "" "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " @@ -3174,13 +3177,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1724 +#: hardware.xml:1726 #, fuzzy, no-c-format msgid "Graphics Card Support" msgstr "Κάρτα Γραφικών" #. Tag: para -#: hardware.xml:1725 +#: hardware.xml:1727 #, no-c-format msgid "" "You should be using a VGA-compatible display interface for the console " @@ -3197,7 +3200,7 @@ msgstr "" "παρόν κείμενο." #. Tag: para -#: hardware.xml:1733 +#: hardware.xml:1735 #, no-c-format msgid "" "Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying " @@ -3214,7 +3217,7 @@ msgstr "" "Debian &release; έρχεται με την έκδοση &x11ver; του XOrg." #. Tag: para -#: hardware.xml:1742 +#: hardware.xml:1744 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The X.Org X11 window system is only supported on the SGI Indy and the O2. " @@ -3231,7 +3234,7 @@ msgstr "" "διαθέσιμη." #. Tag: para -#: hardware.xml:1751 +#: hardware.xml:1753 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The X.Org X11 window system is supported on some DECstation models. The " @@ -3248,7 +3251,7 @@ msgstr "" "είναι διαθέσιμη." #. Tag: para -#: hardware.xml:1759 +#: hardware.xml:1761 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -3261,7 +3264,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1769 +#: hardware.xml:1771 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -3278,13 +3281,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1786 +#: hardware.xml:1788 #, no-c-format msgid "Laptops" msgstr "Φορητοί υπολογιστές" #. Tag: para -#: hardware.xml:1787 +#: hardware.xml:1789 #, no-c-format msgid "" "Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain " @@ -3297,13 +3300,13 @@ msgstr "" "στο <ulink url=\"&url-x86-laptop;\">Linux Laptop pages</ulink>" #. Tag: title -#: hardware.xml:1798 hardware.xml:1820 hardware.xml:1840 hardware.xml:1863 +#: hardware.xml:1800 hardware.xml:1822 hardware.xml:1842 hardware.xml:1865 #, no-c-format msgid "Multiple Processors" msgstr "Πολλαπλοί Επεξεργαστές" #. Tag: para -#: hardware.xml:1799 +#: hardware.xml:1801 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3320,7 +3323,7 @@ msgstr "" "πυρήνας στην περίπτωση αυτή θα δημιουργήσει μια μικρή επιβάρυνση." #. Tag: para -#: hardware.xml:1807 +#: hardware.xml:1809 #, no-c-format msgid "" "In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to " @@ -3339,7 +3342,7 @@ msgstr "" "<quote>&smp-config-section;</quote> των ρυθμίσεων του πυρήνα." #. Tag: para -#: hardware.xml:1822 +#: hardware.xml:1824 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3357,7 +3360,7 @@ msgstr "" "πυρήνας στην περίπτωση αυτή θα δημιουργήσει μια μικρή επιβάρυνση." #. Tag: para -#: hardware.xml:1831 +#: hardware.xml:1833 #, no-c-format msgid "" "The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not " @@ -3365,7 +3368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1841 +#: hardware.xml:1843 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3383,7 +3386,7 @@ msgstr "" "πρώτο επεξεργαστή." #. Tag: para -#: hardware.xml:1850 +#: hardware.xml:1852 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace " @@ -3402,7 +3405,7 @@ msgstr "" "ρυθμίσεων του πυρήνα." #. Tag: para -#: hardware.xml:1864 +#: hardware.xml:1866 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3422,7 +3425,7 @@ msgstr "" "θα χρησιμοποιήσει μόνο τον πρώτο επεξεργαστή." #. Tag: para -#: hardware.xml:1874 +#: hardware.xml:1876 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you should check to see " @@ -3431,7 +3434,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1880 +#: hardware.xml:1882 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a " @@ -3449,13 +3452,13 @@ msgstr "" "ρυθμίσεων του πυρήνα." #. Tag: title -#: hardware.xml:1897 +#: hardware.xml:1899 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "Μέσα Εγκατάστασης" #. Tag: para -#: hardware.xml:1899 +#: hardware.xml:1901 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -3474,13 +3477,13 @@ msgstr "" "επιστρέψετε στην σελίδα αυτή μόλις φτάσετε στην ενότητα εκείνη." #. Tag: title -#: hardware.xml:1910 +#: hardware.xml:1912 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "Δισκέττες" #. Tag: para -#: hardware.xml:1911 +#: hardware.xml:1913 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -3492,7 +3495,7 @@ msgstr "" "συσκευή δισκεττών υψηλής-πυκνότητας (1440 kilobytes) των 3,5 ιντσών." #. Tag: para -#: hardware.xml:1917 +#: hardware.xml:1919 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "" @@ -3500,13 +3503,13 @@ msgstr "" "μη διαθέσιμη." #. Tag: title -#: hardware.xml:1924 +#: hardware.xml:1926 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM " #. Tag: para -#: hardware.xml:1926 +#: hardware.xml:1928 #, no-c-format msgid "" "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-" @@ -3521,7 +3524,7 @@ msgstr "" "είναι ούτε SCSI ούτε IDE/ATAPI." #. Tag: para -#: hardware.xml:1933 +#: hardware.xml:1935 #, no-c-format msgid "" "CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines " @@ -3543,7 +3546,7 @@ msgstr "" "installer\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1945 +#: hardware.xml:1947 #, no-c-format msgid "" "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard " @@ -3564,7 +3567,7 @@ msgstr "" "χρήση των CD-ROM με το Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:1955 +#: hardware.xml:1957 #, no-c-format msgid "" "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -3574,7 +3577,7 @@ msgstr "" "υποστηρίζονται από τους οδηγούς ohci1394 και sbp2." #. Tag: para -#: hardware.xml:1960 +#: hardware.xml:1962 #, no-c-format msgid "" "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as " @@ -3593,7 +3596,7 @@ msgstr "" "\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1969 +#: hardware.xml:1971 #, no-c-format msgid "" "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. On RiscPCs, SCSI CD-" @@ -3603,7 +3606,7 @@ msgstr "" "μηχανήματα RiscPC, υποστηρίζονται επίσης και SCSI CD-ROM." #. Tag: para -#: hardware.xml:1974 +#: hardware.xml:1976 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -3630,7 +3633,7 @@ msgstr "" "πλατφόρμα αυτή γιατί το firmware δεν αναγνωρίζει τις συσκευές CD." #. Tag: para -#: hardware.xml:1989 +#: hardware.xml:1991 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -3647,7 +3650,7 @@ msgstr "" "quote> ή <quote>512</quote>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1998 +#: hardware.xml:2000 #, no-c-format msgid "" "CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-" @@ -3663,7 +3666,7 @@ msgstr "" "DECstation 5000/150 και 5000/260 καθώς και τα Personal DECstation 5000/50)." #. Tag: para -#: hardware.xml:2007 +#: hardware.xml:2009 #, no-c-format msgid "" "To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</" @@ -3683,7 +3686,7 @@ msgstr "" "προαιρετικά να παρατεθούν με την ακόλουθη σύνταξη:" #. Tag: userinput -#: hardware.xml:2019 +#: hardware.xml:2021 #, no-c-format msgid "" "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> " @@ -3693,13 +3696,13 @@ msgstr "" "param1=value1 param2=value2..." #. Tag: title -#: hardware.xml:2026 +#: hardware.xml:2028 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Σκληρός Δίσκος" #. Tag: para -#: hardware.xml:2028 +#: hardware.xml:2030 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -3712,7 +3715,7 @@ msgstr "" "δίσκο." #. Tag: para -#: hardware.xml:2034 +#: hardware.xml:2036 #, no-c-format msgid "" "In fact, installation from your local disk is the preferred installation " @@ -3723,7 +3726,7 @@ msgstr "" "αρχιτεκτονικής &architecture;." #. Tag: para -#: hardware.xml:2039 +#: hardware.xml:2041 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3733,13 +3736,13 @@ msgstr "" "(Solaris),μπορείτε να εγκαταστήσετε από μια κατάτμηση SunOS (UFS slices)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2047 +#: hardware.xml:2049 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB stick μνήμης" #. Tag: para -#: hardware.xml:2049 +#: hardware.xml:2051 #, no-c-format msgid "" "Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up " @@ -3757,13 +3760,13 @@ msgstr "" "επίσης για μικρά συστήματα που δεν έχουν πολύ χώρο για άχρηστες συσκευές." #. Tag: title -#: hardware.xml:2061 +#: hardware.xml:2063 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #. Tag: para -#: hardware.xml:2063 +#: hardware.xml:2065 #, no-c-format msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> your system over the network. <phrase " @@ -3774,7 +3777,7 @@ msgstr "" "για συστήματα Mips.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:2069 +#: hardware.xml:2071 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3785,7 +3788,7 @@ msgstr "" "μια άλλη δυνατότητα." #. Tag: para -#: hardware.xml:2074 +#: hardware.xml:2076 #, no-c-format msgid "" "After the operating system kernel is installed, you can install the rest of " @@ -3798,13 +3801,13 @@ msgstr "" "συστήματος), μέσω FTP ή HTTP." #. Tag: title -#: hardware.xml:2083 +#: hardware.xml:2085 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Σύστημα Un*x ή GNU" #. Tag: para -#: hardware.xml:2085 +#: hardware.xml:2087 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3821,13 +3824,13 @@ msgstr "" "την τεχνική αυτή πηγαίνετε στην ενότητα <xref linkend=\"linux-upgrade\"/>." #. Tag: title -#: hardware.xml:2097 +#: hardware.xml:2099 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Υποστηριζόμενα συστήματα Αποθήκευσης" #. Tag: para -#: hardware.xml:2099 +#: hardware.xml:2101 #, no-c-format msgid "" "The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number " @@ -3847,7 +3850,7 @@ msgstr "" "ποικιλία υλικού." #. Tag: para -#: hardware.xml:2109 +#: hardware.xml:2111 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE " @@ -3862,7 +3865,7 @@ msgstr "" "NTFS." #. Tag: para -#: hardware.xml:2116 +#: hardware.xml:2118 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface " @@ -3881,7 +3884,7 @@ msgstr "" "περισσότερες λεπτομέρειες." #. Tag: para -#: hardware.xml:2126 +#: hardware.xml:2128 #, no-c-format msgid "" "Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported " @@ -3901,7 +3904,7 @@ msgstr "" "module." #. Tag: para -#: hardware.xml:2136 +#: hardware.xml:2138 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3926,7 +3929,7 @@ msgstr "" "τον πυρήνα του Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2169 +#: hardware.xml:2171 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3943,7 +3946,7 @@ msgstr "" "ulink> για περισσότερες πληροφορίες για την εκκίνηση σε συστήματα Jensen). " #. Tag: para -#: hardware.xml:2178 +#: hardware.xml:2180 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3956,7 +3959,7 @@ msgstr "" "CHRP." #. Tag: para -#: hardware.xml:2184 +#: hardware.xml:2186 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3968,7 +3971,7 @@ msgstr "" "πυρήνας του Linux δεν υποστηρίζει συσκευές δισκέττας." #. Tag: para -#: hardware.xml:2190 +#: hardware.xml:2192 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3978,7 +3981,7 @@ msgstr "" "υποστηρίζεται επίσης και από το σύστημα εκκίνησης." #. Tag: para -#: hardware.xml:2195 +#: hardware.xml:2197 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3991,13 +3994,13 @@ msgstr "" "την καινούρια κοινή διάταξη δίσκων S/390 (cdl)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2212 +#: hardware.xml:2214 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "Περιφερειακά και άλλο Υλικό" #. Tag: para -#: hardware.xml:2213 +#: hardware.xml:2215 #, no-c-format msgid "" "Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, " @@ -4010,18 +4013,18 @@ msgstr "" "εγκατάσταση του συστήματος." #. Tag: para -#: hardware.xml:2219 -#, no-c-format +#: hardware.xml:2221 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require " -"additional configuration (see <xref linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)." +"additional configuration (see <xref linkend=\"hardware-issues\"/>)." msgstr "" "Συσκευές USB λειτουργούν άψογα σε γενικές γραμμές, μόνο μερικά πληκτρολόγια " "USB μπορεί να απαιτούν επιπλέον ρυθμίσεις (κοιτάξτε το <xref linkend=\"usb-" "keyboard-config\"/>)." #. Tag: para -#: hardware.xml:2225 +#: hardware.xml:2227 #, no-c-format msgid "" "Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware " @@ -4033,7 +4036,7 @@ msgstr "" "σας υποστηρίζεται από το Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2231 +#: hardware.xml:2233 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -4045,7 +4048,7 @@ msgstr "" "διαθέσιμα σε DASD ή από το δίκτυο με χρήση NFS, HTTP ή FTP." #. Tag: para -#: hardware.xml:2237 +#: hardware.xml:2239 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " @@ -4058,7 +4061,7 @@ msgstr "" "θέση PCI." #. Tag: para -#: hardware.xml:2243 +#: hardware.xml:2245 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " @@ -4072,13 +4075,13 @@ msgstr "" "θέση PCI." #. Tag: title -#: hardware.xml:2253 +#: hardware.xml:2255 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux" msgstr "Αγοράζοντας υλικό ειδικά για το GNU/Linux" #. Tag: para -#: hardware.xml:2255 +#: hardware.xml:2257 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with Debian or other " @@ -4094,7 +4097,7 @@ msgstr "" "είναι καλά υποστηριζόμενο από το GNU/Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2263 +#: hardware.xml:2265 #, no-c-format msgid "" "Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; " @@ -4104,7 +4107,7 @@ msgstr "" "οποιαδήποτε καινούρια μηχανήματα &arch-title; ." #. Tag: para -#: hardware.xml:2268 +#: hardware.xml:2270 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -4120,7 +4123,7 @@ msgstr "" "ίσως σας δώσει χρήσιμες πληροφορίες που να σας βοηθήσουν σ' αυτό." #. Tag: para -#: hardware.xml:2276 +#: hardware.xml:2278 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a " @@ -4137,13 +4140,13 @@ msgstr "" "φιλικοί προς το Linux." #. Tag: title -#: hardware.xml:2287 +#: hardware.xml:2289 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "Αποφύγετε κλειστό ή Proprietary υλικό" #. Tag: para -#: hardware.xml:2288 +#: hardware.xml:2290 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -4157,7 +4160,7 @@ msgstr "" "που δεν θα μας επέτρεπε να διανείμουμε τον πηγαίο κώδικα σε Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2295 +#: hardware.xml:2297 #, no-c-format msgid "" "Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In " @@ -4179,7 +4182,7 @@ msgstr "" "υλοποιήσεις του Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2306 +#: hardware.xml:2308 #, no-c-format msgid "" "Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, " @@ -4194,13 +4197,13 @@ msgstr "" "του ελεύθερου λογισμικού είναι μια σημαντική αγορά." #. Tag: title -#: hardware.xml:2318 +#: hardware.xml:2320 #, no-c-format msgid "Windows-specific Hardware" msgstr "Υλικό ειδικά για Windows" #. Tag: para -#: hardware.xml:2319 +#: hardware.xml:2321 #, no-c-format msgid "" "A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and " @@ -4227,7 +4230,7 @@ msgstr "" "από ισοδύναμες συσκευές που διατηρούν την ενσωματωμένη ευφυΐα τους." #. Tag: para -#: hardware.xml:2332 +#: hardware.xml:2334 #, no-c-format msgid "" "You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is " @@ -4269,7 +4272,7 @@ msgstr "" "ισχύ του υλικού τους." #. Tag: para -#: hardware.xml:2353 +#: hardware.xml:2355 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to " @@ -4286,13 +4289,13 @@ msgstr "" "Hardware Compatibility HOWTO</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:2370 +#: hardware.xml:2372 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Απαιτήσεις Μνήμης και χώρου Δίσκου" #. Tag: para -#: hardware.xml:2372 +#: hardware.xml:2374 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -4311,7 +4314,7 @@ msgstr "" "χρειαστείτε μερικά gigabyte." #. Tag: para -#: hardware.xml:2381 +#: hardware.xml:2383 #, no-c-format msgid "" "On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory " @@ -4328,7 +4331,7 @@ msgstr "" "πυρήνες θα απενεργοποιήσουν την 16-μπιτη μνήμη RAM αυτόματα." #. Tag: para -#: hardware.xml:2390 +#: hardware.xml:2392 #, no-c-format msgid "" "On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many " @@ -4343,7 +4346,7 @@ msgstr "" "είναι 2 ΜΒ. Θα χρειαστείτε επιπλέον 12 ΜΒ ή περισσότερα για TT-RAM." #. Tag: para -#: hardware.xml:2398 +#: hardware.xml:2400 #, no-c-format msgid "" "On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video " @@ -4358,19 +4361,19 @@ msgstr "" "τον πυρήνα και τον δίσκο μνήμης RAMdisk πρέπει να είναι τουλάχιστον 4ΜΒ." #. Tag: emphasis -#: hardware.xml:2408 +#: hardware.xml:2410 #, no-c-format msgid "FIXME: is this still true?" msgstr "ΔΙΟΡΘΩΣΕ ΜΕ: αυτό είναι ακόμα αλήθεια?" #. Tag: title -#: hardware.xml:2419 +#: hardware.xml:2421 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "Υλικό Δικτυακής Σύνδεσης" #. Tag: para -#: hardware.xml:2420 +#: hardware.xml:2422 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should " @@ -4386,7 +4389,7 @@ msgstr "" "<ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></ulink> για πλήρεις λεπτομέρειες." #. Tag: para -#: hardware.xml:2432 +#: hardware.xml:2434 #, no-c-format msgid "" "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " @@ -4394,67 +4397,85 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2438 +#: hardware.xml:2440 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE " #. Tag: para -#: hardware.xml:2443 +#: hardware.xml:2445 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal " #. Tag: para -#: hardware.xml:2448 +#: hardware.xml:2450 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC " #. Tag: para -#: hardware.xml:2453 +#: hardware.xml:2455 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet " #. Tag: para -#: hardware.xml:2458 +#: hardware.xml:2460 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet " #. Tag: para -#: hardware.xml:2465 +#: hardware.xml:2467 +#, no-c-format +msgid "" +"Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations " +"are supported, TurboChannel option network cards currently do not work." +msgstr "" +"Λόγω περιορισμών του πυρήνα μόνο οι κάρτες δικτύου που βρίσκονται πάνω στην " +"μητρική σε συστήματα DECstation υποστηρίζονται.Κάρτες δικτύου TurboChannel " +"δεν δουλεύουν προς το παρόν." + +#. Tag: para +#: hardware.xml:2473 #, no-c-format msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2470 +#: hardware.xml:2478 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Σύνδεση Channel to Channel (CTC) και ESCON (πραγματική ή εξομοιωμένη)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2475 +#: hardware.xml:2483 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet και OSA-Express Fast Ethernet (όχι-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2480 +#: hardware.xml:2488 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "OSA-Express σε κατάσταση QDIO, HiperSockets και Guest-LAN" #. Tag: para -#: hardware.xml:2489 +#: hardware.xml:2497 #, no-c-format -msgid "##TODO## Something about NLSU needed." +msgid "" +"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " +"for additional PCI and USB devices are provided. The major exception is the " +"IXP4xx platform (featuring devices such as the Linksys NSLU2) which needs a " +"proprietary microcode for the operation of its built-in Ethernet device. " +"Unofficial images for Linksys NSLU2 with this proprietary microcode can be " +"obtained from the <ulink url=\"&url-slug-firmware;\">Slug-Firmware site</" +"ulink>." msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2493 +#: hardware.xml:2507 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not " @@ -4466,13 +4487,13 @@ msgstr "" "από τον &d-i;." #. Tag: title -#: hardware.xml:2502 +#: hardware.xml:2516 #, no-c-format msgid "Drivers Requiring Firmware" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2503 +#: hardware.xml:2517 #, no-c-format msgid "" "The installation system currently does not support retrieving firmware. This " @@ -4481,7 +4502,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2509 +#: hardware.xml:2523 #, no-c-format msgid "" "If there is no other NIC you can use during the installation, it is still " @@ -4495,7 +4516,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2520 +#: hardware.xml:2534 #, no-c-format msgid "" "If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be able " @@ -4506,13 +4527,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2532 +#: hardware.xml:2546 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2533 +#: hardware.xml:2547 #, no-c-format msgid "" "Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. A lot " @@ -4522,7 +4543,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2540 +#: hardware.xml:2554 #, no-c-format msgid "" "If there is no other NIC you can use during the installation, it is still " @@ -4531,7 +4552,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2546 +#: hardware.xml:2560 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. " @@ -4543,13 +4564,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2560 +#: hardware.xml:2574 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2561 +#: hardware.xml:2575 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -4557,13 +4578,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2568 +#: hardware.xml:2582 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2570 +#: hardware.xml:2584 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -4575,7 +4596,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2580 +#: hardware.xml:2594 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -4588,13 +4609,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2595 +#: hardware.xml:2609 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2597 +#: hardware.xml:2611 #, no-c-format msgid "" "The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 " @@ -4711,15 +4732,6 @@ msgstr "" #~ "Linux θα πρέπει επίσης να υποστηρίζονται από τους δίσκους εκκίνησης. " #~ "Πιθανόν να χρειαστεί να φορτώσετε τον οδηγό δικτύου σαν module." -#~ msgid "" -#~ "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on " -#~ "DECstations are supported, TurboChannel option network cards currently do " -#~ "not work." -#~ msgstr "" -#~ "Λόγω περιορισμών του πυρήνα μόνο οι κάρτες δικτύου που βρίσκονται πάνω " -#~ "στην μητρική σε συστήματα DECstation υποστηρίζονται.Κάρτες δικτύου " -#~ "TurboChannel δεν δουλεύουν προς το παρόν." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel is also be " |