diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2018-10-27 12:49:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2018-10-27 12:49:33 +0200 |
commit | d79f7b8f4deefb7764a6d64c8e3276b91ea2ff37 (patch) | |
tree | 61094ee56e0ac9eae1210c00db0c062bd7b4345f /po/de/using-d-i.po | |
parent | 9c6e7fe0a18cd3010ac4834072816c7085d59f59 (diff) | |
download | installation-guide-d79f7b8f4deefb7764a6d64c8e3276b91ea2ff37.zip |
german installation-guide: global review (+ adjust line wrapping to 79 chars)
Diffstat (limited to 'po/de/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/de/using-d-i.po | 126 |
1 files changed, 59 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/de/using-d-i.po b/po/de/using-d-i.po index 4df8469d0..57bd64617 100644 --- a/po/de/using-d-i.po +++ b/po/de/using-d-i.po @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "" "installation process." msgstr "" "Der grafische Installer funktioniert genauso wie der textbasierte und " -"deshalb kann der Rest dieses Handbuchs Sie auch hier durch den weiteren " +"deshalb kann der Rest dieses Handbuchs Sie auch dabei durch den weiteren " "Installationsprozess leiten." #. Tag: para @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "tzsetup" #: using-d-i.xml:309 #, no-c-format msgid "Selects the time zone, based on the location selected earlier." -msgstr "Wählt die Zeitzone, basierend auf dem vorher angegebenen Wohnort." +msgstr "Wählt die Zeitzone, basierend auf dem vorher angegebenen Standort." #. Tag: term #: using-d-i.xml:317 @@ -659,7 +659,7 @@ msgid "" "partitions according to user instructions." msgstr "" "Zeigt eine Liste von Partitionen an und erzeugt entsprechend den " -"Benutzereingaben Dateisysteme auf den ausgewählten Partitionen ." +"Benutzereingaben Dateisysteme auf den ausgewählten Partitionen." #. Tag: term #: using-d-i.xml:348 @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" "Bietet dem Benutzer die Möglichkeit, bei Problemen Informationen auf einer " "Diskette, über Netzwerk auf einem entfernten Laufwerk, auf Festplatte oder " "auf einem anderen Medium abzuspeichern, um den &debian;-Entwicklern später " -"präzise von Probleme mit der Installer-Software berichten zu können." +"präzise von Problemen mit der Installer-Software berichten zu können." #. Tag: title #: using-d-i.xml:444 @@ -1127,9 +1127,9 @@ msgstr "" "diese Sprache mit unterschiedlichen Landeskennungen existieren. </para> </" "footnote>, wird Ihnen eine Liste mit diesen Ländern angezeigt. Falls Sie ein " "Land wählen möchten, das in dieser Liste nicht enthalten ist, wählen Sie " -"<guimenuitem>weitere</guimenuitem> (der letzte Eintrag). Es wird dann eine " -"Liste der Kontinente angezeigt; bei Auswahl eines Kontinents erscheint eine " -"Liste mit diesem Kontinent zugehörigen Ländern." +"<guimenuitem><quote>weitere</quote></guimenuitem> (der letzte Eintrag). Es " +"wird dann eine Liste der Kontinente angezeigt; bei Auswahl eines Kontinents " +"erscheint eine Liste mit diesem Kontinent zugehörigen Ländern." #. Tag: para #: using-d-i.xml:612 @@ -1210,10 +1210,10 @@ msgstr "" "lassen, inklusive der sogenannten <quote>Legacy</quote>-Gebietsschemata " "<footnote> <para> Legacy-Gebietsschemata nutzen kein UTF-8, sondern einen " "der älteren Standards zur Zeichenkodierung wie zum Beispiel ISO 8859-1 " -"(verwendet für westeuropäische Sprachen) oder EUC-JP (verwendet für " -"Japanisch). </para> </footnote>; falls Sie davon Gebrauch machen, werden Sie " -"gefragt, welches der ausgewählten Gebietsschemata das Standardgebietsschema " -"für das installierte System sein soll." +"(verwendet für westeuropäische Sprachen) oder EUC-JP (für Japanisch). </" +"para> </footnote>; falls Sie davon Gebrauch machen, werden Sie gefragt, " +"welches der ausgewählten Gebietsschemata das Standardgebietsschema für das " +"installierte System sein soll." #. Tag: title #: using-d-i.xml:669 @@ -1297,16 +1297,15 @@ msgstr "" "blockorientierten Geräte (wie Festplattenpartitionen und logische LVM-" "Volumes) ein, die ein bekanntes, unterstütztes Dateisystem haben, und sucht " "systematisch nach Dateien, deren Name auf <filename>.iso</filename> endet " -"(oder in diesem Fall auf <filename>.ISO</filename>). Bedenken Sie, dass im " -"ersten Versuch nur das Wurzelverzeichnis / und alle Verzeichnisse eine Ebene " -"tiefer durchsucht werden (beispielsweise werden <filename>/" -"<replaceable>whatever</replaceable>.iso</filename> und <filename>/data/" -"<replaceable>whatever</replaceable>.iso</filename> gefunden, aber nicht " -"<filename>/data/tmp/<replaceable>whatever</replaceable>.iso</filename>). " -"Nachdem ein ISO-Image gefunden wurde, überprüft <command>iso-scan</command>, " -"ob es sich dabei um ein gültiges &debian;-ISO-Image handelt. Falls ja, sind " -"wir hier fertig, ansonsten sucht <command>iso-scan</command> nach einem " -"anderen Image." +"(oder <filename>.ISO</filename>). Bedenken Sie, dass im ersten Versuch nur " +"das Wurzelverzeichnis / und alle Verzeichnisse eine Ebene tiefer durchsucht " +"werden (beispielsweise werden <filename>/<replaceable>whatever</replaceable>." +"iso</filename> und <filename>/data/<replaceable>whatever</replaceable>.iso</" +"filename> gefunden, aber nicht <filename>/data/tmp/<replaceable>whatever</" +"replaceable>.iso</filename>). Nachdem ein ISO-Image gefunden wurde, " +"überprüft <command>iso-scan</command>, ob es sich dabei um ein gültiges " +"&debian;-ISO-Image handelt. Falls ja, sind wir hier fertig, ansonsten sucht " +"<command>iso-scan</command> nach einem anderen Image." #. Tag: para #: using-d-i.xml:733 @@ -1446,9 +1445,9 @@ msgid "" msgstr "" "Beim manuellen Netzwerk-Setup werden einige Angaben über Ihr Netzwerk " "erfragt, hauptsächlich <computeroutput>IP-Adresse</computeroutput>, " -"<computeroutput>Sub-Netz-Maske</computeroutput>, <computeroutput>Gateway " +"<computeroutput>Subnetzmaske</computeroutput>, <computeroutput>Gateway " "(Adresse für die Verbindung ins Internet)</computeroutput>, " -"<computeroutput>Name-Server-Adressen (DNS)</computeroutput> und " +"<computeroutput>Nameserver-Adressen (DNS)</computeroutput> und " "<computeroutput>Hostname (Rechnername)</computeroutput>. Wenn Sie ein " "drahtloses Netzwerk haben, werden Sie außerdem noch nach der " "<computeroutput>Wireless ESSID</computeroutput> (dem <quote>Namen</quote> " @@ -1472,14 +1471,14 @@ msgid "" msgstr "" "Einige technische Details, die Sie vielleicht praktisch finden werden (oder " "auch nicht): das Programm nimmt an, dass die Netzwerk-IP-Adresse die bit-" -"weise UND-Verknüpfung der IP-Adresse Ihres Systems und der Sub-Netz-Maske " -"ist. Die Broadcast-Adresse wird über eine bit-weise ODER-Verknüpfung der IP-" -"Adresse Ihres Systems mit der bit-weise umgekehrten Sub-Netz-Maske " -"errechnet. Ebenso versucht es, Ihre Gateway-Adresse zu erraten. Wenn Ihnen " -"also diese Angaben nicht zur Verfügung stehen, verwenden Sie die vom " -"Installer vorgeschlagenen Werte – falls notwendig, können Sie sie " -"durch Bearbeiten der Datei <filename>/etc/network/interfaces</filename> " -"ändern, sobald das System installiert ist." +"weise UND-Verknüpfung der IP-Adresse Ihres Systems und der Subnetzmaske ist. " +"Die Broadcast-Adresse wird über eine bit-weise ODER-Verknüpfung der IP-" +"Adresse Ihres Systems mit der bit-weise umgekehrten Subnetzmaske errechnet. " +"Ebenso versucht es, Ihre Gateway-Adresse zu erraten. Wenn Ihnen also diese " +"Angaben nicht zur Verfügung stehen, verwenden Sie die vom Installer " +"vorgeschlagenen Werte – falls notwendig, können Sie sie durch " +"Bearbeiten der Datei <filename>/etc/network/interfaces</filename> ändern, " +"sobald das System installiert ist." #. Tag: title #: using-d-i.xml:838 @@ -1562,9 +1561,9 @@ msgid "" "location has only one time zone and you are doing a default installation, " "you will not be asked anything and the system will assume that time zone." msgstr "" -"Abhängig vom Wohnort, der vorher während des Installationsprozesses " +"Abhängig vom Standort, der vorher während des Installationsprozesses " "ausgewählt wurde, könnte Ihnen eine Liste mit für diesen Ort relevanten " -"Zeitzonen präsentiert werden. Wenn Ihr Ort nur eine Zeitzone hat und Sie " +"Zeitzonen präsentiert werden. Wenn Ihr Land nur eine Zeitzone hat und Sie " "eine Standardinstallation durchführen, werden Sie nicht gefragt, das System " "wählt einfach diese Zeitzone aus." @@ -1590,7 +1589,7 @@ msgid "" msgstr "" "Falls Sie aus irgendeinem Grund eine Zeitzone für das zu installierende " "System einstellen möchten, die <emphasis>nicht</emphasis> zu dem " -"ausgewählten Wohnort gehört, gibt es zwei Möglichkeiten:" +"ausgewählten Standort gehört, gibt es zwei Möglichkeiten:" #. Tag: para #: using-d-i.xml:940 @@ -1808,7 +1807,7 @@ msgstr "" "Jetzt, nachdem die Hardware-Erkennung ein letztes Mal durchgeführt wurde, " "sollte der &d-i; seine volle Funktionalität erreicht haben, optimal " "abgestimmt auf die Bedürfnisse des Benutzers und bereit, mit der richtigen " -"Arbeit zu beginnen. Wie der Titel dieses Abschnitts vermuten lässt, liegt " +"Arbeit zu beginnen. Wie der Titel dieses Abschnitts erkennen lässt, liegt " "die Hauptaufgabe der jetzt folgenden Komponenten im Partitionieren Ihrer " "Laufwerke, Erstellen von Dateisystemen, Festlegen der Einbindungspunkte " "sowie damit eng verwandten Optionen wie der Einrichtung von RAID, LVM oder " @@ -2285,7 +2284,7 @@ msgstr "" "Sie die Platte angeben, die Sie nutzen möchten. Überprüfen Sie, ob alle Ihre " "Festplatten aufgelistet sind und, falls Sie mehrere haben, achten Sie " "darauf, dass Sie die richtige wählen. Die Reihenfolge, in der sie " -"aufgelistet sind, könnte anders sein als sie es gewohnt sind. Die Größe der " +"aufgelistet sind, könnte anders sein, als sie es gewohnt sind. Die Größe der " "Festplatten kann Ihnen helfen, sie zu identifizieren." #. Tag: para @@ -2300,7 +2299,7 @@ msgid "" msgstr "" "Alle Daten auf den ausgewählten Festplatten könnten verloren gehen, aber Sie " "werden immer aufgefordert, jegliche Änderungen zu bestätigen, bevor sie auf " -"die Festplatte geschrieben werden. <phrase arch=\"linux-any\"> Wenn Sie die " +"die Festplatten geschrieben werden. <phrase arch=\"linux-any\"> Wenn Sie die " "klassische Partitionierungsmethode gewählt haben, können Sie bis zuletzt " "alle Änderungen rückgängig machen; bei der Verwendung von LVM (Standard oder " "verschlüsselt) ist dies nicht möglich. </phrase>" @@ -2484,8 +2483,8 @@ msgstr "" " #7 logisch 498.8 MB ext3\n" "</screen></informalexample> Dieses Beispiel zeigt, wie zwei Festplatten in " "mehrere Partitionen aufgeteilt wurden; die erste Platte enthält noch etwas " -"freien Speicher. Jede dieser Zeilen mit jeweils einer Partition besteht aus " -"der Partitionsnummer, dem Typ (primär, erweitert, logisch), der Größe, " +"freien Platz. Jede dieser Zeilen mit jeweils einer Partition besteht aus der " +"Partitionsnummer, dem Typ (primär, erweitert, logisch), der Größe, " "optionalen Markierungen, dem Dateisystemtyp und dem Einbindungspunkt im " "Dateisystem (falls vorhanden). Hinweis: dieses spezielle Setup kann nicht " "mittels Geführter Partitionierung erstellt werden, aber es zeigt mögliche " @@ -3260,21 +3259,15 @@ msgid "" "something different (like an encrypted volume). You need to remove such " "disks from the system, before performing a new LVM setup!" msgstr "" -"Bitte unbedingt beachten: durch eine neue LVM-Einrichtung werden alle Daten" -" auf all denjenigen " -"Partitionen gelöscht, die mit einem LVM-Typ-Code markiert sind. Wenn Sie also" -" bereits " -"ein LVM auf einigen Ihrer Festplatten haben, und Debian zusätzlich auf diesem" -" Rechner " -"installieren möchten, wird das alte (bereits vorhandene) LVM gelöscht! Das" -" gleiche gilt für " -"Partitionen, die (aus welchem Grund auch immer) fälschlicherweise mit einem" -" LVM-Typ-Code " -"markiert sind, aber irgendwelche anderen Daten enthalten (wie z.B. ein" -" verschlüsseltes Volume). " -"Sie müssen daher solche Festplatten aus dem System entfernen, bevor Sie eine" -" neue " -"LVM-Einrichtung starten!" +"Bitte unbedingt beachten: durch eine neue LVM-Einrichtung werden alle Daten " +"auf all denjenigen Partitionen gelöscht, die mit einem LVM-Typ-Code markiert " +"sind. Wenn Sie also bereits ein LVM auf einigen Ihrer Festplatten haben, und " +"Debian zusätzlich auf diesem Rechner installieren möchten, wird das alte " +"(bereits vorhandene) LVM gelöscht! Das gleiche gilt für Partitionen, die " +"(aus welchem Grund auch immer) fälschlicherweise mit einem LVM-Typ-Code " +"markiert sind, aber irgendwelche anderen Daten enthalten (wie z.B. ein " +"verschlüsseltes Volume). Sie müssen daher solche Festplatten aus dem System " +"entfernen, bevor Sie eine neue LVM-Einrichtung starten!" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1873 @@ -4231,7 +4224,7 @@ msgstr "" "Ein Vorteil davon, einen Internet-Spiegel-Servers zu verwenden ist, dass " "Aktualisierungen, die seit der Erstellung der CDs/DVDs durchgeführt wurden " "und die Teil einer Zwischen-Veröffentlichung (<quote>point release</quote>) " -"sind, sofort während der Installation verfügbar sind, so dass die " +"waren, sofort während der Installation verfügbar sind, so dass die " "Lebensdauer der CDs/DVDs verlängert wird, ohne die Sicherheit oder " "Stabilität des installierten Systems zu beeinträchtigen." @@ -5389,7 +5382,7 @@ msgid "" "depending on the selection that was just made." msgstr "" "An diesem Punkt wird der &d-i; auch versuchen, die aktuelle Zeit in die " -"Hardware-Uhr des Systems zu speichern. Dies geschieht entweder als UTC oder " +"Hardware-Uhr des Systems zu schreiben. Dies geschieht entweder als UTC oder " "als lokale Zeit, abhängig von der Auswahl, die vorher getroffen wurde." #. Tag: title @@ -5674,7 +5667,7 @@ msgstr "" "Das war's. Sie sollten jetzt einen Bildschirm sehen, der Sie anweist, sich " "per Fernzugriff als Nutzer <emphasis>installer</emphasis> anzumelden (mit " "dem Passwort, das Sie gerade festgelegt haben). Ein weiteres wichtiges " -"Detail, dass Sie hier beachten sollten, ist der <quote>Fingerabdruck</quote> " +"Detail, das Sie hier beachten sollten, ist der <quote>Fingerabdruck</quote> " "des Systems. Sie müssen den Fingerabdruck auf sicherem Wege zu der Person " "übertragen, die die Installation per Fernzugriff fortsetzt." @@ -5853,12 +5846,12 @@ msgid "" "firmware is not available; sometimes basic functionality is not impaired if " "it is missing and the firmware is only needed to enable additional features." msgstr "" -"Wie in <xref linkend=\"hardware-firmware\"/> beschrieben, existiert " -"teilweise Hardware, die es erfordert, dass Firmware in das Gerät geladen " -"wird. In den meisten Fällen wird das Gerät nicht funktionieren, wenn diese " -"Firmware nicht vorhanden ist; manchmal sind Basisfunktionen hiervon nicht " -"betroffen, so dass das Laden der Firmware nur zum Aktivieren erweiterter " -"Funktionen erforderlich ist." +"Wie in <xref linkend=\"hardware-firmware\"/> erwähnt, existiert teilweise " +"Hardware, die es erfordert, dass Firmware in das Gerät geladen wird. In den " +"meisten Fällen wird das Gerät nicht funktionieren, wenn diese Firmware nicht " +"vorhanden ist; manchmal sind Basisfunktionen hiervon nicht betroffen, so " +"dass das Laden der Firmware nur zum Aktivieren erweiterter Funktionen " +"erforderlich ist." #. Tag: para #: using-d-i.xml:3448 @@ -5931,8 +5924,8 @@ msgstr "" "Hardware-Geräte unter Umständen nicht mit ihrem ganzen Potential genutzt. " "Wenn Sie vermuten, dass dies der Fall ist, oder wenn Sie einfach nur " "neugierig sind, können Sie in der Ausgabe des <command>dmesg</command>-" -"Befehls auf dem neu installierten System nach dem Text <quote>firmware</" -"quote> suchen." +"Befehls auf dem neu installierten System nach der Zeichenfolge " +"<quote>firmware</quote> suchen." #. Tag: title #: using-d-i.xml:3488 @@ -6078,6 +6071,5 @@ msgstr "" "Wenn die Firmware aus einer einzelnen Firmware-Datei nachgeladen wurde, wird " "sie im installierten System <emphasis>nicht</emphasis> automatisch auf " "aktuellem Stand gehalten, außer Sie installieren das passende Firmware-Paket " -"(falls es ein solches gibt) von Hand nach, wenn die &debian;-Installation " +"(falls es ein solches gibt) von Hand nach, nachdem die &debian;-Installation " "abgeschlossen ist." - |