diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2019-08-29 23:08:33 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2019-08-29 23:08:33 +0000 |
commit | 766abacf132e636e565f5500e70d048f86188390 (patch) | |
tree | 50e11fa751f94987fd58f11a5ef1b006e281211f /po/de/preparing.po | |
parent | d6b503ff53b60293cc70471ec32e51bec9a2a146 (diff) | |
download | installation-guide-766abacf132e636e565f5500e70d048f86188390.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/de/preparing.po')
-rw-r--r-- | po/de/preparing.po | 32 |
1 files changed, 9 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/de/preparing.po b/po/de/preparing.po index 6504dd0e1..db9749a12 100644 --- a/po/de/preparing.po +++ b/po/de/preparing.po @@ -1255,7 +1255,6 @@ msgstr "Mit Desktop" #. Tag: entry #: preparing.xml:783 #, no-c-format -#| msgid "10 gigabytes" msgid "1 gigabytes" msgstr "1 Gigabyte" @@ -1272,11 +1271,9 @@ msgid "" "The minimum values assumes that swap will be enabled. The <quote>No desktop</" "quote> value assumes that the non-graphical installer is used." msgstr "" -"Bei den Minimalwerten gehen wir davon aus, dass Swap-Speicher aktiviert wird." -" Der Wert für " -"<quote>Ohne Desktop</quote> setzt voraus, dass nicht der grafische, sondern" -" der " -"textbasierte Installer verwendet wird." +"Bei den Minimalwerten gehen wir davon aus, dass Swap-Speicher aktiviert " +"wird. Der Wert für <quote>Ohne Desktop</quote> setzt voraus, dass nicht der " +"grafische, sondern der textbasierte Installer verwendet wird." #. Tag: para #: preparing.xml:795 @@ -2509,16 +2506,6 @@ msgstr "BIOS-Setup" #. Tag: para #: preparing.xml:1559 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "In order to install &debian-gnu; on a &arch-title; or zSeries machine you " -#| "have first boot a kernel into the system. The boot mechanism of this " -#| "platform is inherently different to other ones, especially from PC-like " -#| "systems: there are no floppy devices available at all. You will notice " -#| "another big difference while you work with this platform: most (if not " -#| "all) of the time you will work remote, with the help of some client " -#| "session software like telnet, or a browser. This is due to that special " -#| "system architecture where the 3215/3270 console is line-based instead of " -#| "character-based." msgid "" "In order to install &debian-gnu; on a &arch-title; or zSeries machine you " "have first boot a kernel into the system. The boot mechanism of this " @@ -2532,13 +2519,12 @@ msgstr "" "Um &debian-gnu; auf &arch-title;- oder zSeries-Maschinen zu installieren, " "müssen Sie zunächst einen Kernel auf dem System booten. Der Boot-Mechanismus " "auf dieser Plattform ist von Natur aus anders als auf anderen Plattformen, " -"besonders im Vergleich zu PC-kompatiblen Systemen, und auch wenn Sie mit " -"dem System arbeiten, wird Ihnen ein wesentlicher Unterschied auffallen: " -"Sie werden die meiste Zeit (wenn nicht sogar " -"immer) über eine Remote-Verbindung arbeiten, mit Hilfe von Client-" -"Session-Software wie Telnet oder einem Browser. Dies liegt an der speziellen " -"Systemarchitektur, auf der die 3215/3270-Konsole zeilenbasiert ist statt " -"zeichenbasiert." +"besonders im Vergleich zu PC-kompatiblen Systemen, und auch wenn Sie mit dem " +"System arbeiten, wird Ihnen ein wesentlicher Unterschied auffallen: Sie " +"werden die meiste Zeit (wenn nicht sogar immer) über eine Remote-Verbindung " +"arbeiten, mit Hilfe von Client-Session-Software wie Telnet oder einem " +"Browser. Dies liegt an der speziellen Systemarchitektur, auf der die " +"3215/3270-Konsole zeilenbasiert ist statt zeichenbasiert." #. Tag: para #: preparing.xml:1571 |