summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2019-08-29 23:08:33 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2019-08-29 23:08:33 +0000
commit766abacf132e636e565f5500e70d048f86188390 (patch)
tree50e11fa751f94987fd58f11a5ef1b006e281211f /po/de/preparing.po
parentd6b503ff53b60293cc70471ec32e51bec9a2a146 (diff)
downloadinstallation-guide-766abacf132e636e565f5500e70d048f86188390.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/de/preparing.po')
-rw-r--r--po/de/preparing.po32
1 files changed, 9 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/de/preparing.po b/po/de/preparing.po
index 6504dd0e1..db9749a12 100644
--- a/po/de/preparing.po
+++ b/po/de/preparing.po
@@ -1255,7 +1255,6 @@ msgstr "Mit Desktop"
#. Tag: entry
#: preparing.xml:783
#, no-c-format
-#| msgid "10 gigabytes"
msgid "1 gigabytes"
msgstr "1 Gigabyte"
@@ -1272,11 +1271,9 @@ msgid ""
"The minimum values assumes that swap will be enabled. The <quote>No desktop</"
"quote> value assumes that the non-graphical installer is used."
msgstr ""
-"Bei den Minimalwerten gehen wir davon aus, dass Swap-Speicher aktiviert wird."
-" Der Wert für "
-"<quote>Ohne Desktop</quote> setzt voraus, dass nicht der grafische, sondern"
-" der "
-"textbasierte Installer verwendet wird."
+"Bei den Minimalwerten gehen wir davon aus, dass Swap-Speicher aktiviert "
+"wird. Der Wert für <quote>Ohne Desktop</quote> setzt voraus, dass nicht der "
+"grafische, sondern der textbasierte Installer verwendet wird."
#. Tag: para
#: preparing.xml:795
@@ -2509,16 +2506,6 @@ msgstr "BIOS-Setup"
#. Tag: para
#: preparing.xml:1559
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "In order to install &debian-gnu; on a &arch-title; or zSeries machine you "
-#| "have first boot a kernel into the system. The boot mechanism of this "
-#| "platform is inherently different to other ones, especially from PC-like "
-#| "systems: there are no floppy devices available at all. You will notice "
-#| "another big difference while you work with this platform: most (if not "
-#| "all) of the time you will work remote, with the help of some client "
-#| "session software like telnet, or a browser. This is due to that special "
-#| "system architecture where the 3215/3270 console is line-based instead of "
-#| "character-based."
msgid ""
"In order to install &debian-gnu; on a &arch-title; or zSeries machine you "
"have first boot a kernel into the system. The boot mechanism of this "
@@ -2532,13 +2519,12 @@ msgstr ""
"Um &debian-gnu; auf &arch-title;- oder zSeries-Maschinen zu installieren, "
"müssen Sie zunächst einen Kernel auf dem System booten. Der Boot-Mechanismus "
"auf dieser Plattform ist von Natur aus anders als auf anderen Plattformen, "
-"besonders im Vergleich zu PC-kompatiblen Systemen, und auch wenn Sie mit "
-"dem System arbeiten, wird Ihnen ein wesentlicher Unterschied auffallen: "
-"Sie werden die meiste Zeit (wenn nicht sogar "
-"immer) über eine Remote-Verbindung arbeiten, mit Hilfe von Client-"
-"Session-Software wie Telnet oder einem Browser. Dies liegt an der speziellen "
-"Systemarchitektur, auf der die 3215/3270-Konsole zeilenbasiert ist statt "
-"zeichenbasiert."
+"besonders im Vergleich zu PC-kompatiblen Systemen, und auch wenn Sie mit dem "
+"System arbeiten, wird Ihnen ein wesentlicher Unterschied auffallen: Sie "
+"werden die meiste Zeit (wenn nicht sogar immer) über eine Remote-Verbindung "
+"arbeiten, mit Hilfe von Client-Session-Software wie Telnet oder einem "
+"Browser. Dies liegt an der speziellen Systemarchitektur, auf der die "
+"3215/3270-Konsole zeilenbasiert ist statt zeichenbasiert."
#. Tag: para
#: preparing.xml:1571