diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2018-10-27 12:49:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2018-10-27 12:49:33 +0200 |
commit | d79f7b8f4deefb7764a6d64c8e3276b91ea2ff37 (patch) | |
tree | 61094ee56e0ac9eae1210c00db0c062bd7b4345f /po/de/post-install.po | |
parent | 9c6e7fe0a18cd3010ac4834072816c7085d59f59 (diff) | |
download | installation-guide-d79f7b8f4deefb7764a6d64c8e3276b91ea2ff37.zip |
german installation-guide: global review (+ adjust line wrapping to 79 chars)
Diffstat (limited to 'po/de/post-install.po')
-rw-r--r-- | po/de/post-install.po | 39 |
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/de/post-install.po b/po/de/post-install.po index 955187910..f8c4a12eb 100644 --- a/po/de/post-install.po +++ b/po/de/post-install.po @@ -40,13 +40,13 @@ msgid "" "from the application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system." msgstr "" "Um ein laufendes &debian-gnu;-System herunterzufahren, sollten Sie den " -"Rechner nicht über die Reset-Taste auf der Vorder- oder Rückseite neu " -"starten oder einfach abschalten. &debian-gnu; sollte auf kontrollierte Art " -"und Weise heruntergefahren werden, andernfalls können Dateien verloren gehen " -"und/oder die Festplatten beschädigt werden. Wenn Sie eine grafische " -"Arbeitsplatz-Umgebung nutzen, gibt es dort für gewöhnlich eine Menüoption " -"<quote>Abmelden</quote>, die es Ihnen erlaubt, das System herunterzufahren " -"(oder neu zu starten)." +"Rechner nicht über die Reset-Taste auf der Vorder- oder Rückseite des " +"Rechners neu starten oder einfach abschalten. &debian-gnu; sollte auf " +"kontrollierte Art und Weise heruntergefahren werden, andernfalls können " +"Dateien verloren gehen und/oder die Festplatten beschädigt werden. Wenn Sie " +"eine grafische Arbeitsplatz-Umgebung nutzen, gibt es dort für gewöhnlich " +"eine Menüoption <quote>Abmelden</quote>, die es Ihnen erlaubt, das System " +"herunterzufahren (oder neu zu starten)." #. Tag: para #: post-install.xml:25 @@ -211,8 +211,9 @@ msgid "" "alternatives man page." msgstr "" "Alternative Versionen von Programmen werden von update-alternatives " -"verwaltet. Wenn Sie mehrere verschiedene Versionen Ihrer Anwendungen " -"installiert haben, lesen Sie die Handbuchseite von update-alternatives." +"verwaltet. Wenn Sie mehrere verschiedene Versionen ein und derselben " +"Anwendung installiert haben, lesen Sie die Handbuchseite von update-" +"alternatives." #. Tag: title #: post-install.xml:152 @@ -248,7 +249,7 @@ msgid "" "whatever</filename>. These particular files also have an extra field that " "allows you to stipulate the user account under which the cron job runs." msgstr "" -"Wenn Sie auf der anderen Seite einen Cron-Job benötigen, der (a) unter einem " +"Wenn Sie andererseits einen Cron-Job benötigen, der (a) unter einem " "bestimmten Benutzernamen laufen muss oder (b) zu einer bestimmten Zeit oder " "in einem bestimmten Takt, können Sie entweder <filename>/etc/crontab</" "filename> verwenden oder besser <filename>/etc/cron.d/whatever</filename>. " @@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "" "Dokumentations-Projekt</ulink> verfügbar. Die Mitglieder der &debian;-" "Gemeinschaft unterstützen sich selbst untereinander; um sich bei einer oder " "mehreren Debian-Mailinglisten anzumelden, gehen Sie auf die <ulink url=" -"\"http://www.debian.org/MailingLists/subscribe\"> Mailinglisten-Abonnierungs-" +"\"http://www.debian.org/MailingLists/subscribe\">Mailinglisten-Abonnement-" "Seite</ulink>. Zu guter Letzt seien auch die <ulink url=\"http://lists." "debian.org/\">Archive der Debian-Mailinglisten</ulink> erwähnt, die eine " "Fülle an Informationen über &debian; beinhalten." @@ -374,9 +375,9 @@ msgid "" "reference." msgstr "" "Wenn Sie neu sind bei Unix, sollten Sie sich vielleicht ein paar Bücher " -"kaufen und lesen. Diese <ulink " -"url=\"&url-unix-faq;\">Liste von Unix-FAQs</ulink> enthält eine Vielzahl von " -"UseNet-Dokumenten und stellt somit eine hübsche historische Referenz dar." +"kaufen und lesen. Diese <ulink url=\"&url-unix-faq;\">Liste von Unix-FAQs</" +"ulink> enthält eine Vielzahl von UseNet-Dokumenten und stellt somit eine " +"hübsche historische Referenz dar." #. Tag: title #: post-install.xml:251 @@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "" "KDEs <command>kmail</command> oder Mozillas <command>thunderbird</command> " "immer beliebter. Diese Programme kombinieren alle Funktionen von MUA, MTA " "und MDA, können aber auch in Kombination mit den traditionellen &debian-gnu;-" -"Werkzeugen verwendet werden – und dies wird auch oft gemacht." +"Werkzeugen verwendet werden – und dies ist auch durchaus üblich." #. Tag: title #: post-install.xml:294 @@ -851,7 +852,7 @@ msgstr "" #: post-install.xml:527 #, no-c-format msgid "Recovering a Broken System" -msgstr "Ein kaputtes System reparieren" +msgstr "Ein beschädigtes System reparieren" #. Tag: para #: post-install.xml:528 @@ -911,7 +912,7 @@ msgstr "" "Statt des Partitionierungswerkzeuges sollte Ihnen jetzt eine Liste der " "Partitionen auf Ihrem System präsentiert werden und Sie werden aufgefordert, " "eine davon auszuwählen. Normalerweise sollten Sie die Partition wählen, die " -"das Root-Dateisystem enthält, welches Sie reparieren müssen. Sie können " +"das root-Dateisystem enthält, welches Sie reparieren müssen. Sie können " "Partitionen auf RAID- und LVM-Geräten sowie solche, die direkt auf den " "Platten angelegt wurden, auswählen." @@ -944,12 +945,12 @@ msgid "" "often be enough to repair your system anyway. The root file system you " "selected will be mounted on the <filename>/target</filename> directory." msgstr "" -"Falls der Installer keine nutzbare Shell im von Ihnen gewählten Root-" +"Falls der Installer keine nutzbare Shell im von Ihnen gewählten root-" "Dateisystem starten kann, weil vielleicht das Dateisystem beschädigt ist, " "wird eine Warnung angezeigt und Ihnen wird angeboten, eine Shell in der " "Umgebung des Installers zu öffnen. Sie werden hier vielleicht nicht so viele " "Werkzeuge zur Verfügung haben, aber oft wird es trotzdem reichen, das System " -"zu reparieren. Das Root-Dateisystem, das Sie ausgewählt haben, wird in das " +"zu reparieren. Das root-Dateisystem, das Sie ausgewählt haben, wird in das " "<filename>/target</filename>-Verzeichnis eingebunden." #. Tag: para |