diff options
author | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-02-14 18:23:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-02-14 18:23:24 +0000 |
commit | ffae42916d2c8300aeefcb18d524decf1e4a8f1f (patch) | |
tree | 2f8cdd92f9bc04beda466c01192db2873b44c912 /po/da | |
parent | 0c7f527df2accfe0fbd33e675cc1e955eb29afb9 (diff) | |
download | installation-guide-ffae42916d2c8300aeefcb18d524decf1e4a8f1f.zip |
Refresh pot and po files.
+ Adding warning and call for help on outdated translations:
Sync po-based translations
Diffstat (limited to 'po/da')
-rw-r--r-- | po/da/bookinfo.po | 69 |
1 files changed, 44 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/da/bookinfo.po b/po/da/bookinfo.po index 9df07189d..fdaafb00b 100644 --- a/po/da/bookinfo.po +++ b/po/da/bookinfo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-guide bookinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-14 17:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-22 09:40+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -33,9 +33,9 @@ msgid "" msgstr "" "Det her dokument indeholder installationsinstruktioner for &debian-gnu; " "&release;-systemet (kodenavn <quote>&releasename;</quote>) for arkitekturen " -"&arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). Dokumentet indeholder " -"også referenser til yderligere information og information om hvordan " -"du får det bedste ud af dit nye &debian;-system." +"&arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). Dokumentet indeholder også " +"referenser til yderligere information og information om hvordan du får det " +"bedste ud af dit nye &debian;-system." #. Tag: para #: bookinfo.xml:17 @@ -52,15 +52,15 @@ msgid "" "may also be able to find additional translations there." msgstr "" "Den her installationsguide er baseret på en tidligere håndbog skrevet for " -"det gamle installationssystem for Debian med (<quote>startdisketter</" -"quote>) og er så blevet opdateret for at dokumentere det nye Debian-" +"det gamle installationssystem for Debian med (<quote>startdisketter</quote>) " +"og er så blevet opdateret for at dokumentere det nye Debian-" "installationsprogram. Men for &architecture; er håndbogen ikke fuldt ud " "opdateret og faktakontrolleret for det nye installationsprogram. Der kan " -"også stadig være dele af håndbogen der ikke er fuldstændinge, som er forældede " -"og som stadig dokumenterer installationen med startdisketter. En nyere " -"version af den her håndbog, antagelig bedre dokumenteret for denne " -"arkitektur kan findes på internettet på <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i;</ulink>. " -"Der har du også mulighed for at finde yderligere oversættelser." +"også stadig være dele af håndbogen der ikke er fuldstændinge, som er " +"forældede og som stadig dokumenterer installationen med startdisketter. En " +"nyere version af den her håndbog, antagelig bedre dokumenteret for denne " +"arkitektur kan findes på internettet på <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i;</" +"ulink>. Der har du også mulighed for at finde yderligere oversættelser." #. Tag: para #: bookinfo.xml:30 @@ -72,41 +72,60 @@ msgid "" "found on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</" "ulink>. You may also be able to find additional translations there." msgstr "" -"Selvom den her installationsguide for &architecture; for det meste er opdateret " -"har vi planer om at foretage visse ændringer og omorganisere dele af " -"håndbogen efter den officielle udgave af &releasename;. En nyere version af " -"denne håndbog kan findes på internettet på <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i;</" -"ulink>. Der har du også mulighed for at finde yderligere oversættelser." +"Selvom den her installationsguide for &architecture; for det meste er " +"opdateret har vi planer om at foretage visse ændringer og omorganisere dele " +"af håndbogen efter den officielle udgave af &releasename;. En nyere version " +"af denne håndbog kan findes på internettet på <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i;" +"</ulink>. Der har du også mulighed for at finde yderligere oversættelser." #. Tag: para #: bookinfo.xml:39 #, no-c-format msgid "" +"This translation of the installation guide is not up-to-date and currently " +"there is noone actively working on updating it. Keep this in mind when " +"reading it; it may contain outdated or wrong information. Read or double-" +"check the English variant, if in doubt. If you can help us with updating the " +"translation, please contact <email>debian-boot@lists.debian.org</email> or " +"the <ulink url=\"https://lists.debian.org/i18n.html\">debian-l10n-xxx " +"mailinglist</ulink> for this language. Many thanks" +msgstr "" +"This translation of the installation guide is not up-to-date and currently " +"there is noone actively working on updating it. Keep this in mind when " +"reading it; it may contain outdated or wrong information. Read or double-" +"check the English variant, if in doubt. If you can help us with updating the " +"translation, please contact <email>debian-boot@lists.debian.org</email> or " +"the <ulink url=\"https://lists.debian.org/i18n.html\">debian-l10n-xxx " +"mailinglist</ulink> for this language. Many thanks" + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:53 +#, no-c-format +msgid "" "Translators can use this paragraph to provide some information about the " "status of the translation, for example if the translation is still being " "worked on or if review is wanted (don't forget to mention where comments " "should be sent!). See build/lang-options/README on how to enable this " "paragraph. Its condition is \"translation-status\"." msgstr "" -"Oversat af <emphasis>Joe Hansen, joedalton2@yahoo.dk</emphasis>. " -"Send forslag og fejlrettelser til <emphasis><debian-l10n-" -"danish@lists.debian.org></emphasis>." +"Oversat af <emphasis>Joe Hansen, joedalton2@yahoo.dk</emphasis>. Send " +"forslag og fejlrettelser til <emphasis><debian-l10n-danish@lists.debian." +"org></emphasis>." #. Tag: holder -#: bookinfo.xml:52 +#: bookinfo.xml:66 #, no-c-format msgid "the Debian Installer team" msgstr "holdet bag Debian-installationsprogrammet" #. Tag: para -#: bookinfo.xml:56 +#: bookinfo.xml:70 #, no-c-format msgid "" "This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in " "<xref linkend=\"appendix-gpl\"/>." msgstr "" -"Denne manual er frit programmel; du kan redistribuere den og/eller " -"ændre den under betingelser i GNU General Public License. Referer venligst " -"til licensen i <xref linkend=\"appendix-gpl\"/>." - +"Denne manual er frit programmel; du kan redistribuere den og/eller ændre den " +"under betingelser i GNU General Public License. Referer venligst til " +"licensen i <xref linkend=\"appendix-gpl\"/>." |