diff options
author | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2016-11-25 19:10:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2016-11-25 19:10:17 +0000 |
commit | 5f431502c87bd280d1e15de6ebe5aef4040bb5c5 (patch) | |
tree | 34e5b9de0f3d59b695d403da5bef764241398452 /po/da | |
parent | 8b8d8cc465281596d6e80ef18c35812b8762cd6a (diff) | |
download | installation-guide-5f431502c87bd280d1e15de6ebe5aef4040bb5c5.zip |
Refresh po and pot files after changings in en
Diffstat (limited to 'po/da')
-rw-r--r-- | po/da/boot-installer.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/da/hardware.po | 514 | ||||
-rw-r--r-- | po/da/preparing.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/da/random-bits.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/da/using-d-i.po | 11 |
5 files changed, 471 insertions, 414 deletions
diff --git a/po/da/boot-installer.po b/po/da/boot-installer.po index a5de6b274..1adc80735 100644 --- a/po/da/boot-installer.po +++ b/po/da/boot-installer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-25 19:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-11 20:23+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -231,9 +231,9 @@ msgstr "" msgid "" "Run a serial console at 115200, 8bit no parity, and boot the Juno. It should " "boot from the USB stick to a GRUB menu. The console config is not correctly " -"detected on Juno so just hitting return will show no kernel output. Set the " -"console to <informalexample><screen>console=ttyAMA0,115200n8</screen></" -"informalexample> as described in (<xref linkend=\"arm64-console-setup\"/>). " +"detected on Juno so just hitting &enterkey; will show no kernel output. Set " +"the console to <informalexample><screen>console=ttyAMA0,115200n8</screen></" +"informalexample> (as described in <xref linkend=\"arm64-console-setup\"/>). " "<keycombo><keycap>Control</keycap> <keycap>x</keycap></keycombo> to boot " "should show you the &d-i; screens, and allow you to proceed with a standard " "installation." @@ -395,7 +395,18 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:214 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "On some systems, U-Boot predefines a set of environment variables with " +#| "suitable load addresses: kernel_addr_r, ramdisk_addr_r and fdt_addr_r. " +#| "You can check whether they are defined by running " +#| "<informalexample><screen>\n" +#| "printenv kernel_addr_r ramdisk_addr_r fdt_addr_r\n" +#| "</screen></informalexample> If they are not defined, you have to check " +#| "your system's documentation for appropriate values and set them manually. " +#| "For systems based on Allwinner SunXi SOCs (e.g. the Allwinner A10, " +#| "architecture name <quote>sun4i</quote> or the Allwinner A20, architecture " +#| "name <quote>sun7i</quote>), you can e.g. use the follwing values:" msgid "" "On some systems, U-Boot predefines a set of environment variables with " "suitable load addresses: kernel_addr_r, ramdisk_addr_r and fdt_addr_r. You " @@ -405,7 +416,7 @@ msgid "" "system's documentation for appropriate values and set them manually. For " "systems based on Allwinner SunXi SOCs (e.g. the Allwinner A10, architecture " "name <quote>sun4i</quote> or the Allwinner A20, architecture name " -"<quote>sun7i</quote>), you can e.g. use the follwing values:" +"<quote>sun7i</quote>), you can e.g. use the following values:" msgstr "" "På nogle systemer, prædefinerer U-Boot et sæt af miljøparametre med egnede " "indlæsningsadresser: kernel_addr_r, ramdisk_addr_r og fdt_addr_r. Du kan " @@ -3041,11 +3052,11 @@ msgid "" "Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. " "<phrase arch=\"ia64;powerpc;ppc64el;x86\">USB braille displays are detected " "automatically (not serial displays connected via a serial-to-USB converter), " -"but most other</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">Most</" -"phrase> accessibility features have to be enabled manually. <phrase arch=" -"\"x86\">On machines that support it, the boot menu emits beeps when it is " -"ready to receive keystrokes. It beeps once on BIOS systems, and beeps twice " -"on UEFI systems.</phrase> Some boot parameters can <phrase arch=" +"but most other</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;mips64el;sparc" +"\">Most</phrase> accessibility features have to be enabled manually. <phrase " +"arch=\"x86\">On machines that support it, the boot menu emits beeps when it " +"is ready to receive keystrokes. It beeps once on BIOS systems, and beeps " +"twice on UEFI systems.</phrase> Some boot parameters can <phrase arch=" "\"x86\">then</phrase> be appended to enable accessibility features<phrase " "arch=\"x86\"> (see also <xref linkend=\"boot-screen\"/>)</phrase>. Note that " "on most architectures the boot loader interprets your keyboard as a QWERTY " diff --git a/po/da/hardware.po b/po/da/hardware.po index c10db4f04..b5eb77178 100644 --- a/po/da/hardware.po +++ b/po/da/hardware.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-25 19:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-25 21:24+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "" #. Tag: title #: hardware.xml:712 hardware.xml:762 hardware.xml:820 hardware.xml:850 -#: hardware.xml:1293 +#: hardware.xml:880 hardware.xml:1323 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "Understøttelse af CPU, bundkort og video" @@ -1304,7 +1304,23 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:763 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " +#| "<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, " +#| "Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever " +#| "this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are " +#| "meant as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this " +#| "platform is generally known as SGI O2. </para></listitem> " +#| "<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is " +#| "therefore a nice way to test and run &debian; on MIPS if you don't have " +#| "the hardware. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information " +#| "regarding supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=" +#| "\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only " +#| "the systems supported by the &debian; installer will be covered. If you " +#| "are looking for support for other subarchitectures, please contact the " +#| "<ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</" +#| "ulink>." msgid "" "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " "<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, " @@ -1314,10 +1330,10 @@ msgid "" "generally known as SGI O2. </para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: " "this platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and " "run &debian; on MIPS if you don't have the hardware. </para></listitem> </" -"itemizedlist> Complete information regarding supported mips/mipsel machines " -"can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</" -"ulink>. In the following, only the systems supported by the &debian; " -"installer will be covered. If you are looking for support for other " +"itemizedlist> Complete information regarding supported mips/mipsel/mips64el " +"machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS " +"homepage</ulink>. In the following, only the systems supported by the " +"&debian; installer will be covered. If you are looking for support for other " "subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> " "debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." msgstr "" @@ -1351,28 +1367,43 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:804 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. " +#| "For little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel " +#| "architecture." msgid "" "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For " -"little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel " -"architecture." +"little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel and " +"mips64el architectures." msgstr "" "Nogle MIPS-maskiner kan opereres i både big og little endian-tilstand. For " "little endian MIPS, læs venligst dokumentationen for mipsel-arkitekturen." #. Tag: para -#: hardware.xml:821 -#, no-c-format +#: hardware.xml:821 hardware.xml:851 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " +#| "<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is " +#| "therefore a nice way to test and run &debian; on MIPS if you don't have " +#| "the hardware. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information " +#| "regarding supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=" +#| "\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only " +#| "the systems supported by the &debian; installer will be covered. If you " +#| "are looking for support for other subarchitectures, please contact the " +#| "<ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</" +#| "ulink>." msgid "" "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " "<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is " "therefore a nice way to test and run &debian; on MIPS if you don't have the " "hardware. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding " -"supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-" -"mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems " -"supported by the &debian; installer will be covered. If you are looking for " -"support for other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-" -"list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." +"supported mips/mipsel/mips64el machines can be found at the <ulink url=" +"\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the " +"systems supported by the &debian; installer will be covered. If you are " +"looking for support for other subarchitectures, please contact the <ulink " +"url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." msgstr "" "&debian; on &arch-title; understøtter de følgende platforme: <itemizedlist> " "<listitem><para> MIPS Malta: Denne platform emuleres af QEMU og er derfor en " @@ -1385,7 +1416,7 @@ msgstr "" "subscribe;\"> debian-&arch-listname;-postlisten</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:851 +#: hardware.xml:881 #, no-c-format msgid "" "For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and " @@ -1395,13 +1426,13 @@ msgstr "" "underarkitekturer understøttet." #. Tag: title -#: hardware.xml:872 +#: hardware.xml:902 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "Kernevarianter" #. Tag: para -#: hardware.xml:874 +#: hardware.xml:904 #, no-c-format msgid "" "There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU " @@ -1410,13 +1441,13 @@ msgstr "" "Der er to varianter af powerpc-kernen i &debian;, baseret på CPU-typen:" #. Tag: term -#: hardware.xml:881 +#: hardware.xml:911 #, no-c-format msgid "<term>powerpc</term>" msgstr "<term>powerpc</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:882 +#: hardware.xml:912 #, no-c-format msgid "" "This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and 7400 " @@ -1428,31 +1459,31 @@ msgstr "" "som G4 bruger en af disse processorer." #. Tag: term -#: hardware.xml:892 +#: hardware.xml:922 #, no-c-format msgid "powerpc-smp" msgstr "powerpc-smp" #. Tag: para -#: hardware.xml:893 +#: hardware.xml:923 #, no-c-format msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines." msgstr "Alle Apple PowerMac G4 SMP-maskiner." #. Tag: term -#: hardware.xml:901 +#: hardware.xml:931 #, no-c-format msgid "power64" msgstr "power64" #. Tag: para -#: hardware.xml:902 +#: hardware.xml:932 #, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "Power64-kernevarianten understøtter de følgende cpu'er:" #. Tag: para -#: hardware.xml:906 +#: hardware.xml:936 #, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -1464,7 +1495,7 @@ msgstr "" "7044-170, 7043-260 og 7044-270." #. Tag: para -#: hardware.xml:912 +#: hardware.xml:942 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -1474,7 +1505,7 @@ msgstr "" "modeller inkluderer pSeries 615, 630, 650, 655, 670 og 690." #. Tag: para -#: hardware.xml:917 +#: hardware.xml:947 #, no-c-format msgid "" "Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM " @@ -1486,19 +1517,19 @@ msgstr "" "denne kernevariant." #. Tag: para -#: hardware.xml:923 +#: hardware.xml:953 #, no-c-format msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors." msgstr "Nyere IBM-systemer der bruger POWER5-, POWER6- og POWER7-processorer." #. Tag: title -#: hardware.xml:956 +#: hardware.xml:986 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Power Macintosh-underarkitekturer (pmac)" #. Tag: para -#: hardware.xml:958 +#: hardware.xml:988 #, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -1512,7 +1543,7 @@ msgstr "" "som NuBus (ikke understøttet af &debian;), OldWorld og NewWorld." #. Tag: para -#: hardware.xml:965 +#: hardware.xml:995 #, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -1527,7 +1558,7 @@ msgstr "" "OldWorld." #. Tag: para -#: hardware.xml:973 +#: hardware.xml:1003 #, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -1544,7 +1575,7 @@ msgstr "" "1998 og fremad." #. Tag: para -#: hardware.xml:981 +#: hardware.xml:1011 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www." @@ -1558,392 +1589,392 @@ msgstr "" "index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>." #. Tag: entry -#: hardware.xml:997 hardware.xml:1132 hardware.xml:1176 hardware.xml:1209 +#: hardware.xml:1027 hardware.xml:1162 hardware.xml:1206 hardware.xml:1239 #, no-c-format msgid "Model Name/Number" msgstr "Modelnavn/nummer" #. Tag: entry -#: hardware.xml:998 +#: hardware.xml:1028 #, no-c-format msgid "Generation" msgstr "Generation" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1004 +#: hardware.xml:1034 #, no-c-format msgid "Apple" msgstr "Apple" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1005 +#: hardware.xml:1035 #, no-c-format msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" msgstr "iMac Bondi Blue, 5 varianter, Slot Loading" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1006 hardware.xml:1009 hardware.xml:1012 hardware.xml:1015 -#: hardware.xml:1018 hardware.xml:1021 hardware.xml:1024 hardware.xml:1027 -#: hardware.xml:1030 hardware.xml:1033 hardware.xml:1036 hardware.xml:1039 -#: hardware.xml:1042 hardware.xml:1045 hardware.xml:1048 hardware.xml:1051 +#: hardware.xml:1036 hardware.xml:1039 hardware.xml:1042 hardware.xml:1045 +#: hardware.xml:1048 hardware.xml:1051 hardware.xml:1054 hardware.xml:1057 +#: hardware.xml:1060 hardware.xml:1063 hardware.xml:1066 hardware.xml:1069 +#: hardware.xml:1072 hardware.xml:1075 hardware.xml:1078 hardware.xml:1081 #, no-c-format msgid "NewWorld" msgstr "NewWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1008 +#: hardware.xml:1038 #, no-c-format msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" msgstr "iMac Summer 2000, tidlig 2001" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1011 +#: hardware.xml:1041 #, no-c-format msgid "iMac G5" msgstr "iMac G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1014 +#: hardware.xml:1044 #, no-c-format msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1017 +#: hardware.xml:1047 #, no-c-format msgid "iBook2" msgstr "iBook2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1020 +#: hardware.xml:1050 #, no-c-format msgid "iBook G4" msgstr "iBook G4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1023 +#: hardware.xml:1053 #, no-c-format msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" msgstr "Power Macintosh blå og hvid (B&W) G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1026 +#: hardware.xml:1056 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1029 +#: hardware.xml:1059 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1032 +#: hardware.xml:1062 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1035 +#: hardware.xml:1065 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G5" msgstr "Power Macintosh G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1038 +#: hardware.xml:1068 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1041 +#: hardware.xml:1071 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1044 +#: hardware.xml:1074 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Titanium" msgstr "PowerBook G4 Titanium" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1047 +#: hardware.xml:1077 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Aluminum" msgstr "PowerBook G4 Aluminum" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1050 +#: hardware.xml:1080 #, no-c-format msgid "Xserve G5" msgstr "Xserve G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1053 +#: hardware.xml:1083 #, no-c-format msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1054 hardware.xml:1057 hardware.xml:1060 hardware.xml:1063 -#: hardware.xml:1066 hardware.xml:1069 hardware.xml:1072 hardware.xml:1075 -#: hardware.xml:1078 hardware.xml:1081 hardware.xml:1084 hardware.xml:1087 -#: hardware.xml:1093 hardware.xml:1096 hardware.xml:1102 hardware.xml:1108 -#: hardware.xml:1114 +#: hardware.xml:1084 hardware.xml:1087 hardware.xml:1090 hardware.xml:1093 +#: hardware.xml:1096 hardware.xml:1099 hardware.xml:1102 hardware.xml:1105 +#: hardware.xml:1108 hardware.xml:1111 hardware.xml:1114 hardware.xml:1117 +#: hardware.xml:1123 hardware.xml:1126 hardware.xml:1132 hardware.xml:1138 +#: hardware.xml:1144 #, no-c-format msgid "OldWorld" msgstr "OldWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1056 +#: hardware.xml:1086 #, no-c-format msgid "Performa 6360, 6400, 6500" msgstr "Performa 6360, 6400, 6500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1059 +#: hardware.xml:1089 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 4400, 5400" msgstr "Power Macintosh 4400, 5400" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1062 +#: hardware.xml:1092 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1065 +#: hardware.xml:1095 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1068 +#: hardware.xml:1098 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 9500, 9600" msgstr "Power Macintosh 9500, 9600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1071 +#: hardware.xml:1101 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1074 +#: hardware.xml:1104 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1077 +#: hardware.xml:1107 #, no-c-format msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1080 +#: hardware.xml:1110 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1083 +#: hardware.xml:1113 #, no-c-format msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1086 +#: hardware.xml:1116 #, no-c-format msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1091 +#: hardware.xml:1121 #, no-c-format msgid "Power Computing" msgstr "Power Computing" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1092 +#: hardware.xml:1122 #, no-c-format msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1095 +#: hardware.xml:1125 #, no-c-format msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1100 +#: hardware.xml:1130 #, no-c-format msgid "UMAX" msgstr "UMAX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1101 +#: hardware.xml:1131 #, no-c-format msgid "C500, C600, J700, S900" msgstr "C500, C600, J700, S900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1106 +#: hardware.xml:1136 #, no-c-format msgid "<entry>APS</entry>" msgstr "<entry>APS</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1107 +#: hardware.xml:1137 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1112 hardware.xml:1138 +#: hardware.xml:1142 hardware.xml:1168 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1113 +#: hardware.xml:1143 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #. Tag: title -#: hardware.xml:1122 +#: hardware.xml:1152 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "PReP-underarkitektur" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1139 +#: hardware.xml:1169 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1141 +#: hardware.xml:1171 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1143 +#: hardware.xml:1173 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1145 +#: hardware.xml:1175 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1147 +#: hardware.xml:1177 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1151 hardware.xml:1182 +#: hardware.xml:1181 hardware.xml:1212 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1152 +#: hardware.xml:1182 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1154 +#: hardware.xml:1184 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1156 +#: hardware.xml:1186 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1158 +#: hardware.xml:1188 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "p640" #. Tag: title -#: hardware.xml:1166 +#: hardware.xml:1196 #, no-c-format msgid "CHRP subarchitecture" msgstr "CHRP-underarkitektur" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1183 +#: hardware.xml:1213 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1186 +#: hardware.xml:1216 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1187 +#: hardware.xml:1217 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1190 +#: hardware.xml:1220 #, no-c-format msgid "Fixstars" msgstr "Fixstars" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1191 +#: hardware.xml:1221 #, no-c-format msgid "YDL PowerStation" msgstr "YDL PowerStation" #. Tag: title -#: hardware.xml:1199 +#: hardware.xml:1229 #, no-c-format msgid "APUS subarchitecture (unsupported)" msgstr "APUS-underarkitektur (ikke understøttet)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1215 +#: hardware.xml:1245 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1216 +#: hardware.xml:1246 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000" #. Tag: title -#: hardware.xml:1224 +#: hardware.xml:1254 #, no-c-format msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "Nubus PowerMac-underarkitektur (ikke understøttet)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1226 +#: hardware.xml:1256 #, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The " @@ -1969,13 +2000,13 @@ msgstr "" "er tilgængelig på <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1263 +#: hardware.xml:1293 #, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "Non-PowerMac Macs" #. Tag: para -#: hardware.xml:1265 +#: hardware.xml:1295 #, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</" @@ -1993,7 +2024,7 @@ msgstr "" "IIcx, LCIII eller Quadra 950." #. Tag: para -#: hardware.xml:1274 +#: hardware.xml:1304 #, no-c-format msgid "" "This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, " @@ -2009,7 +2040,7 @@ msgstr "" "200-640CD." #. Tag: para -#: hardware.xml:1282 +#: hardware.xml:1312 #, no-c-format msgid "" "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs " @@ -2020,49 +2051,49 @@ msgstr "" "Duo 210-550c (dog ikke PowerBook 500 som er Nubus, se afsnittet ovenfor)." #. Tag: title -#: hardware.xml:1296 +#: hardware.xml:1326 #, no-c-format msgid "Machines" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1299 +#: hardware.xml:1329 #, no-c-format msgid "S822L" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1304 +#: hardware.xml:1334 #, no-c-format msgid "S821L" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1309 +#: hardware.xml:1339 #, no-c-format msgid "S822" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1314 +#: hardware.xml:1344 #, no-c-format msgid "S821" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1319 +#: hardware.xml:1349 #, no-c-format msgid "TYAN GN70-BP010" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1334 +#: hardware.xml:1364 #, no-c-format msgid "zSeries and System z machine types" msgstr "zSerie- og System z-maskintyper" #. Tag: para -#: hardware.xml:1335 +#: hardware.xml:1365 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. " @@ -2096,13 +2127,13 @@ msgstr "" "\"registered\">System z</trademark>-siden på developerWorks</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1352 +#: hardware.xml:1382 #, no-c-format msgid "PAV and HyperPAV" msgstr "PAV og HyperPAV" #. Tag: para -#: hardware.xml:1353 +#: hardware.xml:1383 #, no-c-format msgid "" "PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to " @@ -2116,13 +2147,13 @@ msgstr "" "tilbudt hverken for formatering, partitionering eller direkte brug." #. Tag: title -#: hardware.xml:1369 +#: hardware.xml:1399 #, no-c-format msgid "CPU and Main Boards Support" msgstr "Understøttelse af CPU og bundkort" #. Tag: para -#: hardware.xml:1370 +#: hardware.xml:1400 #, no-c-format msgid "" "Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, " @@ -2136,13 +2167,13 @@ msgstr "" "hvilket understøttelsesniveau du kan forvente på hver af dem." #. Tag: term -#: hardware.xml:1381 +#: hardware.xml:1411 #, no-c-format msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" #. Tag: para -#: hardware.xml:1383 +#: hardware.xml:1413 #, no-c-format msgid "" "None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a " @@ -2156,7 +2187,7 @@ msgstr "" "\">Wikipedia SPARCstation-siden</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1390 +#: hardware.xml:1420 #, no-c-format msgid "" "The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only " @@ -2168,13 +2199,13 @@ msgstr "" "var allerede blevet afsluttet i tidligere udgivelser." #. Tag: term -#: hardware.xml:1400 +#: hardware.xml:1430 #, no-c-format msgid "sun4u" msgstr "sun4u" #. Tag: para -#: hardware.xml:1402 +#: hardware.xml:1432 #, no-c-format msgid "" "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " @@ -2192,13 +2223,13 @@ msgstr "" "UP- og SMP-konfigurationer." #. Tag: term -#: hardware.xml:1415 +#: hardware.xml:1445 #, no-c-format msgid "sun4v" msgstr "sun4v" #. Tag: para -#: hardware.xml:1417 +#: hardware.xml:1447 #, no-c-format msgid "" "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " @@ -2212,7 +2243,7 @@ msgstr "" "understøttet. Brug sparc64-smp-kernen." #. Tag: para -#: hardware.xml:1428 +#: hardware.xml:1458 #, no-c-format msgid "" "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " @@ -2222,13 +2253,13 @@ msgstr "" "understøttet på grund af mangel på understøttelse i Linux-kernen." #. Tag: title -#: hardware.xml:1437 +#: hardware.xml:1467 #, no-c-format msgid "Laptops" msgstr "Bærbare" #. Tag: para -#: hardware.xml:1438 +#: hardware.xml:1468 #, no-c-format msgid "" "From a technical point of view, laptops are normal PCs, so all information " @@ -2252,13 +2283,13 @@ msgstr "" "\"&url-x86-laptop;\">Linux-bærbare</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1455 hardware.xml:1475 hardware.xml:1497 hardware.xml:1520 +#: hardware.xml:1485 hardware.xml:1505 hardware.xml:1527 hardware.xml:1550 #, no-c-format msgid "Multiple Processors" msgstr "Flere processorer" #. Tag: para -#: hardware.xml:1456 +#: hardware.xml:1486 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -2278,7 +2309,7 @@ msgstr "" "<quote>kerner</quote>, i en fysisk chip." #. Tag: para -#: hardware.xml:1466 +#: hardware.xml:1496 #, no-c-format msgid "" "The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP " @@ -2288,7 +2319,7 @@ msgstr "" "understøttelse. Det kan også bruges på ikke-SMP-systmemer uden problemer." #. Tag: para -#: hardware.xml:1477 +#: hardware.xml:1507 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -2307,7 +2338,7 @@ msgstr "" "processor." #. Tag: para -#: hardware.xml:1486 +#: hardware.xml:1516 #, no-c-format msgid "" "Having multiple processors in a computer was originally only an issue for " @@ -2323,7 +2354,7 @@ msgstr "" "processorenheder, kaldt <quote>kerner</quote>, i en fysisk chip." #. Tag: para -#: hardware.xml:1498 +#: hardware.xml:1528 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -2339,7 +2370,7 @@ msgstr "" "bør starte på SMP-systemer; kernen vil bare bruge den første cpu." #. Tag: para -#: hardware.xml:1507 +#: hardware.xml:1537 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace " @@ -2357,7 +2388,7 @@ msgstr "" "sektionen for kernekonfiguration.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1521 +#: hardware.xml:1551 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -2375,7 +2406,7 @@ msgstr "" "kerne bør starte på SMP-systemer; kernen vil bare bruge den første cpu." #. Tag: para -#: hardware.xml:1531 +#: hardware.xml:1561 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you should check to see " @@ -2386,7 +2417,7 @@ msgstr "" "understøtter SMP, er installeret, og hvis ikke, vælge en passende kernepakke." #. Tag: para -#: hardware.xml:1537 +#: hardware.xml:1567 #, no-c-format msgid "" "You can also build your own customized kernel to support SMP.<phrase arch=" @@ -2403,14 +2434,14 @@ msgstr "" "kernekonfigurationen.</phrase>" #. Tag: title -#: hardware.xml:1548 +#: hardware.xml:1578 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Graphics Card Support" msgid "Graphics Hardware Support" msgstr "Understøttelse af grafikkort" #. Tag: para -#: hardware.xml:1549 +#: hardware.xml:1579 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the " @@ -2445,7 +2476,7 @@ msgstr "" "undtagelser." #. Tag: para -#: hardware.xml:1561 +#: hardware.xml:1591 #, no-c-format msgid "" "On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In " @@ -2457,7 +2488,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1572 +#: hardware.xml:1602 #, no-c-format msgid "" "Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than " @@ -2473,7 +2504,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1586 +#: hardware.xml:1616 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Details on supported graphics cards and pointing devices can be found at " @@ -2489,13 +2520,13 @@ msgstr "" "&x11ver;." #. Tag: para -#: hardware.xml:1591 +#: hardware.xml:1621 #, no-c-format msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2." msgstr "X.org X-vinduessystemet er kun understøttet på SGI Indy og 02." #. Tag: para -#: hardware.xml:1596 +#: hardware.xml:1626 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -2515,7 +2546,7 @@ msgstr "" "dokumentationen inkluderet med den om hvordan kortet aktiveres." #. Tag: para -#: hardware.xml:1606 +#: hardware.xml:1636 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -2542,13 +2573,13 @@ msgstr "" "automatisk ved at frakoble tastaturet før opstart af systemet." #. Tag: title -#: hardware.xml:1628 +#: hardware.xml:1658 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "Udstry for netværksforbindelse" #. Tag: para -#: hardware.xml:1629 +#: hardware.xml:1659 #, no-c-format msgid "" "Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; " @@ -2564,7 +2595,7 @@ msgstr "" "arch=\"i386\">Mange ældre ISA-kort er også understøttet.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1639 +#: hardware.xml:1669 #, no-c-format msgid "" "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " @@ -2574,61 +2605,61 @@ msgstr "" "de følgende NIC'er fra Sun:" #. Tag: para -#: hardware.xml:1645 +#: hardware.xml:1675 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE" #. Tag: para -#: hardware.xml:1650 +#: hardware.xml:1680 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal" #. Tag: para -#: hardware.xml:1655 +#: hardware.xml:1685 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC" #. Tag: para -#: hardware.xml:1660 +#: hardware.xml:1690 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1665 +#: hardware.xml:1695 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1672 +#: hardware.xml:1702 #, no-c-format msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "Listen over understøttede netværksenheder er:" #. Tag: para -#: hardware.xml:1677 +#: hardware.xml:1707 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Channel to Channel (CTC) og ESCON connection (reel eller emuleret)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1682 +#: hardware.xml:1712 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet og OSA-Express Fast Ethernet (ikke-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1687 +#: hardware.xml:1717 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "OSA-Express i QDIO-tilstand, HiperSockets og Guest-LAN'er" #. Tag: para -#: hardware.xml:1696 +#: hardware.xml:1726 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " @@ -2638,19 +2669,19 @@ msgstr "" "moduler for yderligere PCI- og USB-enheder tilbydes." #. Tag: para -#: hardware.xml:1701 +#: hardware.xml:1731 #, no-c-format msgid "ISDN is supported, but not during the installation." msgstr "ISDN er understøttet, men ikke under installationen." #. Tag: title -#: hardware.xml:1708 +#: hardware.xml:1738 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "Trådløse netværkskort" #. Tag: para -#: hardware.xml:1709 +#: hardware.xml:1739 #, no-c-format msgid "" "Wireless networking is in general supported as well and a growing number of " @@ -2662,7 +2693,7 @@ msgstr "" "af dem ikke kræver firmware for at blive indlæst." #. Tag: para -#: hardware.xml:1716 +#: hardware.xml:1746 #, no-c-format msgid "" "If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See " @@ -2674,7 +2705,7 @@ msgstr "" "information om hvordan firmware skal indlæses under installationen." #. Tag: para -#: hardware.xml:1721 +#: hardware.xml:1751 #, no-c-format msgid "" "Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel " @@ -2686,7 +2717,7 @@ msgstr "" "understøttet under installationen." #. Tag: para -#: hardware.xml:1726 +#: hardware.xml:1756 #, no-c-format msgid "" "If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use " @@ -2705,7 +2736,7 @@ msgstr "" "manuelt." #. Tag: para -#: hardware.xml:1736 +#: hardware.xml:1766 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a &debian; " @@ -2723,13 +2754,13 @@ msgstr "" "classname>, hvor du kan bruge en Windows-driver.</phrase>" #. Tag: title -#: hardware.xml:1750 +#: hardware.xml:1780 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "Kendte problemstillinger for &arch-title;" #. Tag: para -#: hardware.xml:1751 +#: hardware.xml:1781 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -2739,13 +2770,13 @@ msgstr "" "at nævne her." #. Tag: title -#: hardware.xml:1758 +#: hardware.xml:1788 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "Konflikt mellem tulip- og dfme-drivere" #. Tag: para -#: hardware.xml:1760 +#: hardware.xml:1790 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -2763,7 +2794,7 @@ msgstr "" "forkerte, fungerer NIC'en måske ikke, eller også fungerer den meget dårligt." #. Tag: para -#: hardware.xml:1770 +#: hardware.xml:1800 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -2778,7 +2809,7 @@ msgstr "" "blacklist\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1778 +#: hardware.xml:1808 #, no-c-format msgid "" "An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " @@ -2796,13 +2827,13 @@ msgstr "" "stadig kan indlæses når systemet genstartes." #. Tag: title -#: hardware.xml:1791 +#: hardware.xml:1821 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "Sun B100 blade" #. Tag: para -#: hardware.xml:1793 +#: hardware.xml:1823 #, no-c-format msgid "" "The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 " @@ -2812,13 +2843,13 @@ msgstr "" "systemer." #. Tag: title -#: hardware.xml:1808 +#: hardware.xml:1838 #, no-c-format msgid "Braille Displays" msgstr "Braille-skærme" #. Tag: para -#: hardware.xml:1809 +#: hardware.xml:1839 #, no-c-format msgid "" "Support for braille displays is determined by the underlying support found " @@ -2837,13 +2868,13 @@ msgstr "" "classname> version &brlttyver;." #. Tag: title -#: hardware.xml:1823 +#: hardware.xml:1853 #, no-c-format msgid "Hardware Speech Synthesis" msgstr "Udstyr med talesyntese" #. Tag: para -#: hardware.xml:1824 +#: hardware.xml:1854 #, no-c-format msgid "" "Support for hardware speech synthesis devices is determined by the " @@ -2865,13 +2896,13 @@ msgstr "" "<classname>speakup</classname> version &speakupver;." #. Tag: title -#: hardware.xml:1844 +#: hardware.xml:1874 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "Ekstraudstyr" #. Tag: para -#: hardware.xml:1845 +#: hardware.xml:1875 #, no-c-format msgid "" "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, " @@ -2883,7 +2914,7 @@ msgstr "" "udstyr er dog ikke krævet under installation af systemet." #. Tag: para -#: hardware.xml:1851 +#: hardware.xml:1881 #, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB " @@ -2897,7 +2928,7 @@ msgstr "" "specfik konfiguration." #. Tag: para -#: hardware.xml:1860 +#: hardware.xml:1890 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -2909,13 +2940,13 @@ msgstr "" "eller over netværket via NFS, HTTP eller FTP." #. Tag: title -#: hardware.xml:1873 +#: hardware.xml:1903 #, no-c-format msgid "Devices Requiring Firmware" msgstr "Enheder som kræver firmware" #. Tag: para -#: hardware.xml:1874 +#: hardware.xml:1904 #, no-c-format msgid "" "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-" @@ -2937,7 +2968,7 @@ msgstr "" "firmware-fil installeres på systemet." #. Tag: para -#: hardware.xml:1885 +#: hardware.xml:1915 #, no-c-format msgid "" "On many older devices which require firmware to work, the firmware file was " @@ -2953,7 +2984,7 @@ msgstr "" "hver gang systemet starter op." #. Tag: para -#: hardware.xml:1893 +#: hardware.xml:1923 #, no-c-format msgid "" "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " @@ -2971,7 +3002,7 @@ msgstr "" "del af arkivet." #. Tag: para -#: hardware.xml:1902 +#: hardware.xml:1932 #, no-c-format msgid "" "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " @@ -2989,7 +3020,7 @@ msgstr "" "installationen." #. Tag: para -#: hardware.xml:1911 +#: hardware.xml:1941 #, no-c-format msgid "" "If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware " @@ -3009,13 +3040,13 @@ msgstr "" "driveren)." #. Tag: title -#: hardware.xml:1928 +#: hardware.xml:1958 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;" msgstr "Køb af udstyr specifikt for GNU/&arch-kernel;" #. Tag: para -#: hardware.xml:1930 +#: hardware.xml:1960 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with &debian; or other " @@ -3031,7 +3062,7 @@ msgstr "" "understøttet af GNU/Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:1938 +#: hardware.xml:1968 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -3047,7 +3078,7 @@ msgstr "" "at hjælpe med det." #. Tag: para -#: hardware.xml:1946 +#: hardware.xml:1976 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or " @@ -3065,13 +3096,13 @@ msgstr "" "udstyrsleverandører." #. Tag: title -#: hardware.xml:1957 +#: hardware.xml:1987 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "Undgå proprietær eller lukket udstyr" #. Tag: para -#: hardware.xml:1958 +#: hardware.xml:1988 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -3089,7 +3120,7 @@ msgstr "" "vil de ikke fungere under &arch-kernel;." #. Tag: para -#: hardware.xml:1968 +#: hardware.xml:1998 #, no-c-format msgid "" "In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) " @@ -3112,7 +3143,7 @@ msgstr "" "praktisk talt alle enheder solgt på markedet overholder standarderne." #. Tag: para -#: hardware.xml:1980 +#: hardware.xml:2010 #, no-c-format msgid "" "In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the " @@ -3133,7 +3164,7 @@ msgstr "" "eller kun kan bruges med en leverandørdriver i lukket kildekode." #. Tag: para -#: hardware.xml:1991 +#: hardware.xml:2021 #, no-c-format msgid "" "Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware " @@ -3160,7 +3191,7 @@ msgstr "" "det." #. Tag: para -#: hardware.xml:2004 +#: hardware.xml:2034 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed " @@ -3172,13 +3203,13 @@ msgstr "" "for at vi kan tilbyde frie drivere til deres udstyr." #. Tag: title -#: hardware.xml:2019 +#: hardware.xml:2049 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "Installationsmedie" #. Tag: para -#: hardware.xml:2021 +#: hardware.xml:2051 #, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -3194,13 +3225,13 @@ msgstr "" "det afsnit." #. Tag: title -#: hardware.xml:2031 +#: hardware.xml:2061 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "Diskettedrev" #. Tag: para -#: hardware.xml:2032 +#: hardware.xml:2062 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -3211,19 +3242,19 @@ msgstr "" "er alt du skal brue en »high-density« (1440 kilobyte) 3,5 tomme diskette." #. Tag: para -#: hardware.xml:2038 +#: hardware.xml:2068 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "For CHRP fungerer understøttelse af diskettedrev ikke i øjeblikket." #. Tag: title -#: hardware.xml:2045 +#: hardware.xml:2075 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" msgstr "Cd-rom/dvd-rom/bd-rom" #. Tag: para -#: hardware.xml:2047 +#: hardware.xml:2077 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both " @@ -3239,14 +3270,14 @@ msgstr "" "side." #. Tag: para -#: hardware.xml:2053 +#: hardware.xml:2083 #, no-c-format msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures." msgstr "" "Cd-rom-baseret installation er understøttet for de fleste arkitekturer." #. Tag: para -#: hardware.xml:2057 +#: hardware.xml:2087 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -3259,7 +3290,7 @@ msgstr "" "understøttet af ohci1394 og sbp2-drivere." #. Tag: para -#: hardware.xml:2072 +#: hardware.xml:2102 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -3279,13 +3310,13 @@ msgstr "" "<quote>Systeminstallation</quote> i firmwaren." #. Tag: title -#: hardware.xml:2086 +#: hardware.xml:2116 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB-hukommelsesdrev" #. Tag: para -#: hardware.xml:2088 +#: hardware.xml:2118 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and " @@ -3309,13 +3340,13 @@ msgstr "" "standardmåden at installere et nyt operativsystem." #. Tag: title -#: hardware.xml:2100 +#: hardware.xml:2130 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Netværk" #. Tag: para -#: hardware.xml:2102 +#: hardware.xml:2132 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -3335,8 +3366,17 @@ msgstr "" "konfigurere dit system til at bruge ISDN og PPP." #. Tag: para -#: hardware.xml:2112 -#, no-c-format +#: hardware.xml:2142 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " +#| "network without needing any local media like CDs/DVDs or USB sticks. If " +#| "you already have a netboot-infrastructure available (i.e. you are already " +#| "running DHCP and TFTP services in your network), this allows an easy and " +#| "fast deployment of a large number of machines. Setting up the necessary " +#| "infrastructure requires a certain level of technical experience, so this " +#| "is not recommended for novice users. <phrase arch=\"mips;mipsel\">This is " +#| "the preferred installation technique for &arch-title;.</phrase>" msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " "network without needing any local media like CDs/DVDs or USB sticks. If you " @@ -3344,8 +3384,8 @@ msgid "" "running DHCP and TFTP services in your network), this allows an easy and " "fast deployment of a large number of machines. Setting up the necessary " "infrastructure requires a certain level of technical experience, so this is " -"not recommended for novice users. <phrase arch=\"mips;mipsel\">This is the " -"preferred installation technique for &arch-title;.</phrase>" +"not recommended for novice users. <phrase arch=\"mips;mipsel;mips64el\">This " +"is the preferred installation technique for &arch-title;.</phrase>" msgstr "" "Du kan også <emphasis>opstarte</emphasis> installationssystemet over " "netværket uden behov for et lokalt medie såsom cd'er/dvd'er eller USB-drev. " @@ -3357,7 +3397,7 @@ msgstr "" "installationsteknik for &arch-title;.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:2125 +#: hardware.xml:2155 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3367,13 +3407,13 @@ msgstr "" "montering af alle lokale filsystemer, er en anden mulighed." #. Tag: title -#: hardware.xml:2134 +#: hardware.xml:2164 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Harddisk" #. Tag: para -#: hardware.xml:2136 +#: hardware.xml:2166 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -3387,7 +3427,7 @@ msgstr "" "specielle tilfælde, hvor ingen anden installationsmetode er tilgængelig." #. Tag: para -#: hardware.xml:2143 +#: hardware.xml:2173 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3397,13 +3437,13 @@ msgstr "" "installere fra en SunOS-partition (UFS-dias)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2152 +#: hardware.xml:2182 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x eller GNU-system" #. Tag: para -#: hardware.xml:2154 +#: hardware.xml:2184 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3423,13 +3463,13 @@ msgstr "" "andre installationsmetoder er tilgængelige." #. Tag: title -#: hardware.xml:2167 +#: hardware.xml:2197 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Understøttede lagersystemer" #. Tag: para -#: hardware.xml:2169 +#: hardware.xml:2199 #, no-c-format msgid "" "The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the " @@ -3439,7 +3479,7 @@ msgstr "" "maksimere antallet af systemer det kan køre på." #. Tag: para -#: hardware.xml:2173 +#: hardware.xml:2203 #, no-c-format msgid "" "Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also " @@ -3453,7 +3493,7 @@ msgstr "" "(VFAT) og NTFS." #. Tag: para -#: hardware.xml:2190 +#: hardware.xml:2220 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3477,7 +3517,7 @@ msgstr "" "understøttet af Linux-kernen." #. Tag: para -#: hardware.xml:2223 +#: hardware.xml:2253 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3489,7 +3529,7 @@ msgstr "" "disketter på CHRP-systemer." #. Tag: para -#: hardware.xml:2229 +#: hardware.xml:2259 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3501,7 +3541,7 @@ msgstr "" "diskettedrevet." #. Tag: para -#: hardware.xml:2235 +#: hardware.xml:2265 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3511,7 +3551,7 @@ msgstr "" "opstartssystemet." #. Tag: para -#: hardware.xml:2240 +#: hardware.xml:2270 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3523,13 +3563,13 @@ msgstr "" "det gamle Linux-disklayout (ldl) og det nye fælles S/390-disklayout (cdl)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2257 +#: hardware.xml:2287 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Hukommelses- og diskpladskrav" #. Tag: para -#: hardware.xml:2259 +#: hardware.xml:2289 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -3543,7 +3583,7 @@ msgstr "" "\"minimum-hardware-reqts\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2266 +#: hardware.xml:2296 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> " diff --git a/po/da/preparing.po b/po/da/preparing.po index 1b1998cd9..91806c3e3 100644 --- a/po/da/preparing.po +++ b/po/da/preparing.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-25 19:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-19 10:40+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1480 +#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 #, no-c-format msgid "Boot Device Selection" msgstr "" @@ -1584,12 +1584,12 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Download the .img file of the level of firmware to be updated to a location " -"in the host filesystem. Refer to IBM Fix Central for downloading the image " -"file." +"in the host filesystem. Refer to <ulink url=\"&url-ibm-fixcentral;\">IBM Fix " +"Central</ulink> for downloading the image file." msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1304 +#: preparing.xml:1305 #, no-c-format msgid "" "Verify the image downloaded by running the following command and save the " @@ -1597,38 +1597,38 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preparing.xml:1307 +#: preparing.xml:1308 #, no-c-format msgid "$update_flash -v -f <file_name.img>" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1309 +#: preparing.xml:1310 #, no-c-format msgid "Update the firmware by running the following command." msgstr "" #. Tag: screen -#: preparing.xml:1311 +#: preparing.xml:1312 #, no-c-format msgid "$update_flash -f <file_name.img>" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1317 +#: preparing.xml:1318 #, no-c-format msgid "" "The command reboots the system and therefore, sessions if any, would be lost." msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1320 +#: preparing.xml:1321 #, no-c-format msgid "Do not reboot or switch off the system until it is back." msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1327 +#: preparing.xml:1328 #, no-c-format msgid "" "Verify the updated firmware level of the temporary side of the flash as in " @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1330 +#: preparing.xml:1331 #, no-c-format msgid "" "In case the update has to be reverted, the user can do so by running this " @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1337 +#: preparing.xml:1338 #, no-c-format msgid "" "The new updated level can be committed to the permanent side of the flash by " @@ -1656,19 +1656,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preparing.xml:1340 +#: preparing.xml:1341 #, no-c-format msgid "$update_flash -c" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1348 +#: preparing.xml:1349 #, no-c-format msgid "Updating KVM guest firmware (SLOF)" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1349 +#: preparing.xml:1350 #, no-c-format msgid "" "Slimline Open Firmware (SLOF) is an implementation of the IEEE 1275 " @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1356 +#: preparing.xml:1357 #, no-c-format msgid "" "The package qemu-slof is, in fact, a dependency of package qemu-system-ppc " @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1371 +#: preparing.xml:1372 #, no-c-format msgid "" "Thus, one can use a different SLOF file rather than the default, when " @@ -1701,19 +1701,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1381 +#: preparing.xml:1382 #, no-c-format msgid "Updating PowerKVM hypervisor" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1382 +#: preparing.xml:1383 #, no-c-format msgid "Instructions for Netboot installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1383 +#: preparing.xml:1384 #, no-c-format msgid "" "You will need a DHCP/TFTP (BOOTP) server, as well as a web server. After " @@ -1748,13 +1748,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1407 +#: preparing.xml:1408 #, no-c-format msgid "Boot your PowerLinux machine." msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1411 +#: preparing.xml:1412 #, no-c-format msgid "" "There should be the following option at petitboot (select it): " @@ -1764,13 +1764,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1422 +#: preparing.xml:1423 #, no-c-format msgid "Instructions for DVD" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1423 +#: preparing.xml:1424 #, no-c-format msgid "" "Boot the ISO ibm-powerkvm-*-ppc64-service-*.iso (either burn a DVD or make " @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1426 +#: preparing.xml:1427 #, no-c-format msgid "" "There should be the following option at petitboot (select it): " @@ -1788,13 +1788,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1447 +#: preparing.xml:1448 #, no-c-format msgid "Invoking OpenBoot" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1449 +#: preparing.xml:1450 #, no-c-format msgid "" "OpenBoot provides the basic functions needed to boot the &arch-title; " @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1457 +#: preparing.xml:1458 #, no-c-format msgid "" "To get to the boot prompt you need to hold down the <keycap>Stop</keycap> " @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1469 +#: preparing.xml:1470 #, no-c-format msgid "" "If you are using a serial console, send a break to the machine. With " @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1482 +#: preparing.xml:1483 #, no-c-format msgid "" "You can use OpenBoot to boot from specific devices, and also to change your " @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1492 +#: preparing.xml:1493 #, no-c-format msgid "" "Typically, with newer revisions, you can use OpenBoot devices such as " @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1515 +#: preparing.xml:1516 #, no-c-format msgid "" "To boot from a specific device, use the command <userinput>boot " @@ -1883,19 +1883,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preparing.xml:1534 +#: preparing.xml:1535 #, no-c-format msgid "eeprom boot-device=disk1:1" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1544 +#: preparing.xml:1545 #, no-c-format msgid "BIOS Setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1545 +#: preparing.xml:1546 #, no-c-format msgid "" "In order to install &debian-gnu; on a &arch-title; or zSeries machine you " @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1557 +#: preparing.xml:1558 #, no-c-format msgid "" "Linux on this platform runs either natively on the bare machine, in a so-" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1566 +#: preparing.xml:1567 #, no-c-format msgid "" "Before you actually perform an installation, you have to go over some design " @@ -1938,13 +1938,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1583 +#: preparing.xml:1584 #, no-c-format msgid "Native and LPAR installations" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1584 +#: preparing.xml:1585 #, no-c-format msgid "" "Please refer to chapter 5 of the <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/" @@ -1955,13 +1955,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1598 +#: preparing.xml:1599 #, no-c-format msgid "Installation as a VM guest" msgstr "Installation som en VM-gæst" #. Tag: para -#: preparing.xml:1600 +#: preparing.xml:1601 #, no-c-format msgid "" "Please refer to chapter 6 of the <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1610 +#: preparing.xml:1611 #, no-c-format msgid "" "You need to copy all the files from the <filename>generic</filename> sub-" @@ -1986,13 +1986,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1627 +#: preparing.xml:1628 #, no-c-format msgid "Setting up an installation server" msgstr "Opsætning af en installationsserver" #. Tag: para -#: preparing.xml:1629 +#: preparing.xml:1630 #, no-c-format msgid "" "If you don't have a connection to the Internet (either directly or via a web " @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1637 +#: preparing.xml:1638 #, no-c-format msgid "" "The installation server needs to copy the exact directory structure from any " @@ -2012,19 +2012,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: emphasis -#: preparing.xml:1646 +#: preparing.xml:1647 #, no-c-format msgid "FIXME: more information needed — from a Redbook?" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1656 +#: preparing.xml:1657 #, no-c-format msgid "ARM firmware" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1658 +#: preparing.xml:1659 #, no-c-format msgid "" "As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system " @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1670 +#: preparing.xml:1671 #, no-c-format msgid "" "As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a " @@ -2053,13 +2053,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1683 +#: preparing.xml:1684 #, no-c-format msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1684 +#: preparing.xml:1685 #, no-c-format msgid "" "Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their " @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1699 +#: preparing.xml:1700 #, no-c-format msgid "" "If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that " @@ -2084,13 +2084,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1707 +#: preparing.xml:1708 #, no-c-format msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1708 +#: preparing.xml:1709 #, no-c-format msgid "" "The MAC address of every ethernet interface should normally be globally " @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1716 +#: preparing.xml:1717 #, no-c-format msgid "" "In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid " @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1727 +#: preparing.xml:1728 #, no-c-format msgid "" "To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is " @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1737 +#: preparing.xml:1738 #, no-c-format msgid "" "On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is " @@ -2141,13 +2141,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1748 +#: preparing.xml:1749 #, no-c-format msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1749 +#: preparing.xml:1750 #, no-c-format msgid "" "On some systems with older U-Boot versions there can be problems with " @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1758 +#: preparing.xml:1759 #, no-c-format msgid "" "If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and " @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1769 +#: preparing.xml:1770 #, no-c-format msgid "" "Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the " @@ -2184,13 +2184,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1779 +#: preparing.xml:1780 #, no-c-format msgid "Systems with UEFI firmware" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1780 +#: preparing.xml:1781 #, no-c-format msgid "" "UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of " @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1786 +#: preparing.xml:1787 #, no-c-format msgid "" "Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called " @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1796 +#: preparing.xml:1797 #, no-c-format msgid "" "On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when " @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1816 +#: preparing.xml:1817 #, no-c-format msgid "" "The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM " @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1832 +#: preparing.xml:1833 #, no-c-format msgid "" "Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> " @@ -2276,13 +2276,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1854 +#: preparing.xml:1855 #, no-c-format msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1855 +#: preparing.xml:1856 #, no-c-format msgid "" "Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down " @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1871 +#: preparing.xml:1872 #, no-c-format msgid "" "It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow " @@ -2313,19 +2313,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1883 +#: preparing.xml:1884 #, no-c-format msgid "Hardware Issues to Watch Out For" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1886 +#: preparing.xml:1887 #, no-c-format msgid "USB BIOS support and keyboards" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1887 +#: preparing.xml:1888 #, no-c-format msgid "" "If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old " @@ -2337,13 +2337,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1900 +#: preparing.xml:1901 #, no-c-format msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1902 +#: preparing.xml:1903 #, no-c-format msgid "" "Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> " diff --git a/po/da/random-bits.po b/po/da/random-bits.po index f97ba0b1d..63e83e9ba 100644 --- a/po/da/random-bits.po +++ b/po/da/random-bits.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-25 19:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-21 11:40+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -927,12 +927,13 @@ msgid "" "<command>debootstrap</command> command: <userinput>amd64</userinput>, " "<userinput>arm64</userinput>, <userinput>armel</userinput>, " "<userinput>armhf</userinput>, <userinput>i386</userinput>, <userinput>mips</" -"userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, <userinput>powerpc</userinput>, " -"<userinput>ppc64el</userinput>, or <userinput>s390x</userinput>." +"userinput>, <userinput>mips64el</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, " +"<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>ppc64el</userinput>, or " +"<userinput>s390x</userinput>." msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:483 +#: random-bits.xml:484 #, no-c-format msgid "" "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" @@ -942,13 +943,13 @@ msgstr "" " /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian" #. Tag: title -#: random-bits.xml:489 +#: random-bits.xml:490 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "Konfigurer basissystemet" #. Tag: para -#: random-bits.xml:490 +#: random-bits.xml:491 #, no-c-format msgid "" "Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. " @@ -964,13 +965,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:508 +#: random-bits.xml:509 #, no-c-format msgid "Create device files" msgstr "Opret enhedsfiler" #. Tag: para -#: random-bits.xml:509 +#: random-bits.xml:510 #, no-c-format msgid "" "At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device " @@ -983,13 +984,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:519 +#: random-bits.xml:520 #, no-c-format msgid "A few of the available options are:" msgstr "Nogle få af de tilgængelige indstillinger:" #. Tag: para -#: random-bits.xml:524 +#: random-bits.xml:525 #, no-c-format msgid "" "install the makedev package, and create a default set of static device files " @@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "" "der bruger (efter chrooting)" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:528 +#: random-bits.xml:529 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# apt-get install makedev\n" @@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr "" "# MAKEDEV generic" #. Tag: para -#: random-bits.xml:531 +#: random-bits.xml:532 #, no-c-format msgid "" "manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" @@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr "" "command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:536 +#: random-bits.xml:537 #, no-c-format msgid "" "bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; " @@ -1036,13 +1037,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:549 +#: random-bits.xml:550 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "Monter partitioner" #. Tag: para -#: random-bits.xml:550 +#: random-bits.xml:551 #, no-c-format msgid "" "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. " @@ -1086,13 +1087,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:576 +#: random-bits.xml:577 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:578 +#: random-bits.xml:579 #, no-c-format msgid "" "The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty " @@ -1101,19 +1102,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:584 +#: random-bits.xml:585 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:590 +#: random-bits.xml:591 #, no-c-format msgid "Setting Timezone" msgstr "Indstilling af tidszone" #. Tag: para -#: random-bits.xml:591 +#: random-bits.xml:592 #, no-c-format msgid "" "Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to " @@ -1130,19 +1131,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:605 +#: random-bits.xml:606 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure tzdata" msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata" #. Tag: title -#: random-bits.xml:611 +#: random-bits.xml:612 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "Konfigurer netværk" #. Tag: para -#: random-bits.xml:612 +#: random-bits.xml:613 #, no-c-format msgid "" "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, " @@ -1206,13 +1207,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:653 +#: random-bits.xml:654 #, no-c-format msgid "Configure Apt" msgstr "Konfigurer Apt" #. Tag: para -#: random-bits.xml:654 +#: random-bits.xml:655 #, no-c-format msgid "" "Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</" @@ -1228,13 +1229,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:670 +#: random-bits.xml:671 #, no-c-format msgid "Configure Locales and Keyboard" msgstr "Konfigurer steder og tastatur" #. Tag: para -#: random-bits.xml:671 +#: random-bits.xml:672 #, no-c-format msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1247,7 +1248,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:681 +#: random-bits.xml:682 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# aptitude install console-setup\n" @@ -1260,7 +1261,7 @@ msgstr "" "# dpkg-reconfigure keyboard-configuration" #. Tag: para -#: random-bits.xml:683 +#: random-bits.xml:684 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1270,13 +1271,13 @@ msgstr "" "konfigureret i den næste genstart." #. Tag: title -#: random-bits.xml:693 +#: random-bits.xml:694 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "Installer en kerne" #. Tag: para -#: random-bits.xml:694 +#: random-bits.xml:695 #, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel " @@ -1284,20 +1285,20 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:699 +#: random-bits.xml:700 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "# apt-cache search &kernelpackage;" msgid "# apt search &kernelpackage;" msgstr "# apt-cache search &kernelpackage;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:701 +#: random-bits.xml:702 #, no-c-format msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name." msgstr "Installer så kernepakken efter dit valg via dets pakkenavn." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:705 +#: random-bits.xml:706 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# aptitude install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" @@ -1305,13 +1306,13 @@ msgid "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" msgstr "# aptitude install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" #. Tag: title -#: random-bits.xml:711 +#: random-bits.xml:712 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Opsætning af opstartsindlæseren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:712 +#: random-bits.xml:713 #, no-c-format msgid "" "To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load " @@ -1321,7 +1322,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:719 +#: random-bits.xml:720 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or " @@ -1336,7 +1337,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:731 +#: random-bits.xml:732 #, no-c-format msgid "" "Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: " @@ -1351,7 +1352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:741 +#: random-bits.xml:742 #, no-c-format msgid "" "Note that this assumes that a <filename>/dev/sda</filename> device file has " @@ -1363,14 +1364,14 @@ msgstr "" "<command>grub2</command>, men de er uden for dette appendisk omfang." #. Tag: para -#: random-bits.xml:747 +#: random-bits.xml:748 #, no-c-format msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:" msgstr "" "Her er en grundlæggende <filename>/etc/lilo.conf</filename> som et eksempel:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:751 +#: random-bits.xml:752 #, no-c-format msgid "" "boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" @@ -1392,7 +1393,7 @@ msgstr "" "label=Debian" #. Tag: para -#: random-bits.xml:753 +#: random-bits.xml:754 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up " @@ -1404,7 +1405,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:763 +#: random-bits.xml:764 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " @@ -1422,13 +1423,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:776 +#: random-bits.xml:777 #, no-c-format msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access" msgstr "Ekstern adgang: Installation af SSH og opsætning af adgang" #. Tag: para -#: random-bits.xml:777 +#: random-bits.xml:778 #, no-c-format msgid "" "In case you can login to the system via console, you can skip this section. " @@ -1454,7 +1455,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:801 +#: random-bits.xml:802 #, no-c-format msgid "" "# adduser joe\n" @@ -1464,13 +1465,13 @@ msgstr "" "# passwd joe" #. Tag: title -#: random-bits.xml:806 +#: random-bits.xml:807 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:807 +#: random-bits.xml:808 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1483,7 +1484,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:818 +#: random-bits.xml:819 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1492,20 +1493,20 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:824 +#: random-bits.xml:825 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "# aptitude clean" msgid "# apt clean" msgstr "# aptitude clean" #. Tag: title -#: random-bits.xml:835 +#: random-bits.xml:836 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "Installation af &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:837 +#: random-bits.xml:838 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an " @@ -1521,7 +1522,7 @@ msgstr "" "&debian;-spejl (f.eks. til internettet)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:845 +#: random-bits.xml:846 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1532,7 +1533,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:853 +#: random-bits.xml:854 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1541,7 +1542,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:858 +#: random-bits.xml:859 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1551,13 +1552,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:868 +#: random-bits.xml:869 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Krav" #. Tag: para -#: random-bits.xml:871 +#: random-bits.xml:872 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will " @@ -1567,13 +1568,13 @@ msgstr "" "installeret." #. Tag: para -#: random-bits.xml:877 +#: random-bits.xml:878 #, no-c-format msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>." msgstr "systeminstallationsmedie; se <xref linkend=\"installation-media\"/>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:882 +#: random-bits.xml:883 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</" @@ -1583,7 +1584,7 @@ msgstr "" "emphasis>, som vil fungere som adgangspunkt." #. Tag: para -#: random-bits.xml:888 +#: random-bits.xml:889 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;" @@ -1592,13 +1593,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:900 +#: random-bits.xml:901 #, no-c-format msgid "Setting up source" msgstr "Opsætning af kilde" #. Tag: para -#: random-bits.xml:901 +#: random-bits.xml:902 #, no-c-format msgid "" "The following shell script is a simple example of how to configure the " @@ -1608,7 +1609,7 @@ msgstr "" "kan konfigureres som et adgangspunkt til internettet via ppp0." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:906 +#: random-bits.xml:907 #, no-c-format msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -1650,13 +1651,13 @@ msgstr "" "echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:912 +#: random-bits.xml:913 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "Installation af mål" #. Tag: para -#: random-bits.xml:913 +#: random-bits.xml:914 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -1672,13 +1673,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:932 +#: random-bits.xml:933 #, no-c-format msgid "Load installer components from CD" msgstr "Indlæs installationskomponenter fra cd" #. Tag: para -#: random-bits.xml:934 +#: random-bits.xml:935 #, no-c-format msgid "" "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this " @@ -1688,13 +1689,13 @@ msgstr "" "gøre PLIP-drivere tilgængelige for installationssystemet." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:942 +#: random-bits.xml:943 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Detekt netværksudstyr" #. Tag: para -#: random-bits.xml:947 +#: random-bits.xml:948 #, no-c-format msgid "" "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver " @@ -1704,7 +1705,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:956 +#: random-bits.xml:957 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -1716,19 +1717,19 @@ msgstr "" "fra en liste. Vælg modulet <userinput>plip</userinput>." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:968 +#: random-bits.xml:969 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "KOnfigurer netværket" #. Tag: para -#: random-bits.xml:971 +#: random-bits.xml:972 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Automatisk konfiguration af netværk med HDCP: Nej" #. Tag: para -#: random-bits.xml:976 +#: random-bits.xml:977 #, no-c-format msgid "" "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" @@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr "" "IP-adresse: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:981 +#: random-bits.xml:982 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" @@ -1744,7 +1745,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:987 +#: random-bits.xml:988 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -1754,13 +1755,13 @@ msgstr "" "<filename>/etc/resolv.conf</filename>)" #. Tag: title -#: random-bits.xml:1006 +#: random-bits.xml:1007 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "Installation af &debian-gnu; med brug af PPP over Ethernet (PPPoE)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1008 +#: random-bits.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr "" "simpelt. Dette afsnit forklarer hvordan." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1016 +#: random-bits.xml:1017 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -1787,7 +1788,7 @@ msgstr "" "efter genstarten i det installerede system (se <xref linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1021 +#: random-bits.xml:1022 #, no-c-format msgid "" "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -1802,7 +1803,7 @@ msgstr "" "phrase>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1028 +#: random-bits.xml:1029 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr "" "installation. De følgende trin forklarer forskellene." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1036 +#: random-bits.xml:1037 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</" @@ -1829,7 +1830,7 @@ msgstr "" "classname>) vil blive indlæst og kørt automatisk." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1051 +#: random-bits.xml:1052 #, no-c-format msgid "" "Follow the regular initial steps of the installation (language, country and " @@ -1849,7 +1850,7 @@ msgstr "" "ved opstartsprompten. </para> </footnote>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1070 +#: random-bits.xml:1071 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -1859,7 +1860,7 @@ msgstr "" "eventuelle Ethernet-kort i systemet." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1076 +#: random-bits.xml:1077 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -1871,7 +1872,7 @@ msgstr "" "finde en PPPoE-concentrator (en servertype som håndterer PPPoE-forbindelser)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1082 +#: random-bits.xml:1083 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr "" "hovedmenuen i installationsprogrammet." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1091 +#: random-bits.xml:1092 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -1898,7 +1899,7 @@ msgstr "" "logindinformationen (PPPoE-brugernavn og adgangskode)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1097 +#: random-bits.xml:1098 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " diff --git a/po/da/using-d-i.po b/po/da/using-d-i.po index 578363894..e86ae3ce9 100644 --- a/po/da/using-d-i.po +++ b/po/da/using-d-i.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-guide using d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-25 19:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-20 10:40+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -1894,9 +1894,14 @@ msgstr "De følgende filsystemer er understøttet." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1163 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "<phrase arch=\"arm;mipsel\"><emphasis>ext2r0</emphasis>,</phrase> " +#| "<emphasis>ext2</emphasis>, <phrase arch=\"linux-any\"><emphasis>ext3</" +#| "emphasis>,</phrase> <phrase arch=\"linux-any\"><emphasis>ext4</emphasis></" +#| "phrase>" msgid "" -"<phrase arch=\"arm;mipsel\"><emphasis>ext2r0</emphasis>,</phrase> " +"<phrase arch=\"arm;mipsel;mips64el\"><emphasis>ext2r0</emphasis>,</phrase> " "<emphasis>ext2</emphasis>, <phrase arch=\"linux-any\"><emphasis>ext3</" "emphasis>,</phrase> <phrase arch=\"linux-any\"><emphasis>ext4</emphasis></" "phrase>" |