diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2022-05-20 22:21:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2022-05-20 22:21:53 +0200 |
commit | 10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe (patch) | |
tree | 9b35f85f2717a7171edaae1fd382f2901db1913c /po/da/installation-howto.po | |
parent | c88fe18c8e799ebd957509a416683baecd537caa (diff) | |
download | installation-guide-10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe.zip |
Clean-up - sync translations, where possible
Diffstat (limited to 'po/da/installation-howto.po')
-rw-r--r-- | po/da/installation-howto.po | 73 |
1 files changed, 36 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/da/installation-howto.po b/po/da/installation-howto.po index f1060697a..26257e0a3 100644 --- a/po/da/installation-howto.po +++ b/po/da/installation-howto.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_installation-howto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-26 23:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-07 19:32+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -288,24 +288,14 @@ msgstr "" "quote> eller <quote>USB-HDD</quote> for at kunne starte op fra USB-drevet. " "For hjælp og detaljer se <xref linkend=\"usb-boot-x86\"/>." -#. Tag: para -#: installation-howto.xml:134 -#, no-c-format -msgid "" -"Booting Macintosh systems from USB storage devices involves manual use of " -"Open Firmware. For directions, see <xref linkend=\"usb-boot-powerpc\"/>." -msgstr "" -"Opstart af Macintosh-systemer fra USB-lagerenheder involverer manuel brug af " -"Open Firmware. For retningslinjer, se <xref linkend=\"usb-boot-powerpc\"/>." - #. Tag: title -#: installation-howto.xml:143 +#: installation-howto.xml:148 #, no-c-format msgid "Booting from network" msgstr "Opstart fra netværk" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:144 +#: installation-howto.xml:149 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to boot &d-i; completely from the net. The various " @@ -317,7 +307,7 @@ msgstr "" "Filerne i <filename>netboot/</filename> kan bruges til at netopstarte &d-i;." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:150 +#: installation-howto.xml:155 #, no-c-format msgid "" "The easiest thing to set up is probably PXE netbooting. Untar the file " @@ -335,13 +325,13 @@ msgstr "" "instruktioner se <xref linkend=\"install-tftp\"/>." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:164 +#: installation-howto.xml:169 #, no-c-format msgid "Booting from hard disk" msgstr "Opstart fra harddisk" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:165 +#: installation-howto.xml:170 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "It's possible to boot the installer using no removable media, but just an " @@ -372,13 +362,13 @@ msgstr "" "dette. </phrase>" #. Tag: title -#: installation-howto.xml:182 +#: installation-howto.xml:187 #, no-c-format msgid "Installation" msgstr "Installation" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:183 +#: installation-howto.xml:188 #, no-c-format msgid "" "Once the installer starts, you will be greeted with an initial screen. Press " @@ -390,7 +380,7 @@ msgstr "" "opstartsmetoder og parametre (se <xref linkend=\"boot-parms\"/>)." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:189 +#: installation-howto.xml:194 #, no-c-format msgid "" "After a while you will be asked to select your language. Use the arrow keys " @@ -406,7 +396,7 @@ msgstr "" "med alle landene i verden også tilgængelig." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:197 +#: installation-howto.xml:202 #, no-c-format msgid "" "You may be asked to confirm your keyboard layout. Choose the default unless " @@ -416,7 +406,7 @@ msgstr "" "med mindre ud ved bedre." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:202 +#: installation-howto.xml:207 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Now sit back while debian-installer detects some of your hardware, and " @@ -429,7 +419,7 @@ msgstr "" "og indlæser resten det skal bruge fra cd, diskette, USB etc." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:207 +#: installation-howto.xml:212 #, no-c-format msgid "" "Next the installer will try to detect your network hardware and set up " @@ -441,7 +431,7 @@ msgstr "" "så vil du få mulighed for at konfigurere netværket manuelt." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:213 +#: installation-howto.xml:218 #, no-c-format msgid "" "Setting up the network is followed by the creation of user accounts. By " @@ -464,7 +454,7 @@ msgstr "" "administrator (root)." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:224 +#: installation-howto.xml:229 #, no-c-format msgid "" "The next step is setting up your clock and time zone. The installer will try " @@ -478,7 +468,7 @@ msgstr "" "installationsprogrammet vil kun spørge hvis et land har flere zoner." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:231 +#: installation-howto.xml:236 #, no-c-format msgid "" "Now it is time to partition your disks. First you will be given the " @@ -494,7 +484,7 @@ msgstr "" "partitionering så vælg <guimenuitem>Manual</guimenuitem> fra menuen." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:239 +#: installation-howto.xml:244 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing DOS or Windows partition that you want to preserve, " @@ -511,7 +501,7 @@ msgstr "" "størrelse." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:246 +#: installation-howto.xml:251 #, no-c-format msgid "" "On the next screen you will see your partition table, how the partitions " @@ -536,7 +526,7 @@ msgstr "" "partitionering." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:259 +#: installation-howto.xml:264 #, no-c-format msgid "" "Now &d-i; formats your partitions and starts to install the base system, " @@ -547,7 +537,7 @@ msgstr "" "en kerne." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:264 +#: installation-howto.xml:269 #, no-c-format msgid "" "The base system that was installed earlier is a working, but very minimal " @@ -571,7 +561,7 @@ msgstr "" "\"pkgsel\"/> for yderligere information om dette trin." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:276 +#: installation-howto.xml:281 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The last step is to install a boot loader. If the installer detects other " @@ -596,7 +586,7 @@ msgstr "" "omgå det valg og installere den et andet sted. </phrase>" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:286 +#: installation-howto.xml:291 #, no-c-format msgid "" "&d-i; will now tell you that the installation has finished. Remove the cdrom " @@ -610,7 +600,7 @@ msgstr "" "mulighed for at logge ind. Dette er forklaret i <xref linkend=\"boot-new\"/>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:293 +#: installation-howto.xml:298 #, no-c-format msgid "" "If you need more information on the install process, see <xref linkend=\"d-i-" @@ -620,13 +610,13 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"d-i-intro\"/>." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:302 +#: installation-howto.xml:307 #, no-c-format msgid "Send us an installation report" msgstr "Send os en installationsrapport" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:303 +#: installation-howto.xml:308 #, no-c-format msgid "" "If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to " @@ -642,7 +632,7 @@ msgstr "" "outgoing\"/>, og kør <command>reportbug installation-reports</command>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:313 +#: installation-howto.xml:318 #, no-c-format msgid "" "If you did not complete the install, you probably found a bug in debian-" @@ -659,13 +649,13 @@ msgstr "" "\"problem-report\"/>." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:325 +#: installation-howto.xml:330 #, no-c-format msgid "And finally…" msgstr "Og endelig…" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:326 +#: installation-howto.xml:331 #, no-c-format msgid "" "We hope that your &debian; installation is pleasant and that you find " @@ -674,6 +664,15 @@ msgstr "" "Vi håber at din &debian;-installation bliver fornøjelig og at du finder " "&debian; nyttig. Du kan eventuelt også læse <xref linkend=\"post-install\"/>." +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "Booting Macintosh systems from USB storage devices involves manual use of " +#~ "Open Firmware. For directions, see <xref linkend=\"usb-boot-powerpc\"/>." +#~ msgstr "" +#~ "Opstart af Macintosh-systemer fra USB-lagerenheder involverer manuel brug " +#~ "af Open Firmware. For retningslinjer, se <xref linkend=\"usb-boot-powerpc" +#~ "\"/>." + #~ msgid "CDROM" #~ msgstr "Cd-rom" |