diff options
author | Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk> | 2014-11-16 21:30:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk> | 2014-11-16 21:30:53 +0000 |
commit | 01c97d64a1460ecc43a9965da8ee3ccedc8738f2 (patch) | |
tree | 7347ee586a79c14e73796b3531de21354c16f006 /po/da/installation-howto.po | |
parent | 0369a417f1defa88e7d2203fe8055671d3b54c78 (diff) | |
download | installation-guide-01c97d64a1460ecc43a9965da8ee3ccedc8738f2.zip |
update Danish translation 17 translated 33 untranslated
Diffstat (limited to 'po/da/installation-howto.po')
-rw-r--r-- | po/da/installation-howto.po | 33 |
1 files changed, 24 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/da/installation-howto.po b/po/da/installation-howto.po index 9f4d7bbdd..6407681dd 100644 --- a/po/da/installation-howto.po +++ b/po/da/installation-howto.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_installation-howto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-29 10:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-11 10:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-16 10:40+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" "Language: da\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #: installation-howto.xml:36 #, no-c-format msgid "Booting the installer" -msgstr "" +msgstr "Opstart af installationsprogrammet" #. Tag: para #: installation-howto.xml:37 @@ -97,12 +97,14 @@ msgid "" "The subsections below will give the details about which images you should " "get for each possible means of installation." msgstr "" +"Underafsnittene nedenfor vil have detaljer om hvilke aftryk, du bør hente " +"for mulige måde at installere på." #. Tag: title #: installation-howto.xml:65 #, no-c-format msgid "CDROM" -msgstr "" +msgstr "Cd-rom" #. Tag: para #: installation-howto.xml:67 @@ -133,7 +135,7 @@ msgstr "" #: installation-howto.xml:91 #, no-c-format msgid "Floppy" -msgstr "" +msgstr "Diskette" #. Tag: para #: installation-howto.xml:92 @@ -143,6 +145,9 @@ msgid "" "&debian;. You need the <filename>floppy/boot.img</filename>, the " "<filename>floppy/root.img</filename> and one or more of the driver disks." msgstr "" +"Hvis du ikke kan starte op fra cd, så kan du hente disketteaftryk til " +"at installere &debian;. Du skal bruge <filename>floppy/boot.img</filename>, " +"<filename>floppy/root.img</filename> og en eller flere af driverdiskene." #. Tag: para #: installation-howto.xml:98 @@ -188,7 +193,7 @@ msgstr "" #: installation-howto.xml:130 #, no-c-format msgid "USB memory stick" -msgstr "" +msgstr "USB-hukommelsesdrev" #. Tag: para #: installation-howto.xml:131 @@ -232,6 +237,9 @@ msgid "" "debian-installer, and it's possible to get it to work with smaller memory " "sticks. For details, see <xref linkend=\"boot-usb-files\"/>." msgstr "" +"Der er andre, mere fleksible måder at opsætte et hukommelsesdrev for " +"debian-installer, og det er muligt at få den til at fungere med små " +"hukommelsesdrev. For detaljer se <xref linkend=\"boot-usb-files\"/>." #. Tag: para #: installation-howto.xml:162 @@ -255,7 +263,7 @@ msgstr "" #: installation-howto.xml:178 #, no-c-format msgid "Booting from network" -msgstr "" +msgstr "Opstart fra netværk" #. Tag: para #: installation-howto.xml:179 @@ -302,7 +310,7 @@ msgstr "" #: installation-howto.xml:217 #, no-c-format msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Installation" #. Tag: para #: installation-howto.xml:218 @@ -331,6 +339,8 @@ msgid "" "You may be asked to confirm your keyboard layout. Choose the default unless " "you know better." msgstr "" +"Du bliver måske spurgt om at bekræfte dit tastaturlayout. Vælg standarden " +"med mindre ud ved bedre." #. Tag: para #: installation-howto.xml:237 @@ -461,12 +471,14 @@ msgid "" "If you need more information on the install process, see <xref linkend=\"d-i-" "intro\"/>." msgstr "" +"Hvis du har brug for yderligere information om installationsprocesse, så se " +"<xref linkend=\"d-i-intro\"/>." #. Tag: title #: installation-howto.xml:335 #, no-c-format msgid "Send us an installation report" -msgstr "" +msgstr "Send os en installationsrapport" #. Tag: para #: installation-howto.xml:336 @@ -494,7 +506,7 @@ msgstr "" #: installation-howto.xml:358 #, no-c-format msgid "And finally…" -msgstr "" +msgstr "Og endelig…" #. Tag: para #: installation-howto.xml:359 @@ -503,3 +515,6 @@ msgid "" "We hope that your &debian; installation is pleasant and that you find " "&debian; useful. You might want to read <xref linkend=\"post-install\"/>." msgstr "" +"Vi håber at din &debian;-installation bliver fornøjelig og at du finder " +"&debian; nyttig. Du kan eventuelt også læse <xref linkend=\"post-install\"/>." + |