summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2020-06-19 20:37:54 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2020-06-19 20:37:54 +0200
commita30fc638d196501a6240ed2e8d98ef7df4c3e20e (patch)
tree72c81ad1989e638f9ea0d7d58cc64c8f54e0f14d /po/cs
parent570e0b80121558da901d40df18e3e9432c70816e (diff)
downloadinstallation-guide-a30fc638d196501a6240ed2e8d98ef7df4c3e20e.zip
Refresh po|pot files
Diffstat (limited to 'po/cs')
-rw-r--r--po/cs/preseed.po271
1 files changed, 152 insertions, 119 deletions
diff --git a/po/cs/preseed.po b/po/cs/preseed.po
index 24946b0f9..7f032af5b 100644
--- a/po/cs/preseed.po
+++ b/po/cs/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-15 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"&d-i;u za účelem zautomatizování instalačního procesu."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1154,11 +1154,44 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
+msgid "Examples of boot prompt preseeding"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:552
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
+"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# To set French as language and France as country:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr "
+"country=FR --- quiet\n"
+"# To set English as language and Germany as country, and use a German "
+"keyboard layout:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n"
+"# To install the MATE desktop:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# To install the web-server task:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:563
+#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Použití DHCP serveru pro určení souboru s přednastavením"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1178,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"dhcp-server)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1190,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:565
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1206,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"ostatní instalace na síti."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1222,13 +1255,13 @@ msgstr ""
"provádět pouze s nejvyšší opatrností."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Vytvoření souboru s přednastavením"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1239,20 +1272,20 @@ msgstr ""
"<command>debconf-set-selections</command>. Běžný řádek pak má tvar"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
"&lt;vlastník&gt; &lt;jméno otázky&gt; &lt;typ otázky&gt; &lt;hodnota&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:595
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Soubor by měl začínat komentářem <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:607
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -1261,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"pravidel."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1271,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"případné další bílé znaky budou považovány za součást hodnoty."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1287,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"začátku/konce řádku spojeno do jediné mezery."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:625
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -1305,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"mají jako vlastníka nastaveno něco jiného než <quote>d-i</quote>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:633
+#: preseed.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1317,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"hodnoty."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1327,13 +1360,13 @@ msgstr ""
"zobrazuje během instalace)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Na začátku souboru uveďte <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1344,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"dle potřeb."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:666
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1358,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"do jediného souboru:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1372,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>soubor</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1384,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"vhodnější použití ukázkového souboru."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1399,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"jsou tyto soubory čitelné pouze pro uživatele root."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1410,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"bude smazán také adresář <filename>/var/log/installer</filename>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:687
+#: preseed.xml:699
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1426,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"<filename>questions.dat</filename>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1438,13 +1471,13 @@ msgstr ""
"cfg</replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Obsah souboru s přednastavením (pro &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:712
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1459,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"adekvátními hodnotami."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1469,13 +1502,13 @@ msgstr ""
"naleznete v kapitole <xref linkend=\"module-details\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizace"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1493,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"přednastavit všemi známými způsoby."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1508,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"<userinput>locale=<replaceable>cs_CZ</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1530,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"proměnné."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1554,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect cs_CZ.UTF-8, en_US.UTF-8\n"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:764
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1569,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"systému příkazem <command>dpkg-reconfigure keyboard-configuration</command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1581,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1593,13 +1626,13 @@ msgstr ""
"výchozí klávesová mapa jádra."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Nastavení sítě"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're "
@@ -1619,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"jádra. Zavádíte-li z CD nebo USB, bude nastavení fungovat bez problémů."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:807
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1631,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1650,19 +1683,19 @@ msgstr ""
"quote> obsahující následující příkazy:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr "Pro nastavení sítě lze využít následující proměnné:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1801,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1823,13 +1856,13 @@ msgstr ""
"quote>, což znamená, že se brána nemá použít vůbec."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Síťová konzole"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1850,13 +1883,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Nastavení zrcadla"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1869,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"nastavení souboru <filename>/etc/apt/sources.list</filename>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1879,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"systému."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1897,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"tuto proměnnou měnit."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1925,13 +1958,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:873
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Nastavení účtů"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1943,7 +1976,7 @@ msgstr ""
"nešifrované podobě, nebo jako crypt(3) <emphasis>hash</emphasis>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1959,7 +1992,7 @@ msgstr ""
"DES a MD5 jsou považovány za slabé."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2017,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2036,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"pomocí <command>sudo</command> nebo autentizace přes SSH klíče)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -2047,19 +2080,19 @@ msgstr ""
"<classname>whois</classname>):"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:914
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Nastavení hodin a časového pásma"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2088,13 +2121,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string tak.cesnet.cz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Rozdělení disku"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2110,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"přednastavením."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:930
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2121,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"podporováno, ale ne s takovými možnostmi, jako při ručním dělení."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:936
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2141,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"vydáními lišit."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2153,13 +2186,13 @@ msgstr ""
"ten správný."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:971
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Příklad dělení disku"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:973
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
@@ -2406,13 +2439,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Rozdělení při použití RAIDu"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2424,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"polí a určení rezervních zařízení."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2434,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"> přednastavit grub, aby se nainstaloval do všech zařízení v poli použitých."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2450,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"<filename>/var/log/syslog</filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2552,13 +2585,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:994
+#: preseed.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "Způsob připojení oblastí"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:995
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2577,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"nastaveného názvu připojeny pomocí UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2587,7 +2620,7 @@ msgstr ""
"UUID nadále používat připojení pomocí tradičních jmen zařízení."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2603,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"názvy oblastí kolidovat a tím pádem není zaručeno, která oblast se připojí."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2619,13 +2652,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Instalace základního systému"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2636,7 +2669,7 @@ msgstr ""
"instalace jádra."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2659,13 +2692,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Nastavení APT"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2678,7 +2711,7 @@ msgstr ""
"otázkami. Volitelně můžete přidat další (lokální) archivy."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1061
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2774,13 +2807,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Výběr balíků"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2790,67 +2823,67 @@ msgstr ""
"zahrnuje:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr "<userinput>standard</userinput> (standardní unixové nástroje)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput> (grafické prostředí)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (prostředí Gnome)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (prostředí XFCE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (prostředí KDE Plasma)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (prostředí Cinnamon)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (prostředí MATE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (prostředí LXDE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr "<userinput>web-server</userinput> (webový server)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1095
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2861,7 +2894,7 @@ msgstr ""
"Úlohu <userinput>standard</userinput> však doporučujeme instalovat vždy."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2876,7 +2909,7 @@ msgstr ""
"jednoduše použít i na příkazové řádce jádra."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2925,13 +2958,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1116
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Instalace zavaděče"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1118
+#: preseed.xml:1130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). "
@@ -3073,7 +3106,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1132
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3085,13 +3118,13 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Dokončení instalace"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1132
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3130,13 +3163,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Přednastavení ostatních balíků"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3155,19 +3188,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; soubor"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1158
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé možnosti"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1149
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Spouštění vlastních příkazů během instalace"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3177,7 +3210,7 @@ msgstr ""
"spouštění libovolných příkazů nebo skriptů v určitých bodech instalace."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1156
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3189,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"po připojení dostupné přes <filename>/cdrom</filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3237,13 +3270,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Použití přednastavení pro změnu výchozích hodnot"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1170
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3272,7 +3305,7 @@ msgstr ""
"testování a ladění konfiguračního souboru s přednastavením."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1184
+#: preseed.xml:1196
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3287,7 +3320,7 @@ msgstr ""
"bootparms\"/>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3311,7 +3344,7 @@ msgstr ""
"quote> parametry."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1201
+#: preseed.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3325,13 +3358,13 @@ msgstr ""
"aktuálního nastavení proměnných a postupu instalačními skripty."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1213
+#: preseed.xml:1225
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Zřetězené nahrávání souborů s přednastavením"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3349,7 +3382,7 @@ msgstr ""
"danou situaci."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1224
+#: preseed.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3401,7 +3434,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "