summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2020-04-05 18:55:45 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2020-04-05 18:55:45 +0200
commit3a50ed68fee2e7d433dad908ef77b4f7902f00a4 (patch)
tree8029445f002ebe621550488d4b9f1aa5becaadd8 /po/cs
parent0363a5c93ccc3d291c201c89d1953a8cd60c614f (diff)
downloadinstallation-guide-3a50ed68fee2e7d433dad908ef77b4f7902f00a4.zip
Refresh all po|pot files after changings in en
Diffstat (limited to 'po/cs')
-rw-r--r--po/cs/random-bits.po248
1 files changed, 118 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/cs/random-bits.po b/po/cs/random-bits.po
index accf8365d..09b1636c6 100644
--- a/po/cs/random-bits.po
+++ b/po/cs/random-bits.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -612,53 +612,29 @@ msgstr "&task-web-tot;"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:268
#, no-c-format
-msgid "Print server"
-msgstr "Tiskový server"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:269
-#, no-c-format
-msgid "&task-print-inst;"
-msgstr "&task-print-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:270
-#, no-c-format
-msgid "&task-print-dl;"
-msgstr "&task-print-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:271
-#, no-c-format
-msgid "&task-print-tot;"
-msgstr "&task-print-tot;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:275
-#, no-c-format
msgid "SSH server"
msgstr "SSH server"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:276
+#: random-bits.xml:269
#, no-c-format
msgid "&task-ssh-inst;"
msgstr "&task-ssh-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:277
+#: random-bits.xml:270
#, no-c-format
msgid "&task-ssh-dl;"
msgstr "&task-ssh-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:278
+#: random-bits.xml:271
#, no-c-format
msgid "&task-ssh-tot;"
msgstr "&task-ssh-tot;"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:284
+#: random-bits.xml:277
#, no-c-format
msgid ""
"If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> "
@@ -672,14 +648,14 @@ msgstr ""
"tvůrci umístili za balíky."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:299
+#: random-bits.xml:292
#, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; from a Unix/Linux System"
msgstr ""
"Jak nainstalovat &debian-gnu; ze stávajícího unixového/linuxového systému"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:301
+#: random-bits.xml:294
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian-gnu; from an existing Unix or "
@@ -701,7 +677,7 @@ msgstr ""
"spouští v <firstterm>chroot</firstterm>ovaném prostředí."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:313
+#: random-bits.xml:306
#, no-c-format
msgid ""
"Once you've got the new &debian; system configured to your preference, you "
@@ -716,7 +692,7 @@ msgstr ""
"jinak není podporován instalačními médii."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:324
+#: random-bits.xml:317
#, no-c-format
msgid ""
"As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you will "
@@ -735,13 +711,13 @@ msgstr ""
"možné, že bude potřeba provést další kroky."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:338
+#: random-bits.xml:331
#, no-c-format
msgid "Getting Started"
msgstr "Přípravné práce"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:339
+#: random-bits.xml:332
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as "
@@ -757,7 +733,7 @@ msgstr ""
"inst; MB."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:347
+#: random-bits.xml:340
#, no-c-format
msgid ""
"Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 "
@@ -776,7 +752,7 @@ msgstr ""
"systém ext2, vynechejte parametr <userinput>-j</userinput>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:357
+#: random-bits.xml:350
#, no-c-format
msgid ""
"Initialize and activate swap (substitute the partition number for your "
@@ -799,7 +775,7 @@ msgstr ""
"přípojného adresáře nezáleží."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:369
+#: random-bits.xml:362
#, no-c-format
msgid ""
"# mkdir /mnt/debinst\n"
@@ -809,7 +785,7 @@ msgstr ""
"# mount /dev/<replaceable>sda6</replaceable> /mnt/debinst"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:372
+#: random-bits.xml:365
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate "
@@ -818,13 +794,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:382
+#: random-bits.xml:375
#, no-c-format
msgid "Install <command>debootstrap</command>"
msgstr "Instalace balíku <command>debootstrap</command>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:383
+#: random-bits.xml:376
#, no-c-format
msgid ""
"The utility used by the &debian; installer, and recognized as the official "
@@ -847,7 +823,7 @@ msgstr ""
"<command>ar</command> nemáte, nainstalujte si je."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:413
+#: random-bits.xml:406
#, no-c-format
msgid ""
"Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work "
@@ -871,7 +847,7 @@ msgstr ""
"z něj potřebné soubory. K instalaci souborů musíte mít rootovská práva."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:428
+#: random-bits.xml:421
#, no-c-format
msgid ""
"# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n"
@@ -883,13 +859,13 @@ msgstr ""
"# zcat /cesta-k-pracovnimu-adresari/work/data.tar.gz | tar xv"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:434
+#: random-bits.xml:427
#, no-c-format
msgid "Run <command>debootstrap</command>"
msgstr "Spuštění <command>debootstrap</command>u"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:435
+#: random-bits.xml:428
#, no-c-format
msgid ""
"<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from "
@@ -905,7 +881,7 @@ msgstr ""
"mirror/list\"></ulink>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:444
+#: random-bits.xml:437
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you have a &releasename; &debian-gnu; CD mounted at <filename>/cdrom</"
@@ -921,7 +897,7 @@ msgstr ""
"cdrom/debian/</userinput>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:450
+#: random-bits.xml:443
#, no-c-format
msgid ""
"Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "
@@ -950,13 +926,13 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:476
+#: random-bits.xml:469
#, no-c-format
msgid "Configure The Base System"
msgstr "Nastavení základního systému"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:477
+#: random-bits.xml:470
#, no-c-format
msgid ""
"Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. "
@@ -993,7 +969,7 @@ msgstr ""
"classname>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:497
+#: random-bits.xml:490
#, no-c-format
msgid ""
"If the target architecture is different from the host, you need to finish "
@@ -1003,19 +979,19 @@ msgstr ""
"fázi nastavení:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:501
+#: random-bits.xml:494
#, no-c-format
msgid "/debootstrap/debootstrap --second-stage"
msgstr "/debootstrap/debootstrap --second-stage"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:506
+#: random-bits.xml:499
#, no-c-format
msgid "Create device files"
msgstr "Vytvoření souborů zařízení"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:507
+#: random-bits.xml:500
#, no-c-format
msgid ""
"At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device "
@@ -1034,13 +1010,13 @@ msgstr ""
"classname>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:517
+#: random-bits.xml:510
#, no-c-format
msgid "A few of the available options are:"
msgstr "Několik možných postupů:"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:522
+#: random-bits.xml:515
#, no-c-format
msgid ""
"install the makedev package, and create a default set of static device files "
@@ -1048,7 +1024,7 @@ msgid ""
msgstr "V chrootu vytvořte základní sadu statických souborů zařízení příkazy:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:526
+#: random-bits.xml:519
#, no-c-format
msgid ""
"# apt install makedev\n"
@@ -1062,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"# MAKEDEV generic"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:529
+#: random-bits.xml:522
#, no-c-format
msgid ""
"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>"
@@ -1071,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"zařízení, které potřebujete."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:534
+#: random-bits.xml:527
#, no-c-format
msgid ""
"bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; "
@@ -1085,13 +1061,13 @@ msgstr ""
"to, co chcete, aby se promítlo do hostitelského systému."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:547
+#: random-bits.xml:540
#, no-c-format
msgid "Mount Partitions"
msgstr "Připojení oblastí"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:548
+#: random-bits.xml:541
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
@@ -1214,13 +1190,13 @@ msgstr ""
"připojte jej:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:574
+#: random-bits.xml:567
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /proc"
msgstr "# mount -t proc proc /proc"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:576
+#: random-bits.xml:569
#, no-c-format
msgid ""
"The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty "
@@ -1232,19 +1208,19 @@ msgstr ""
"<filename>proc</filename> z vnějšku chrootu:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:582
+#: random-bits.xml:575
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:588
+#: random-bits.xml:581
#, no-c-format
msgid "Setting Timezone"
msgstr "Nastavení časového pásma"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:589
+#: random-bits.xml:582
#, no-c-format
msgid ""
"Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to "
@@ -1272,19 +1248,19 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> Své časové pásmo můžete nastavit příkazem:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:603
+#: random-bits.xml:596
#, no-c-format
msgid "# dpkg-reconfigure tzdata"
msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:609
+#: random-bits.xml:602
#, no-c-format
msgid "Configure Networking"
msgstr "Nastavení sítě"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:610
+#: random-bits.xml:603
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</"
@@ -1467,13 +1443,13 @@ msgstr ""
"přiřadily ke stejnému rozhraní (eth0, eth1, atd.)"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:651
+#: random-bits.xml:644
#, no-c-format
msgid "Configure Apt"
msgstr "Nastavení APT"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:652
+#: random-bits.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</"
@@ -1499,13 +1475,13 @@ msgstr ""
"příkaz <userinput>apt update</userinput>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:668
+#: random-bits.xml:661
#, no-c-format
msgid "Configure Locales and Keyboard"
msgstr "Nastavení místního prostředí a klávesnice"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:669
+#: random-bits.xml:662
#, no-c-format
msgid ""
"To configure your locale settings to use a language other than English, "
@@ -1525,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"klávesnici:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:679
+#: random-bits.xml:672
#, no-c-format
msgid ""
"# apt install console-setup\n"
@@ -1535,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"# dpkg-reconfigure keyboard-configuration"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:681
+#: random-bits.xml:674
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be "
@@ -1545,13 +1521,13 @@ msgstr ""
"restartu."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:691
+#: random-bits.xml:684
#, no-c-format
msgid "Install a Kernel"
msgstr "Instalace jádra"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:692
+#: random-bits.xml:685
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel "
@@ -1562,31 +1538,31 @@ msgstr ""
"dostupná připravená jádra:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:697
+#: random-bits.xml:690
#, no-c-format
msgid "# apt search &kernelpackage;"
msgstr "# apt search &kernelpackage;"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:699
+#: random-bits.xml:692
#, no-c-format
msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name."
msgstr "Poté balík s vybraným jádrem nainstalujte."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:703
+#: random-bits.xml:696
#, no-c-format
msgid "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>"
msgstr "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-atd</replaceable>"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:709
+#: random-bits.xml:702
#, no-c-format
msgid "Set up the Boot Loader"
msgstr "Nastavení zavaděče"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:710
+#: random-bits.xml:703
#, no-c-format
msgid ""
"To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load "
@@ -1600,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"(např. pomocí <command>apt</command> uvnitř chrootovaného prostředí)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:717
+#: random-bits.xml:710
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting "
@@ -1624,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"spouštíte)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:725
+#: random-bits.xml:718
#, no-c-format
msgid ""
"Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: "
@@ -1648,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"konfigurační soubor <filename>/boot/grub/grub.cfg</filename>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:735
+#: random-bits.xml:728
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Note that this assumes that a <filename>/dev/sda</filename> device file has "
@@ -1659,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:741
+#: random-bits.xml:734
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
@@ -1677,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"spouštíte)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:751
+#: random-bits.xml:744
#, no-c-format
msgid ""
"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
@@ -1707,13 +1683,13 @@ msgstr ""
"<userinput>hd:</userinput> použít <userinput>ide0:</userinput>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:764
+#: random-bits.xml:757
#, no-c-format
msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access"
msgstr "Vzdálený přístup: Instalace SSH a nastavení přístupu"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:765
+#: random-bits.xml:758
#, no-c-format
msgid ""
"In case you can login to the system via console, you can skip this section. "
@@ -1761,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"uživateli:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:789
+#: random-bits.xml:782
#, no-c-format
msgid ""
"# adduser joe\n"
@@ -1771,13 +1747,13 @@ msgstr ""
"# passwd franta"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:794
+#: random-bits.xml:787
#, no-c-format
msgid "Finishing touches"
msgstr "Závěrečné kroky"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:795
+#: random-bits.xml:788
#, no-c-format
msgid ""
"As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would "
@@ -1796,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"jednotlivé balíky pomocí <command>apt</command>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:806
+#: random-bits.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"After the installation there will be a lot of downloaded packages in "
@@ -1807,19 +1783,19 @@ msgstr ""
"apt/archives/</filename>. Nějaké místo můžete uvolnit jejich smazáním:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:812
+#: random-bits.xml:805
#, no-c-format
msgid "# apt clean"
msgstr "# apt clean"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:823
+#: random-bits.xml:816
#, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)"
msgstr "Jak nainstalovat &debian-gnu; přes paralelní port (PLIP)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:825
+#: random-bits.xml:818
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an "
@@ -1834,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"připojen do sítě, která obsahuje zrcadlo &debian;u (např. Internet)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:833
+#: random-bits.xml:826
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "
@@ -1849,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"připojení (ppp0)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:841
+#: random-bits.xml:834
#, no-c-format
msgid ""
"The PLIP connection set up during the installation will also be available "
@@ -1860,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"do nainstalovaného systému (viz <xref linkend=\"boot-new\"/>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:846
+#: random-bits.xml:839
#, no-c-format
msgid ""
"Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "
@@ -1874,13 +1850,13 @@ msgstr ""
"literal> a <literal>irq=7</literal>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:856
+#: random-bits.xml:849
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr "Požadavky"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:859
+#: random-bits.xml:852
#, no-c-format
msgid ""
"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will "
@@ -1889,13 +1865,13 @@ msgstr ""
"Cílový počítač <emphasis>nahepc</emphasis>, na který budeme instalovat."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:865
+#: random-bits.xml:858
#, no-c-format
msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."
msgstr "Instalační média, viz <xref linkend=\"installation-media\"/>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:870
+#: random-bits.xml:863
#, no-c-format
msgid ""
"Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"
@@ -1905,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"který bude sloužit jako brána."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:876
+#: random-bits.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"
@@ -1917,13 +1893,13 @@ msgstr ""
"můžete tento kabel vyrobit vlastními silami."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:888
+#: random-bits.xml:881
#, no-c-format
msgid "Setting up source"
msgstr "Nastavení stroje earthsimulator"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:889
+#: random-bits.xml:882
#, no-c-format
msgid ""
"The following shell script is a simple example of how to configure the "
@@ -1933,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"Internetu pomocí ppp0."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:894
+#: random-bits.xml:887
#, no-c-format
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -1975,13 +1951,13 @@ msgstr ""
"echo 1 &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:900
+#: random-bits.xml:893
#, no-c-format
msgid "Installing target"
msgstr "Instalace na nahepc"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:901
+#: random-bits.xml:894
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
@@ -2006,14 +1982,14 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample>"
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:920
+#: random-bits.xml:913
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Load installer components from CD"
msgid "Load installer components from installation media"
msgstr "Nahrát komponenty instalátoru z CD"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:922
+#: random-bits.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "
@@ -2023,13 +1999,13 @@ msgstr ""
"instalačnímu systému zpřístupní ovladače pro PLIP."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:930
+#: random-bits.xml:923
#, no-c-format
msgid "Detect network hardware"
msgstr "Rozpoznat síťový hardware"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:935
+#: random-bits.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "
@@ -2043,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"karty, seznam se nezobrazí."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:944
+#: random-bits.xml:937
#, no-c-format
msgid ""
"Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "
@@ -2055,19 +2031,19 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:956
+#: random-bits.xml:949
#, no-c-format
msgid "Configure the network"
msgstr "Nastavit síť"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:959
+#: random-bits.xml:952
#, no-c-format
msgid "Auto-configure network with DHCP: No"
msgstr "Automaticky nastavit síť přes DHCP: Ne"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:964
+#: random-bits.xml:957
#, no-c-format
msgid ""
"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
@@ -2075,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"IP adresa: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:969
+#: random-bits.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
@@ -2085,7 +2061,7 @@ msgstr ""
"userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:975
+#: random-bits.xml:968
#, no-c-format
msgid ""
"Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "
@@ -2095,13 +2071,13 @@ msgstr ""
"earthsimulatoru (viz soubor <filename>/etc/resolv.conf</filename>)"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:994
+#: random-bits.xml:987
#, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "Jak nainstalovat &debian-gnu; pomocí PPP přes Ethernet (PPPoE)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:996
+#: random-bits.xml:989
#, no-c-format
msgid ""
"In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for "
@@ -2117,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"podpora existuje a stačí ji zapnout. Tato kapitola vysvětluje jak."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1004
+#: random-bits.xml:997
#, no-c-format
msgid ""
"The PPPoE connection set up during the installation will also be available "
@@ -2128,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"nového systému (viz <xref linkend=\"boot-new\"/>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1009
+#: random-bits.xml:1002
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, "
@@ -2146,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"phrase>) PPPoE nepodporují."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1016
+#: random-bits.xml:1009
#, no-c-format
msgid ""
"Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The "
@@ -2156,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"rozdíly jsou zachyceny v následujících bodech."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1024
+#: random-bits.xml:1017
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</"
@@ -2172,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"zodpovědná za nastavení PPPoE (<classname>ppp-udeb</classname>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1039
+#: random-bits.xml:1032
#, no-c-format
msgid ""
"Follow the regular initial steps of the installation (language, country and "
@@ -2191,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"<quote>modules</quote> z předchozího kroku.</para></footnote>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1058
+#: random-bits.xml:1051
#, no-c-format
msgid ""
"The next step is the detection of network hardware, in order to identify any "
@@ -2199,7 +2175,7 @@ msgid ""
msgstr "Dalším krokem je rozpoznání síťového hardwaru v systému."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1064
+#: random-bits.xml:1057
#, no-c-format
msgid ""
"After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe "
@@ -2211,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"typ serveru, který se stará o PPPoE spojení)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1070
+#: random-bits.xml:1063
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible that the concentrator will not to be found at the first "
@@ -2227,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Nastavit a spustit PPPoE spojení</guimenuitem>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1079
+#: random-bits.xml:1072
#, no-c-format
msgid ""
"After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login "
@@ -2237,7 +2213,7 @@ msgstr ""
"jméno uživatele a heslo)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1085
+#: random-bits.xml:1078
#, no-c-format
msgid ""
"At this point the installer will use the provided information to establish "
@@ -2255,6 +2231,18 @@ msgstr ""
"mít možnost se vrátit do hlavního menu a zkusit krok zopakovat; stačí znovu "
"vybrat možnost <guimenuitem>Nastavit a spustit PPPoE spojení</guimenuitem>."
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Tiskový server"
+
+#~ msgid "&task-print-inst;"
+#~ msgstr "&task-print-inst;"
+
+#~ msgid "&task-print-dl;"
+#~ msgstr "&task-print-dl;"
+
+#~ msgid "&task-print-tot;"
+#~ msgstr "&task-print-tot;"
+
#~ msgid ""
#~ "Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or "
#~ "<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> for instructions on setting "