summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2022-05-20 22:21:53 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2022-05-20 22:21:53 +0200
commit10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe (patch)
tree9b35f85f2717a7171edaae1fd382f2901db1913c /po/cs/partitioning.po
parentc88fe18c8e799ebd957509a416683baecd537caa (diff)
downloadinstallation-guide-10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe.zip
Clean-up - sync translations, where possible
Diffstat (limited to 'po/cs/partitioning.po')
-rw-r--r--po/cs/partitioning.po686
1 files changed, 309 insertions, 377 deletions
diff --git a/po/cs/partitioning.po b/po/cs/partitioning.po
index 016fdab9c..aadf68bec 100644
--- a/po/cs/partitioning.po
+++ b/po/cs/partitioning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-12 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -746,22 +746,7 @@ msgstr ""
"použitelný není."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:379
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sun disk partitions allow for 8 separate partitions (or slices). The third "
-"partition is usually (and is preferred to have) the <quote>Whole Disk</"
-"quote> partition. This partition references all of the sectors of the disk, "
-"and is used by the boot loader (either SILO, or Sun's)."
-msgstr ""
-"Sunovské oblasti povolují mít 8 samostatných oblastí (nebo také plátků "
-"(slices)). Třetí oblast bývá obvykle (a je to tak doporučováno) oblast "
-"<quote>celého disku</quote> (Whole disk). Tato oblast obsahuje všechny "
-"sektory na disku a obvykle je používána zavaděčem systému (buď SILO nebo "
-"vlastním zavaděčem od Sunu)."
-
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:386
+#: partitioning.xml:381
#, no-c-format
msgid ""
"The partitions on each disk are represented by appending a decimal number to "
@@ -774,13 +759,13 @@ msgstr ""
"první a druhou oblast na prvním DASD zařízení v systému."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:401
+#: partitioning.xml:396
#, no-c-format
msgid "&debian; Partitioning Programs"
msgstr "Dělící programy v &debian;u"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:402
+#: partitioning.xml:397
#, no-c-format
msgid ""
"Several varieties of partitioning programs have been adapted by &debian; "
@@ -792,7 +777,7 @@ msgstr ""
"počítače jsou k dispozici:"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:415
+#: partitioning.xml:410
#, no-c-format
msgid ""
"Recommended partitioning tool in &debian;. This Swiss army knife can also "
@@ -805,13 +790,13 @@ msgstr ""
"<quote>formátovat</quote>) </phrase> a přiřadit je k přípojným bodům."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:427
+#: partitioning.xml:422
#, no-c-format
msgid "The original Linux disk partitioner, good for gurus."
msgstr "Původní linuxový program pro správu oddílů, vhodný pro guru."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:431
+#: partitioning.xml:426
#, no-c-format
msgid ""
"Be careful if you have existing FreeBSD partitions on your machine. The "
@@ -827,7 +812,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:444
+#: partitioning.xml:439
#, no-c-format
msgid "A simple-to-use, full-screen disk partitioner for the rest of us."
msgstr ""
@@ -835,7 +820,7 @@ msgstr ""
"ovládáním."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:448
+#: partitioning.xml:443
#, no-c-format
msgid ""
"Note that <command>cfdisk</command> doesn't understand FreeBSD partitions at "
@@ -845,25 +830,25 @@ msgstr ""
"a tím pádem se názvy zařízení mohou změnit."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:458
+#: partitioning.xml:453
#, no-c-format
msgid "Atari-aware version of <command>fdisk</command>."
msgstr "Atari verze programu <command>fdisk</command>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:467
+#: partitioning.xml:462
#, no-c-format
msgid "Amiga-aware version of <command>fdisk</command>."
msgstr "Amiga verze programu <command>fdisk</command>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:476
+#: partitioning.xml:471
#, no-c-format
msgid "Mac-aware version of <command>fdisk</command>."
msgstr "Mac verze programu <command>fdisk</command>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:485
+#: partitioning.xml:480
#, no-c-format
msgid ""
"PowerMac-aware version of <command>fdisk</command>, also used by BVM and "
@@ -873,7 +858,7 @@ msgstr ""
"BVM a Motorola VMEbus."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:495
+#: partitioning.xml:490
#, no-c-format
msgid ""
"&arch-title; version of <command>fdisk</command>; Please read the fdasd "
@@ -887,7 +872,7 @@ msgstr ""
"l390dd08.pdf\"> Device Drivers and Installation Commands</ulink>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:506
+#: partitioning.xml:501
#, no-c-format
msgid ""
"One of these programs will be run by default when you select "
@@ -901,14 +886,14 @@ msgstr ""
"jiný nástroj na dělení disku, avšak prakticky se to nedoporučuje."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:513
+#: partitioning.xml:508
#, no-c-format
msgid "Remember to mark your boot partition as <quote>Bootable</quote>."
msgstr ""
"Nezapomeňte označit zaváděcí oddíl jako <quote>aktivní</quote> (bootable)."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:516
+#: partitioning.xml:511
#, no-c-format
msgid ""
"One key point when partitioning for Mac type disks is that the swap "
@@ -925,40 +910,13 @@ msgstr ""
"kde je krok za krokem popsán způsob sdílení disku s MacOS."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:532 partitioning.xml:556 partitioning.xml:672
-#: partitioning.xml:786 partitioning.xml:863
+#: partitioning.xml:527
#, no-c-format
msgid "Partitioning for &arch-title;"
msgstr "Dělení disku na &arch-title;"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:533
-#, no-c-format
-msgid ""
-"PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</quote> "
-"somewhere in the first 2GB. This is where the boot loader and an optional "
-"kernel and RAMdisk will be stored, so make it big enough for that &mdash; at "
-"least 4Mb (I like 8&ndash;16MB). An additional requirement of the firmware "
-"is that the Linux kernel must reside within the first 2GB of the disk. This "
-"is typically achieved by making the root ext2 partition fit entirely within "
-"the first 2GB of the disk. Alternatively you can create a small ext2 "
-"partition near the start of the disk and mount that on <filename>/boot</"
-"filename>, since that is the directory where the Linux kernel(s) will be "
-"stored. <filename>/boot</filename> needs to be big enough to hold whatever "
-"kernels (and backups) you might wish to load; 25&ndash;50MB is generally "
-"sufficient."
-msgstr ""
-"PALO, zavaděč na HPPA, vyžaduje oblast typu <quote>F0</quote> kdekoliv v "
-"prvních dvou gigabajtech. V této oblasti se uloží zavaděč, jádro a RAMdisk, "
-"takže by měla být dostatečně velká &mdash; alespoň 16Mb (raději 25-50Mb). "
-"Další požadavek firmwaru je, aby se jádro nacházelo na prvních dvou "
-"gigabajtech pevného disku. Toho můžete dosáhnout tak, že kořenový svazek "
-"bude celý umístěn v prvních dvou gigabajtech, nebo někde u začátku disku "
-"vytvoříte malou (25-50Mb) oblast pro <filename>/boot</filename>, kde se "
-"obvykle uchovávají jádra."
-
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:557
+#: partitioning.xml:528
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using a new harddisk (or want to wipe out the whole partition "
@@ -973,7 +931,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:569
+#: partitioning.xml:540
#, no-c-format
msgid ""
"When a partition table with type <quote>gpt</quote> was selected (default "
@@ -983,7 +941,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:576
+#: partitioning.xml:547
#, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and "
@@ -996,7 +954,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:586
+#: partitioning.xml:557
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. "
@@ -1024,7 +982,7 @@ msgstr ""
"stručný přehled."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:597
+#: partitioning.xml:568
#, no-c-format
msgid ""
"<quote>Primary</quote> partitions are the original partitioning scheme for "
@@ -1043,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"rozšířený oddíl."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:608
+#: partitioning.xml:579
#, no-c-format
msgid ""
"Linux limits the partitions per drive to 255 partitions for SCSI disks (3 "
@@ -1060,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"musíte odpovídající zařízení vytvořit ručně."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:618
+#: partitioning.xml:589
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor "
@@ -1074,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"jádro) do prvních 1024 cylindrů na disku (obvykle prvních 524 megabajtů)."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:626
+#: partitioning.xml:597
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around "
@@ -1111,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"protože &arch-kernel; k přístupu na disky BIOS nepoužívá."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:640
+#: partitioning.xml:611
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large disk, you might have to use cylinder translation "
@@ -1133,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"cylindru."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:652
+#: partitioning.xml:623
#, no-c-format
msgid ""
"The recommended way of accomplishing this is to create a small "
@@ -1154,349 +1112,323 @@ msgstr ""
"fungovat na libovolném počítači, bez ohledu na to, zda používá nebo "
"nepoužívá LBA, CHS nebo zda podporuje rozšíření pro přístup k velkým diskům."
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:673
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <command>partman</command> disk partitioner is the default partitioning "
-"tool for the installer. It manages the set of partitions and their mount "
-"points to ensure that the disks and filesystems are properly configured for "
-"a successful installation. It actually uses <command>parted</command> to do "
-"the on-disk partitioning."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: partitioning.xml:685
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EFI Recognized Formats"
-msgstr "Různé formáty tabulky oddílů"
-
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:686
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, "
-"GPT and MS-DOS. MS-DOS, the format typically used on i386 PCs, is no longer "
-"recommended for IA-64 systems. Although the installer also provides "
-"<command>cfdisk</command>, you should only use <ulink url=\"parted.txt\"> "
-"<command>parted</command></ulink> because only it can manage both GPT and MS-"
-"DOS tables correctly."
-msgstr ""
-"IA-64 EFI firmware podporuje dva formáty tabulky oddílů &mdash; GPT a MS-"
-"DOS. Formát MS-DOS se typicky používá na počítačích i386 a pro systémy IA-64 "
-"se již nedoporučuje. Přestože instalační systém nabízí dva programy pro "
-"dělení disku (<command>cfdisk</command> a <command>parted</command>), měli "
-"byste používat pouze druhý z nich, protože jenom <command>parted</command> "
-"zvládá oba formáty tabulky oddílů."
+#~ msgid ""
+#~ "Sun disk partitions allow for 8 separate partitions (or slices). The "
+#~ "third partition is usually (and is preferred to have) the <quote>Whole "
+#~ "Disk</quote> partition. This partition references all of the sectors of "
+#~ "the disk, and is used by the boot loader (either SILO, or Sun's)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sunovské oblasti povolují mít 8 samostatných oblastí (nebo také plátků "
+#~ "(slices)). Třetí oblast bývá obvykle (a je to tak doporučováno) oblast "
+#~ "<quote>celého disku</quote> (Whole disk). Tato oblast obsahuje všechny "
+#~ "sektory na disku a obvykle je používána zavaděčem systému (buď SILO nebo "
+#~ "vlastním zavaděčem od Sunu)."
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:698
#, no-c-format
-msgid ""
-"The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> allocate "
-"an EFI partition as the first partition on the disk. You can also set up the "
-"partition under the <guimenuitem>Guided partitioning</guimenuitem> from the "
-"main menu in a manner similar to setting up a <emphasis>swap</emphasis> "
-"partition."
-msgstr ""
-"Pokud v <command>partman</command>u zvolíte automatické rozdělení disků, "
-"automaticky se na začátku prvního disku vytvoří malá EFI oblast. Jestliže "
-"rozdělujete disk ručně, můžete ji vytvořit stejným způsobem, jako třeba "
-"<emphasis>swap</emphasis>."
+#~ msgid ""
+#~ "PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</"
+#~ "quote> somewhere in the first 2GB. This is where the boot loader and an "
+#~ "optional kernel and RAMdisk will be stored, so make it big enough for "
+#~ "that &mdash; at least 4Mb (I like 8&ndash;16MB). An additional "
+#~ "requirement of the firmware is that the Linux kernel must reside within "
+#~ "the first 2GB of the disk. This is typically achieved by making the root "
+#~ "ext2 partition fit entirely within the first 2GB of the disk. "
+#~ "Alternatively you can create a small ext2 partition near the start of the "
+#~ "disk and mount that on <filename>/boot</filename>, since that is the "
+#~ "directory where the Linux kernel(s) will be stored. <filename>/boot</"
+#~ "filename> needs to be big enough to hold whatever kernels (and backups) "
+#~ "you might wish to load; 25&ndash;50MB is generally sufficient."
+#~ msgstr ""
+#~ "PALO, zavaděč na HPPA, vyžaduje oblast typu <quote>F0</quote> kdekoliv v "
+#~ "prvních dvou gigabajtech. V této oblasti se uloží zavaděč, jádro a "
+#~ "RAMdisk, takže by měla být dostatečně velká &mdash; alespoň 16Mb (raději "
+#~ "25-50Mb). Další požadavek firmwaru je, aby se jádro nacházelo na prvních "
+#~ "dvou gigabajtech pevného disku. Toho můžete dosáhnout tak, že kořenový "
+#~ "svazek bude celý umístěn v prvních dvou gigabajtech, nebo někde u začátku "
+#~ "disku vytvoříte malou (25-50Mb) oblast pro <filename>/boot</filename>, "
+#~ "kde se obvykle uchovávají jádra."
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:706
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. "
-"For those rare cases where it is necessary to manually set up a disk, you "
-"can use the shell as described above and run the <command>parted</command> "
-"utility directly using its command line interface. Assuming that you want to "
-"erase your whole disk and create a GPT table and some partitions, then "
-"something similar to the following command sequence could be used: "
-"<informalexample><screen>\n"
-" mklabel gpt\n"
-" mkpartfs primary fat 0 50\n"
-" mkpartfs primary linux-swap 51 1000\n"
-" mkpartfs primary ext2 1001 3000\n"
-" set 1 boot on\n"
-" print\n"
-" quit\n"
-"</screen></informalexample> This creates a new partition table, and three "
-"partitions to be used as an EFI boot partition, swap space, and a root file "
-"system. Finally it sets the boot flag on the EFI partition. Partitions are "
-"specified in Megabytes, with start and end offsets from the beginning of the "
-"disk. So, for example, above we created a 1999MB ext2 file system starting "
-"at offset 1001MB from the start of the disk. Note that formatting swap space "
-"with <command>parted</command> can take a few minutes to complete, as it "
-"scans the partition for bad blocks."
-msgstr ""
-"Pokud byste náhodou potřebovali vytvořit tak speciální rozdělení disku, že "
-"by to <command>partman</command> nezvládl, můžete se přepnout do shellu a "
-"ručně spustit program <command>parted</command>. Bohužel je <command>parted</"
-"command> ovládaný z příkazové řádky a tím pádem se nepoužívá tak jednoduše "
-"jako <command>partman</command>. Předpokládejme, že chcete smazat celý disk "
-"a vytvořit tabulku GPT a několik oblastí. Posloupnost příkazů by mohla "
-"vypadat nějak takto: <informalexample><screen>\n"
-" mklabel gpt\n"
-" mkpartfs primary fat 0 50\n"
-" mkpartfs primary linux-swap 51 1000\n"
-" mkpartfs primary ext2 1001 3000\n"
-" set 1 boot on\n"
-" print\n"
-" quit\n"
-"</screen></informalexample> Tím se vytvoří nová tabulka rozdělení disku a "
-"tři oblasti pro použití jako zaváděcí oblast EFI, virtuální paměť a kořenový "
-"souborový systém. Nakonec se oblasti EFI nastaví příznak pro zavádění. "
-"Oblasti se zadávají v megabajtech tak, že uvedete posunutí počátku a konce "
-"oblasti od začátku disku. V příkladu jsme vytvořili oblast se souborovým "
-"systémem ext2 o velikosti 1999MB, která začíná na 1001. megabajtu od začátku "
-"disku. Poznámka: Formátování odkládací oblasti programem <command>parted</"
-"command> může trvat několik minut, protože se kontroluje výskyt vadných "
-"bloků."
+#, fuzzy, no-c-format
+#~ msgid "EFI Recognized Formats"
+#~ msgstr "Různé formáty tabulky oddílů"
-#. Tag: title
-#: partitioning.xml:731
#, no-c-format
-msgid "Boot Loader Partition Requirements"
-msgstr "Požadavky na zaváděcí oblast"
+#~ msgid ""
+#~ "The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) "
+#~ "formats, GPT and MS-DOS. MS-DOS, the format typically used on i386 PCs, "
+#~ "is no longer recommended for IA-64 systems. Although the installer also "
+#~ "provides <command>cfdisk</command>, you should only use <ulink url="
+#~ "\"parted.txt\"> <command>parted</command></ulink> because only it can "
+#~ "manage both GPT and MS-DOS tables correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "IA-64 EFI firmware podporuje dva formáty tabulky oddílů &mdash; GPT a MS-"
+#~ "DOS. Formát MS-DOS se typicky používá na počítačích i386 a pro systémy "
+#~ "IA-64 se již nedoporučuje. Přestože instalační systém nabízí dva programy "
+#~ "pro dělení disku (<command>cfdisk</command> a <command>parted</command>), "
+#~ "měli byste používat pouze druhý z nich, protože jenom <command>parted</"
+#~ "command> zvládá oba formáty tabulky oddílů."
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:732
#, no-c-format
-msgid ""
-"ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file "
-"system with the <userinput>boot</userinput> flag set. The partition must be "
-"big enough to hold the boot loader and any kernels or RAMdisks you may wish "
-"to boot. A minimum size would be about 20MB, but if you expect to run with "
-"multiple kernels, then 128MB might be a better size."
-msgstr ""
-"ELILO, zavaděč na IA-64, vyžaduje oblast obsahující souborový systém FAT. "
-"Jestliže jste použili oblasti GPT, měla by mít nastaven příznak "
-"<userinput>boot</userinput>; pokud jste použili oblasti MS-DOS, pak by měla "
-"být typu <quote>EF</quote>. Oblast musí být dostatečně velká, aby se do ní "
-"vešel zavaděč, jádra a případné RAMdisky. Obvykle stačí 16MB, ale jestli "
-"experimentujete s více jádry, klidně použijte oblast o velikosti 128MB."
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> "
+#~ "allocate an EFI partition as the first partition on the disk. You can "
+#~ "also set up the partition under the <guimenuitem>Guided partitioning</"
+#~ "guimenuitem> from the main menu in a manner similar to setting up a "
+#~ "<emphasis>swap</emphasis> partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud v <command>partman</command>u zvolíte automatické rozdělení disků, "
+#~ "automaticky se na začátku prvního disku vytvoří malá EFI oblast. Jestliže "
+#~ "rozdělujete disk ručně, můžete ji vytvořit stejným způsobem, jako třeba "
+#~ "<emphasis>swap</emphasis>."
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:741
#, no-c-format
-msgid ""
-"The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the "
-"boot partition does not necessarily have to be the first partition or even "
-"on the same disk. This is convenient if you should forget to allocate the "
-"partition and only find out after you have formatted the other partitions on "
-"your disk(s). The <command>partman</command> partitioner checks for an EFI "
-"partition at the same time it checks for a properly set up <emphasis>root</"
-"emphasis> partition. This gives you an opportunity to correct the disk "
-"layout before the package install begins. The easiest way to correct this "
-"omission is to shrink the last partition of the disk to make enough free "
-"space for adding an EFI partition."
-msgstr ""
-"Protože EFI Boot Manager a EFI Shell plně podporují tabulku rozdělení typu "
-"GPT, nemusí být zaváděcí oblast nutně první a dokonce ani nemusí být na "
-"stejném disku. To se hodí v případech, když tuto oblast zapomenete alokovat "
-"a zjistíte to až později po vytvoření a zformátování jiných oblastí. "
-"<command>partman</command> na tento problém myslí a hlídá, zda je při "
-"ukončení <command>partman</command>u zaváděcí EFI oblast vytvořená a zda "
-"existuje platná kořenová oblast. To vám dává možnost opravit rozdělení disku "
-"ještě před instalací balíků (což by v dané chvíli většinou nedávalo smysl). "
-"Nejjednodušší cesta k nápravě je zmenšit poslední oblast na disku a použít "
-"vzniklé volné místo právě pro zaváděcí EFI oblast."
+#~ msgid ""
+#~ "The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. "
+#~ "For those rare cases where it is necessary to manually set up a disk, you "
+#~ "can use the shell as described above and run the <command>parted</"
+#~ "command> utility directly using its command line interface. Assuming that "
+#~ "you want to erase your whole disk and create a GPT table and some "
+#~ "partitions, then something similar to the following command sequence "
+#~ "could be used: <informalexample><screen>\n"
+#~ " mklabel gpt\n"
+#~ " mkpartfs primary fat 0 50\n"
+#~ " mkpartfs primary linux-swap 51 1000\n"
+#~ " mkpartfs primary ext2 1001 3000\n"
+#~ " set 1 boot on\n"
+#~ " print\n"
+#~ " quit\n"
+#~ "</screen></informalexample> This creates a new partition table, and three "
+#~ "partitions to be used as an EFI boot partition, swap space, and a root "
+#~ "file system. Finally it sets the boot flag on the EFI partition. "
+#~ "Partitions are specified in Megabytes, with start and end offsets from "
+#~ "the beginning of the disk. So, for example, above we created a 1999MB "
+#~ "ext2 file system starting at offset 1001MB from the start of the disk. "
+#~ "Note that formatting swap space with <command>parted</command> can take a "
+#~ "few minutes to complete, as it scans the partition for bad blocks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud byste náhodou potřebovali vytvořit tak speciální rozdělení disku, "
+#~ "že by to <command>partman</command> nezvládl, můžete se přepnout do "
+#~ "shellu a ručně spustit program <command>parted</command>. Bohužel je "
+#~ "<command>parted</command> ovládaný z příkazové řádky a tím pádem se "
+#~ "nepoužívá tak jednoduše jako <command>partman</command>. Předpokládejme, "
+#~ "že chcete smazat celý disk a vytvořit tabulku GPT a několik oblastí. "
+#~ "Posloupnost příkazů by mohla vypadat nějak takto: "
+#~ "<informalexample><screen>\n"
+#~ " mklabel gpt\n"
+#~ " mkpartfs primary fat 0 50\n"
+#~ " mkpartfs primary linux-swap 51 1000\n"
+#~ " mkpartfs primary ext2 1001 3000\n"
+#~ " set 1 boot on\n"
+#~ " print\n"
+#~ " quit\n"
+#~ "</screen></informalexample> Tím se vytvoří nová tabulka rozdělení disku a "
+#~ "tři oblasti pro použití jako zaváděcí oblast EFI, virtuální paměť a "
+#~ "kořenový souborový systém. Nakonec se oblasti EFI nastaví příznak pro "
+#~ "zavádění. Oblasti se zadávají v megabajtech tak, že uvedete posunutí "
+#~ "počátku a konce oblasti od začátku disku. V příkladu jsme vytvořili "
+#~ "oblast se souborovým systémem ext2 o velikosti 1999MB, která začíná na "
+#~ "1001. megabajtu od začátku disku. Poznámka: Formátování odkládací oblasti "
+#~ "programem <command>parted</command> může trvat několik minut, protože se "
+#~ "kontroluje výskyt vadných bloků."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid "Boot Loader Partition Requirements"
+#~ msgstr "Požadavky na zaváděcí oblast"
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:756
#, no-c-format
-msgid ""
-"It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the "
-"same disk as the <emphasis>root</emphasis> filesystem."
-msgstr ""
-"Velmi se doporučuje vytvořit zaváděcí EFI oblast na stejném disku, kde leží "
-"<emphasis>kořenový</emphasis> souborový systém."
+#~ msgid ""
+#~ "ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file "
+#~ "system with the <userinput>boot</userinput> flag set. The partition must "
+#~ "be big enough to hold the boot loader and any kernels or RAMdisks you may "
+#~ "wish to boot. A minimum size would be about 20MB, but if you expect to "
+#~ "run with multiple kernels, then 128MB might be a better size."
+#~ msgstr ""
+#~ "ELILO, zavaděč na IA-64, vyžaduje oblast obsahující souborový systém FAT. "
+#~ "Jestliže jste použili oblasti GPT, měla by mít nastaven příznak "
+#~ "<userinput>boot</userinput>; pokud jste použili oblasti MS-DOS, pak by "
+#~ "měla být typu <quote>EF</quote>. Oblast musí být dostatečně velká, aby se "
+#~ "do ní vešel zavaděč, jádra a případné RAMdisky. Obvykle stačí 16MB, ale "
+#~ "jestli experimentujete s více jádry, klidně použijte oblast o velikosti "
+#~ "128MB."
-#. Tag: title
-#: partitioning.xml:764
#, no-c-format
-msgid "EFI Diagnostic Partitions"
-msgstr "Diagnostické EFI oblasti"
+#~ msgid ""
+#~ "The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the "
+#~ "boot partition does not necessarily have to be the first partition or "
+#~ "even on the same disk. This is convenient if you should forget to "
+#~ "allocate the partition and only find out after you have formatted the "
+#~ "other partitions on your disk(s). The <command>partman</command> "
+#~ "partitioner checks for an EFI partition at the same time it checks for a "
+#~ "properly set up <emphasis>root</emphasis> partition. This gives you an "
+#~ "opportunity to correct the disk layout before the package install begins. "
+#~ "The easiest way to correct this omission is to shrink the last partition "
+#~ "of the disk to make enough free space for adding an EFI partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Protože EFI Boot Manager a EFI Shell plně podporují tabulku rozdělení "
+#~ "typu GPT, nemusí být zaváděcí oblast nutně první a dokonce ani nemusí být "
+#~ "na stejném disku. To se hodí v případech, když tuto oblast zapomenete "
+#~ "alokovat a zjistíte to až později po vytvoření a zformátování jiných "
+#~ "oblastí. <command>partman</command> na tento problém myslí a hlídá, zda "
+#~ "je při ukončení <command>partman</command>u zaváděcí EFI oblast vytvořená "
+#~ "a zda existuje platná kořenová oblast. To vám dává možnost opravit "
+#~ "rozdělení disku ještě před instalací balíků (což by v dané chvíli "
+#~ "většinou nedávalo smysl). Nejjednodušší cesta k nápravě je zmenšit "
+#~ "poslední oblast na disku a použít vzniklé volné místo právě pro zaváděcí "
+#~ "EFI oblast."
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:765
#, no-c-format
-msgid ""
-"The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS "
-"seen on most x86 PCs. Some system vendors take advantage of the ability of "
-"the EFI to access files and run programs from a hard disk filesystem to "
-"store diagnostics and EFI based system management utilities on the hard "
-"disk. This is a separate FAT format filesystem on the system disk. Consult "
-"the system documentation and accessories that come with the system for "
-"details. The easiest time to set up a diagnostics partition is at the same "
-"time you set up the EFI boot partition."
-msgstr ""
-"EFI firmware je mnohem propracovanější než obvyklé BIOSy, které můžete "
-"nalézt ve většině osobních počítačů třídy x86. Někteří výrobci využívají "
-"možností EFI a ukládají si na systémový disk do speciální oblasti "
-"diagnostické programy a nástroje pro správu systému. Podrobnější informace o "
-"této oblasti se dozvíte v dokumentaci k systému. Nejjednodušší cesta k "
-"vytvoření diagnostické oblasti je vytvořit ji v <command>partman</command>u "
-"zároveň se zaváděcí EFI oblastí."
+#~ msgid ""
+#~ "It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on "
+#~ "the same disk as the <emphasis>root</emphasis> filesystem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velmi se doporučuje vytvořit zaváděcí EFI oblast na stejném disku, kde "
+#~ "leží <emphasis>kořenový</emphasis> souborový systém."
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:787
#, no-c-format
-msgid ""
-"SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable "
-"from hard disk. It can be created in the fdisk expert menu. The thereby "
-"created volume header (partition number 9) should be at least 3MB large. If "
-"the volume header created is too small, you can simply delete partition "
-"number 9 and re-add it with a different size. Note that the volume header "
-"must start at sector 0."
-msgstr ""
+#~ msgid "EFI Diagnostic Partitions"
+#~ msgstr "Diagnostické EFI oblasti"
-#. Tag: title
-#: partitioning.xml:804
#, no-c-format
-msgid "Partitioning Newer PowerMacs"
-msgstr "Dělení disku na novějších Macintoshích"
+#~ msgid ""
+#~ "The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS "
+#~ "seen on most x86 PCs. Some system vendors take advantage of the ability "
+#~ "of the EFI to access files and run programs from a hard disk filesystem "
+#~ "to store diagnostics and EFI based system management utilities on the "
+#~ "hard disk. This is a separate FAT format filesystem on the system disk. "
+#~ "Consult the system documentation and accessories that come with the "
+#~ "system for details. The easiest time to set up a diagnostics partition is "
+#~ "at the same time you set up the EFI boot partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "EFI firmware je mnohem propracovanější než obvyklé BIOSy, které můžete "
+#~ "nalézt ve většině osobních počítačů třídy x86. Někteří výrobci využívají "
+#~ "možností EFI a ukládají si na systémový disk do speciální oblasti "
+#~ "diagnostické programy a nástroje pro správu systému. Podrobnější "
+#~ "informace o této oblasti se dozvíte v dokumentaci k systému. "
+#~ "Nejjednodušší cesta k vytvoření diagnostické oblasti je vytvořit ji v "
+#~ "<command>partman</command>u zároveň se zaváděcí EFI oblastí."
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:805
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special "
-"bootstrap partition to hold the boot loader. The size of this partition must "
-"have at least 819200 bytes and its partition type must be "
-"<emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis>. If the bootstrap partition is not "
-"created with the <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> type your machine "
-"cannot be made bootable from the hard disk. This partition can easily be "
-"created by creating a new partition in <command>partman</command> and "
-"telling it to use it as a <quote>NewWorld boot partition</quote>, or in "
-"<command>mac-fdisk</command> using the <userinput>b</userinput> command."
-msgstr ""
-"Pokud instalujete na <quote>Newworld</quote> PowerMac, musíte pro zavaděč "
-"vytvořit speciální zaváděcí oblast. Tato oblast by měla být typu "
-"<emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> o velikosti nejméně 819200 bajtů. Pokud "
-"oblast nebude mít požadovaný typ, nebudete schopni zavádět systém z pevného "
-"disku. Tuto oblast vytvoříte buď v <command>partman</command>u tak, že "
-"vytvoříte oblast a přiřadíte jí typ použití <quote>Zaváděcí oblast NewWorld</"
-"quote>, nebo v <command>mac-fdisk</command>u příkazem <userinput>b</"
-"userinput>."
+#~ msgid "Partitioning Newer PowerMacs"
+#~ msgstr "Dělení disku na novějších Macintoshích"
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:818
#, no-c-format
-msgid ""
-"The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from "
-"mounting and damaging the bootstrap partition, as there are special "
-"modifications made to it in order for OpenFirmware to boot it automatically."
-msgstr ""
-"Tím, že přiřadíte zaváděcí oblasti speciální typ, předejdete problémům s "
-"MacOS, který by jinak oblast připojil a tím ji zničil, protože tato obsahuje "
-"speciální modifikace pro OpenFirmware. Modifikace jsou nutné pro automatický "
-"start z oblasti."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special "
+#~ "bootstrap partition to hold the boot loader. The size of this partition "
+#~ "must have at least 819200 bytes and its partition type must be "
+#~ "<emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis>. If the bootstrap partition is not "
+#~ "created with the <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> type your machine "
+#~ "cannot be made bootable from the hard disk. This partition can easily be "
+#~ "created by creating a new partition in <command>partman</command> and "
+#~ "telling it to use it as a <quote>NewWorld boot partition</quote>, or in "
+#~ "<command>mac-fdisk</command> using the <userinput>b</userinput> command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud instalujete na <quote>Newworld</quote> PowerMac, musíte pro zavaděč "
+#~ "vytvořit speciální zaváděcí oblast. Tato oblast by měla být typu "
+#~ "<emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> o velikosti nejméně 819200 bajtů. "
+#~ "Pokud oblast nebude mít požadovaný typ, nebudete schopni zavádět systém z "
+#~ "pevného disku. Tuto oblast vytvoříte buď v <command>partman</command>u "
+#~ "tak, že vytvoříte oblast a přiřadíte jí typ použití <quote>Zaváděcí "
+#~ "oblast NewWorld</quote>, nebo v <command>mac-fdisk</command>u příkazem "
+#~ "<userinput>b</userinput>."
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:825
#, no-c-format
-msgid ""
-"Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: "
-"the <command>yaboot</command> binary, its configuration <filename>yaboot."
-"conf</filename>, and a first stage OpenFirmware loader <command>ofboot.b</"
-"command>. It need not and must not be mounted on your file system nor have "
-"kernels or anything else copied to it. The <command>ybin</command> and "
-"<command>mkofboot</command> utilities are used to manipulate this partition."
-msgstr ""
-"Celá zaváděcí oblast je vytvořená pro tři malé soubory: program "
-"<command>yaboot</command>, jeho konfigurační soubor <filename>yaboot.conf</"
-"filename> a první část zavaděče OpenFirmware &mdash; <command>ofboot.b</"
-"command>. Tato oblast se nemusí a neměla by se připojovat do souborového "
-"systému, natož na ni kopírovat jádro nebo něco podobného. Pro manipulaci s "
-"touto oblastí slouží utility <command>ybin</command> a <command>mkofboot</"
-"command>."
+#~ msgid ""
+#~ "The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS "
+#~ "from mounting and damaging the bootstrap partition, as there are special "
+#~ "modifications made to it in order for OpenFirmware to boot it "
+#~ "automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tím, že přiřadíte zaváděcí oblasti speciální typ, předejdete problémům s "
+#~ "MacOS, který by jinak oblast připojil a tím ji zničil, protože tato "
+#~ "obsahuje speciální modifikace pro OpenFirmware. Modifikace jsou nutné pro "
+#~ "automatický start z oblasti."
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:835
#, no-c-format
-msgid ""
-"In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the bootstrap "
-"partition should appear before other boot partitions on the disk, especially "
-"MacOS boot partitions. The bootstrap partition should be the first one you "
-"create. However, if you add a bootstrap partition later, you can use "
-"<command>mac-fdisk</command>'s <userinput>r</userinput> command to reorder "
-"the partition map so the bootstrap partition comes right after the map "
-"(which is always partition 1). It's the logical map order, not the physical "
-"address order, that counts."
-msgstr ""
-"Aby mohl OpenFirmware zavést &debian-gnu; automaticky, měla by se zaváděcí "
-"oblast objevit před všemi ostatními oblastmi na disku, obzvláště před "
-"zaváděcími oblastmi MacOS. To znamená, že zaváděcí oblast by měla být první, "
-"kterou vytvoříte. Ovšem i když přidáte zaváděcí oblast později, můžete "
-"použít program <command>mac-fdisk</command> a příkazem <userinput>r</"
-"userinput> přeskládat tabulku oblastí tak, aby tato oblast následovala hned "
-"po tabulce rozdělení disku (což je vždy první oblast). Toto pořadí je "
-"logické, ne fyzické uspořádání na disku, ale o to nám jde."
+#~ msgid ""
+#~ "Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small "
+#~ "files: the <command>yaboot</command> binary, its configuration "
+#~ "<filename>yaboot.conf</filename>, and a first stage OpenFirmware loader "
+#~ "<command>ofboot.b</command>. It need not and must not be mounted on your "
+#~ "file system nor have kernels or anything else copied to it. The "
+#~ "<command>ybin</command> and <command>mkofboot</command> utilities are "
+#~ "used to manipulate this partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Celá zaváděcí oblast je vytvořená pro tři malé soubory: program "
+#~ "<command>yaboot</command>, jeho konfigurační soubor <filename>yaboot."
+#~ "conf</filename> a první část zavaděče OpenFirmware &mdash; "
+#~ "<command>ofboot.b</command>. Tato oblast se nemusí a neměla by se "
+#~ "připojovat do souborového systému, natož na ni kopírovat jádro nebo něco "
+#~ "podobného. Pro manipulaci s touto oblastí slouží utility <command>ybin</"
+#~ "command> a <command>mkofboot</command>."
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:847
#, no-c-format
-msgid ""
-"Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to "
-"dual boot your machine with MacOSX, you should retain these partitions and a "
-"small HFS partition (800k is the minimum size). That is because MacOSX, on "
-"every boot, offers to initialize any disks which do not have active MacOS "
-"partitions and driver partitions."
-msgstr ""
-"Apple disky totiž obsahují několik malých oblastí pro ovladače. Pokud chcete "
-"mít na disku &debian; i MacOSX, musí tyto oblasti zůstat zachovány včetně "
-"malé HFS oblasti (její minimální velikost je 800k). To je proto, že MacOSX "
-"nabízí při každém zavádění inicializaci všech disků, které nemají aktivní "
-"MacOS oblasti a oblasti s ovladači."
+#~ msgid ""
+#~ "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the "
+#~ "bootstrap partition should appear before other boot partitions on the "
+#~ "disk, especially MacOS boot partitions. The bootstrap partition should be "
+#~ "the first one you create. However, if you add a bootstrap partition "
+#~ "later, you can use <command>mac-fdisk</command>'s <userinput>r</"
+#~ "userinput> command to reorder the partition map so the bootstrap "
+#~ "partition comes right after the map (which is always partition 1). It's "
+#~ "the logical map order, not the physical address order, that counts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby mohl OpenFirmware zavést &debian-gnu; automaticky, měla by se "
+#~ "zaváděcí oblast objevit před všemi ostatními oblastmi na disku, obzvláště "
+#~ "před zaváděcími oblastmi MacOS. To znamená, že zaváděcí oblast by měla "
+#~ "být první, kterou vytvoříte. Ovšem i když přidáte zaváděcí oblast "
+#~ "později, můžete použít program <command>mac-fdisk</command> a příkazem "
+#~ "<userinput>r</userinput> přeskládat tabulku oblastí tak, aby tato oblast "
+#~ "následovala hned po tabulce rozdělení disku (což je vždy první oblast). "
+#~ "Toto pořadí je logické, ne fyzické uspořádání na disku, ale o to nám jde."
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:864
#, no-c-format
-msgid ""
-"Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This "
-"is the only kind of partition scheme that the OpenBoot PROM understands, and "
-"so it's the only scheme from which you can boot. The <keycap>s</keycap> key "
-"is used in <command>fdisk</command> to create Sun disk labels."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend "
+#~ "to dual boot your machine with MacOSX, you should retain these partitions "
+#~ "and a small HFS partition (800k is the minimum size). That is because "
+#~ "MacOSX, on every boot, offers to initialize any disks which do not have "
+#~ "active MacOS partitions and driver partitions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apple disky totiž obsahují několik malých oblastí pro ovladače. Pokud "
+#~ "chcete mít na disku &debian; i MacOSX, musí tyto oblasti zůstat zachovány "
+#~ "včetně malé HFS oblasti (její minimální velikost je 800k). To je proto, "
+#~ "že MacOSX nabízí při každém zavádění inicializaci všech disků, které "
+#~ "nemají aktivní MacOS oblasti a oblasti s ovladači."
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:872
#, no-c-format
-msgid ""
-"Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your "
-"boot disk starts at cylinder 0. While this is required, it also means that "
-"the first partition will contain the partition table and the boot block, "
-"which are the first two sectors of the disk. You must <emphasis>not</"
-"emphasis> put swap on the first partition of the boot drive, since swap "
-"partitions do not preserve the first few sectors of the partition. You can "
-"put Ext2 or UFS partitions there; these will leave the partition table and "
-"the boot block alone."
-msgstr ""
-"Dále si na &arch-title; discích dejte pozor, aby první oblast na zaváděcím "
-"disku začínala na nultém cylindru. To znamená, že první oblast bude "
-"obsahovat i tabulku oblastí a zaváděcí blok, které leží v prvních dvou "
-"sektorech disku. V žádném případě <emphasis>nesmíte</emphasis> na první "
-"oblast zaváděcího disku dávat oblast pro virtuální paměť, protože tyto "
-"oblasti mažou prvních několik sektorů z oblasti. Klidně zde můžete umístit "
-"oblasti Ext2 nebo UFS, protože se zaváděcího bloku ani tabulky oblastí "
-"nedotknou."
+#~ msgid ""
+#~ "Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on "
+#~ "your boot disk starts at cylinder 0. While this is required, it also "
+#~ "means that the first partition will contain the partition table and the "
+#~ "boot block, which are the first two sectors of the disk. You must "
+#~ "<emphasis>not</emphasis> put swap on the first partition of the boot "
+#~ "drive, since swap partitions do not preserve the first few sectors of the "
+#~ "partition. You can put Ext2 or UFS partitions there; these will leave the "
+#~ "partition table and the boot block alone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dále si na &arch-title; discích dejte pozor, aby první oblast na "
+#~ "zaváděcím disku začínala na nultém cylindru. To znamená, že první oblast "
+#~ "bude obsahovat i tabulku oblastí a zaváděcí blok, které leží v prvních "
+#~ "dvou sektorech disku. V žádném případě <emphasis>nesmíte</emphasis> na "
+#~ "první oblast zaváděcího disku dávat oblast pro virtuální paměť, protože "
+#~ "tyto oblasti mažou prvních několik sektorů z oblasti. Klidně zde můžete "
+#~ "umístit oblasti Ext2 nebo UFS, protože se zaváděcího bloku ani tabulky "
+#~ "oblastí nedotknou."
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:883
#, no-c-format
-msgid ""
-"It is also advised that the third partition should be of type <quote>Whole "
-"disk</quote> (type 5), and contain the entire disk (from the first cylinder "
-"to the last). This is simply a convention of Sun disk labels, and helps the "
-"<command>SILO</command> boot loader keep its bearings."
-msgstr ""
-"Také se doporučuje, aby třetí oblast byla typu 5, což je <quote>Whole disk</"
-"quote>. Tato oblast obsahuje celý disk (od prvního cylindru až k "
-"poslednímu). Kromě toho, že je to zažitá konvence, tak tím pomůžete zavaděči "
-"<command>SILO</command>."
+#~ msgid ""
+#~ "It is also advised that the third partition should be of type "
+#~ "<quote>Whole disk</quote> (type 5), and contain the entire disk (from the "
+#~ "first cylinder to the last). This is simply a convention of Sun disk "
+#~ "labels, and helps the <command>SILO</command> boot loader keep its "
+#~ "bearings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Také se doporučuje, aby třetí oblast byla typu 5, což je <quote>Whole "
+#~ "disk</quote>. Tato oblast obsahuje celý disk (od prvního cylindru až k "
+#~ "poslednímu). Kromě toho, že je to zažitá konvence, tak tím pomůžete "
+#~ "zavaděči <command>SILO</command>."
#~ msgid "The first floppy drive is named <filename>/dev/fd0</filename>."
#~ msgstr "První disketová jednotka je nazvána <filename>/dev/fd0</filename>."