summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2021-09-11 23:03:29 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2021-09-11 23:03:29 +0000
commit28885098e6373e966490378f97d099cdb65d5fab (patch)
treede52390e49c29c1a58b5aebb348fa58fac4cabae /po/ca
parent433355cc4eae0c28181f7646f6366d06870ee669 (diff)
downloadinstallation-guide-28885098e6373e966490378f97d099cdb65d5fab.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/ca')
-rw-r--r--po/ca/hardware.po8
-rw-r--r--po/ca/preseed.po43
-rw-r--r--po/ca/using-d-i.po50
-rw-r--r--po/ca/welcome.po104
4 files changed, 154 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ca/hardware.po b/po/ca/hardware.po
index e87ce63df..5a625ee29 100644
--- a/po/ca/hardware.po
+++ b/po/ca/hardware.po
@@ -1134,8 +1134,8 @@ msgstr ""
"Ethernet, SATA, USB i altres funcionalitats en un xip. Hi ha diversos "
"dispositius «Network Attached Storage» (NAS) disponibles en el mercat que "
"estan basats en un xip Orion. Actualment, &debian; suporta els següents "
-"dispositius basats en Orion: <ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\""
-">Buffalo Kurobox</ulink>."
+"dispositius basats en Orion: <ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;"
+"\">Buffalo Kurobox</ulink>."
#. Tag: term
#: hardware.xml:712
@@ -3032,8 +3032,8 @@ msgstr ""
"requereix que s'instal·li un fitxer de microprogramari adequat al sistema. "
"En alguns casos, una instal·lació amb èxit encara pot acabar en una pantalla "
"negra o “desgarbada” quan es reinicia al sistema instal·lat. Si això passa, "
-"algunes solucions de es poden intentar per iniciar sessió de totes maneres ("
-"vegeu <xref linkend=\"completing-installed-system\"/>)."
+"algunes solucions de es poden intentar per iniciar sessió de totes maneres "
+"(vegeu <xref linkend=\"completing-installed-system\"/>)."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1965
diff --git a/po/ca/preseed.po b/po/ca/preseed.po
index 006fe19b9..b000e820a 100644
--- a/po/ca/preseed.po
+++ b/po/ca/preseed.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-14 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-11 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 21:32+0000\n"
"Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -2750,8 +2750,45 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:1067
-#, no-c-format
-msgid ""
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
+#| "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n"
+#| "#d-i apt-setup/contrib boolean true\n"
+#| "# Uncomment this if you don't want to use a network mirror.\n"
+#| "#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n"
+#| "# Select which update services to use; define the mirrors to be used.\n"
+#| "# Values shown below are the normal defaults.\n"
+#| "#d-i apt-setup/services-select multiselect security, updates\n"
+#| "#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org\n"
+#| "\n"
+#| "# Additional repositories, local[0-9] available\n"
+#| "#d-i apt-setup/local0/repository string \\\n"
+#| "# http://local.server/debian stable main\n"
+#| "#d-i apt-setup/local0/comment string local server\n"
+#| "# Enable deb-src lines\n"
+#| "#d-i apt-setup/local0/source boolean true\n"
+#| "# URL to the public key of the local repository; you must provide a key "
+#| "or\n"
+#| "# apt will complain about the unauthenticated repository and so the\n"
+#| "# sources.list line will be left commented out.\n"
+#| "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n"
+#| "# If the provided key file ends in \".asc\" the key file needs to be an\n"
+#| "# ASCII-armoured PGP key, if it ends in \".gpg\" it needs to use the\n"
+#| "# \"GPG key public keyring\" format, the \"keybox database\" format is\n"
+#| "# currently not supported.\n"
+#| "\n"
+#| "# By default the installer requires that repositories be authenticated\n"
+#| "# using a known gpg key. This setting can be used to disable that\n"
+#| "# authentication. Warning: Insecure, not recommended.\n"
+#| "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true\n"
+#| "\n"
+#| "# Uncomment this to add multiarch configuration for i386\n"
+#| "#d-i apt-setup/multiarch string i386"
+msgid ""
+"# Choose, if you want to scan additional installation media\n"
+"# (default: false).\n"
+"d-i apt-setup/cdrom/set-first boolean false\n"
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
"#d-i apt-setup/non-free boolean true\n"
"#d-i apt-setup/contrib boolean true\n"
diff --git a/po/ca/using-d-i.po b/po/ca/using-d-i.po
index aedc64b67..bd7b47191 100644
--- a/po/ca/using-d-i.po
+++ b/po/ca/using-d-i.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-15 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-11 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 23:33+0000\n"
"Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -4325,8 +4325,8 @@ msgstr ""
"d'escriptori</quote>, <quote>Servidor Web</quote> o <quote>Servidor SSH</"
"quote><footnote> <para> Hauríeu de saber que per mostrar aquesta llista, "
"l'instal·lador tan sols executa el programa <command>tasksel</command>. Es "
-"pot executar en qualsevol moment després de la instal·lació per instal·lar ("
-"o esborrar) més paquets, o podeu utilitzar eines més acurades com "
+"pot executar en qualsevol moment després de la instal·lació per instal·lar "
+"(o esborrar) més paquets, o podeu utilitzar eines més acurades com "
"l'<command>aptitude</command>. Si esteu buscant un paquet específic, "
"executeu <userinput>aptitude install <replaceable>paquet</replaceable></"
"userinput>, on <replaceable>paquet</replaceable> és el nom del paquet que us "
@@ -4411,8 +4411,8 @@ msgid ""
"classname>."
msgstr ""
"Les diferents tasques de servidor instal·laran el programari més o menys "
-"d'aquesta manera. Servidor web: <classname>apache2</classname>; Servidor SSH:"
-" <classname>openssh</classname>."
+"d'aquesta manera. Servidor web: <classname>apache2</classname>; Servidor "
+"SSH: <classname>openssh</classname>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2606
@@ -5867,10 +5867,9 @@ msgid ""
"keycap></keycombo> key combination to switch to VT2, which might offer a "
"functional login prompt."
msgstr ""
-"Useu la combinació de tecles "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></"
-"keycombo> per saltar al VT2, que podria oferir una entrada funcional de "
-"sessió."
+"Useu la combinació de tecles <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> per saltar al VT2, que podria oferir "
+"una entrada funcional de sessió."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:3536
@@ -5931,6 +5930,39 @@ msgstr ""
"sources.list.d/isenkram-autoinstall-firmware.list</filename>), apuntant a "
"una rèplica de paquets genèrica."
+#. Tag: title
+#: using-d-i.xml:3575
+#, no-c-format
+msgid "Customization"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: using-d-i.xml:3576
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using the shell (see <xref linkend=\"shell\"/>), the installation process "
+"can be carefully customized, to fit exceptional use cases:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: using-d-i.xml:3581
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Installing the Base System"
+msgid "Installing an alternative init system"
+msgstr "Instal·lació del sistema base"
+
+#. Tag: para
+#: using-d-i.xml:3582
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&debian; uses systemd as its default init system. However, other init "
+"systems (such as sysvinit and OpenRC) are supported, and the easiest time to "
+"select an alternative init system is during the installation process. For "
+"detailed instructions on how to do so, please see the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/Init#Changing_the_init_system_-_at_installation_time\">Init "
+"page on the Debian wiki</ulink>."
+msgstr ""
+
#~ msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
#~ msgstr ""
#~ "Instal·lació del carregador d'arrencada <command>LILO</command> a un disc "
diff --git a/po/ca/welcome.po b/po/ca/welcome.po
index 4980d39c5..793121929 100644
--- a/po/ca/welcome.po
+++ b/po/ca/welcome.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_welcome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-22 23:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-11 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 23:32+0000\n"
"Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -206,9 +206,12 @@ msgstr "Què és GNU/Linux?"
#. Tag: para
#: welcome.xml:124
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Linux is an operating system: a series of programs that let you interact "
+#| "with your computer and run other programs."
msgid ""
-"Linux is an operating system: a series of programs that let you interact "
+"GNU/Linux is an operating system: a series of programs that let you interact "
"with your computer and run other programs."
msgstr ""
"GNU/Linux és un sistema operatiu: una sèrie de programes que us permetran "
@@ -242,14 +245,21 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:143
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Linux is modelled on the Unix operating system. From the start, Linux was "
-"designed to be a multi-tasking, multi-user system. These facts are enough to "
-"make Linux different from other well-known operating systems. However, Linux "
-"is even more different than you might imagine. In contrast to other "
-"operating systems, nobody owns Linux. Much of its development is done by "
-"unpaid volunteers."
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Linux is modelled on the Unix operating system. From the start, Linux was "
+#| "designed to be a multi-tasking, multi-user system. These facts are enough "
+#| "to make Linux different from other well-known operating systems. However, "
+#| "Linux is even more different than you might imagine. In contrast to other "
+#| "operating systems, nobody owns Linux. Much of its development is done by "
+#| "unpaid volunteers."
+msgid ""
+"GNU/Linux is modelled on the Unix operating system. From the start, GNU/"
+"Linux was designed to be a multi-tasking, multi-user system. These facts are "
+"enough to make GNU/Linux different from other well-known operating systems. "
+"However, GNU/Linux is even more different than you might imagine. In "
+"contrast to other operating systems, nobody owns GNU/Linux. Much of its "
+"development is done by unpaid volunteers."
msgstr ""
"Linux està modelat sobre el sistema operatiu Unix. Des dels seus inicis es "
"va dissenyar per ser un sistema multitasca i multiusuari. Aquestes "
@@ -274,14 +284,21 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:158
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The <ulink url=\"&url-gnu;\">GNU Project</ulink> has developed a "
+#| "comprehensive set of free software tools for use with Unix&trade; and "
+#| "Unix-like operating systems such as Linux. These tools enable users to "
+#| "perform tasks ranging from the mundane (such as copying or removing files "
+#| "from the system) to the arcane (such as writing and compiling programs or "
+#| "doing sophisticated editing in a variety of document formats)."
msgid ""
"The <ulink url=\"&url-gnu;\">GNU Project</ulink> has developed a "
"comprehensive set of free software tools for use with Unix&trade; and Unix-"
-"like operating systems such as Linux. These tools enable users to perform "
-"tasks ranging from the mundane (such as copying or removing files from the "
-"system) to the arcane (such as writing and compiling programs or doing "
-"sophisticated editing in a variety of document formats)."
+"like operating systems such as GNU/Linux. These tools enable users to "
+"perform tasks ranging from the mundane (such as copying or removing files "
+"from the system) to the arcane (such as writing and compiling programs or "
+"doing sophisticated editing in a variety of document formats)."
msgstr ""
"El <ulink url=\"&url-gnu;\">projecte GNU</ulink> ha desenvolupat un ampli "
"conjunt d'eines de programari lliure per utilitzar amb sistemes operatius "
@@ -292,12 +309,17 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:168
-#, no-c-format
-msgid ""
-"While many groups and individuals have contributed to Linux, the largest "
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "While many groups and individuals have contributed to Linux, the largest "
+#| "single contributor is still the Free Software Foundation, which created "
+#| "not only most of the tools used in Linux, but also the philosophy and the "
+#| "community that made Linux possible."
+msgid ""
+"While many groups and individuals have contributed to GNU/Linux, the largest "
"single contributor is still the Free Software Foundation, which created not "
-"only most of the tools used in Linux, but also the philosophy and the "
-"community that made Linux possible."
+"only most of the tools used in GNU/Linux, but also the philosophy and the "
+"community that made GNU/Linux possible."
msgstr ""
"Tot i que molts grups i persones han contribuït en el desenvolupament de "
"Linux, el contribuïdor individual més gran segueix sent la Free Software "
@@ -342,13 +364,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Linux users have immense freedom of choice in their software. For example, "
-"Linux users can choose from a dozen different command line shells and "
-"several graphical desktops. This selection is often bewildering to users of "
-"other operating systems, who are not used to thinking of the command line or "
-"desktop as something that they can change."
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Linux users have immense freedom of choice in their software. For "
+#| "example, Linux users can choose from a dozen different command line "
+#| "shells and several graphical desktops. This selection is often "
+#| "bewildering to users of other operating systems, who are not used to "
+#| "thinking of the command line or desktop as something that they can change."
+msgid ""
+"GNU/Linux users have immense freedom of choice in their software. For "
+"example, Linux users can choose from a dozen different command line shells "
+"and several graphical desktops. This selection is often bewildering to users "
+"of other operating systems, who are not used to thinking of the command line "
+"or desktop as something that they can change."
msgstr ""
"Els usuaris de Linux tenen una immensa llibertat d'elecció del seu "
"programari. Per exemple, els usuaris de Linux poden triar entre una dotzena "
@@ -359,13 +387,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:203
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Linux is also less likely to crash, better able to run more than one program "
-"at the same time, and more secure than many operating systems. With these "
-"advantages, Linux is the fastest growing operating system in the server "
-"market. More recently, Linux has begun to be popular among home and business "
-"users as well."
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Linux is also less likely to crash, better able to run more than one "
+#| "program at the same time, and more secure than many operating systems. "
+#| "With these advantages, Linux is the fastest growing operating system in "
+#| "the server market. More recently, Linux has begun to be popular among "
+#| "home and business users as well."
+msgid ""
+"GNU/Linux is also less likely to crash, better able to run more than one "
+"program at the same time, and more secure than many operating systems. With "
+"these advantages, GNU/Linux is the fastest growing operating system in the "
+"server market. More recently, GNU/Linux has begun to be popular among home "
+"and business users as well."
msgstr ""
"També és menys probable que Linux causi una fallada del sistema, és més "
"capaç d'executar més d'un programa al mateix temps i és més segur que molts "