summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2021-02-12 23:00:08 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2021-02-12 23:00:08 +0000
commitfcc802b52046b4dbcc97e0c6ca064d42b698efa0 (patch)
treea06fa8a90ee25ccd1009a58482798c232aab309b /po/ca/using-d-i.po
parent9d5b21f6b49e28cd7a2378d07edcd2ce70a8406a (diff)
downloadinstallation-guide-fcc802b52046b4dbcc97e0c6ca064d42b698efa0.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/ca/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/ca/using-d-i.po23
1 files changed, 12 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/ca/using-d-i.po b/po/ca/using-d-i.po
index 946a83503..f5028013b 100644
--- a/po/ca/using-d-i.po
+++ b/po/ca/using-d-i.po
@@ -1292,10 +1292,10 @@ msgstr ""
"fitxers en el directori arrel i en el primer nivell de subdirectoris (p. ex. "
"troba <filename>/<replaceable>qualsevol_cosa</replaceable>.iso</filename> i "
"<filename>/data/<replaceable>qualsevol_cosa</replaceable>.iso</filename>, "
-"però no <filename>/data/tmp/<replaceable>qualsevol_cosa</replaceable>."
-"iso</filename>). Després que hagi trobat una imatge iso, l'<command>iso-"
-"scan</command> comprova el seu contingut per determinar si la imatge és una "
-"imatge iso de &debian; vàlida o no. En el primer cas hem acabat, en el segon "
+"però no <filename>/data/tmp/<replaceable>qualsevol_cosa</replaceable>.iso</"
+"filename>). Després que hagi trobat una imatge iso, l'<command>iso-scan</"
+"command> comprova el seu contingut per determinar si la imatge és una imatge "
+"iso de &debian; vàlida o no. En el primer cas hem acabat, en el segon "
"l'<command>iso-scan</command> cerca una altra imatge."
#. Tag: para
@@ -3985,9 +3985,10 @@ msgid ""
"the installer can use the packages included on them."
msgstr ""
"Si esteu instal·lant des d'una imatge de CD o DVD que és part d'un joc més "
-"gran, l'instal·lador us preguntarà si voleu afegir nous mitjans d'instal·"
-"lació. Si teniu aquests mitjans addicionals a mà, possiblement voldreu fer-"
-"ho per tal que l'instal·lador pugui utilitzar-ne els paquets continguts."
+"gran, l'instal·lador us preguntarà si voleu afegir nous mitjans "
+"d'instal·lació. Si teniu aquests mitjans addicionals a mà, possiblement "
+"voldreu fer-ho per tal que l'instal·lador pugui utilitzar-ne els paquets "
+"continguts."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2358
@@ -4001,8 +4002,8 @@ msgstr ""
"Si no teniu cap mitjà addicional, això no és un problema: no es requereix la "
"seua utilització. Si tampoc utilitzeu una rèplica de xarxa (com s'explica en "
"la pròxima secció), això pot implicar que no tots els paquets que pertanyen "
-"a les tasques que seleccioneu al pròxim pas de la instal·lació podran instal"
-"·lar-se."
+"a les tasques que seleccioneu al pròxim pas de la instal·lació podran "
+"instal·lar-se."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2366
@@ -5704,8 +5705,8 @@ msgstr ""
"lliure. El mètode més freqüent per a carregar el microprogramari és des de "
"mitjans extraïbles com una memòria USB. Com a alternativa, hi ha preparades "
"imatges d'instal·lació no oficials que contenen microprogramari privatiu a "
-"<ulink url=\"&url-firmware-cds;\"></ulink>. Per a preparar una memòria USB ("
-"o un altre tipus de mitjà com una partició a un disc dur), els fitxers de "
+"<ulink url=\"&url-firmware-cds;\"></ulink>. Per a preparar una memòria USB "
+"(o un altre tipus de mitjà com una partició a un disc dur), els fitxers de "
"microprogramari s'han d'ubicar o bé al directori arrel o bé en un directori "
"anomenat <filename>/firmware</filename> dins el sistema de fitxers del "
"dispositiu. El sistema de fitxers recomanat és FAT, ja que és més probable "