diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2021-02-12 23:00:08 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2021-02-12 23:00:08 +0000 |
commit | fcc802b52046b4dbcc97e0c6ca064d42b698efa0 (patch) | |
tree | a06fa8a90ee25ccd1009a58482798c232aab309b /po/ca/using-d-i.po | |
parent | 9d5b21f6b49e28cd7a2378d07edcd2ce70a8406a (diff) | |
download | installation-guide-fcc802b52046b4dbcc97e0c6ca064d42b698efa0.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/ca/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/ca/using-d-i.po | 23 |
1 files changed, 12 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/ca/using-d-i.po b/po/ca/using-d-i.po index 946a83503..f5028013b 100644 --- a/po/ca/using-d-i.po +++ b/po/ca/using-d-i.po @@ -1292,10 +1292,10 @@ msgstr "" "fitxers en el directori arrel i en el primer nivell de subdirectoris (p. ex. " "troba <filename>/<replaceable>qualsevol_cosa</replaceable>.iso</filename> i " "<filename>/data/<replaceable>qualsevol_cosa</replaceable>.iso</filename>, " -"però no <filename>/data/tmp/<replaceable>qualsevol_cosa</replaceable>." -"iso</filename>). Després que hagi trobat una imatge iso, l'<command>iso-" -"scan</command> comprova el seu contingut per determinar si la imatge és una " -"imatge iso de &debian; vàlida o no. En el primer cas hem acabat, en el segon " +"però no <filename>/data/tmp/<replaceable>qualsevol_cosa</replaceable>.iso</" +"filename>). Després que hagi trobat una imatge iso, l'<command>iso-scan</" +"command> comprova el seu contingut per determinar si la imatge és una imatge " +"iso de &debian; vàlida o no. En el primer cas hem acabat, en el segon " "l'<command>iso-scan</command> cerca una altra imatge." #. Tag: para @@ -3985,9 +3985,10 @@ msgid "" "the installer can use the packages included on them." msgstr "" "Si esteu instal·lant des d'una imatge de CD o DVD que és part d'un joc més " -"gran, l'instal·lador us preguntarà si voleu afegir nous mitjans d'instal·" -"lació. Si teniu aquests mitjans addicionals a mà, possiblement voldreu fer-" -"ho per tal que l'instal·lador pugui utilitzar-ne els paquets continguts." +"gran, l'instal·lador us preguntarà si voleu afegir nous mitjans " +"d'instal·lació. Si teniu aquests mitjans addicionals a mà, possiblement " +"voldreu fer-ho per tal que l'instal·lador pugui utilitzar-ne els paquets " +"continguts." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2358 @@ -4001,8 +4002,8 @@ msgstr "" "Si no teniu cap mitjà addicional, això no és un problema: no es requereix la " "seua utilització. Si tampoc utilitzeu una rèplica de xarxa (com s'explica en " "la pròxima secció), això pot implicar que no tots els paquets que pertanyen " -"a les tasques que seleccioneu al pròxim pas de la instal·lació podran instal" -"·lar-se." +"a les tasques que seleccioneu al pròxim pas de la instal·lació podran " +"instal·lar-se." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2366 @@ -5704,8 +5705,8 @@ msgstr "" "lliure. El mètode més freqüent per a carregar el microprogramari és des de " "mitjans extraïbles com una memòria USB. Com a alternativa, hi ha preparades " "imatges d'instal·lació no oficials que contenen microprogramari privatiu a " -"<ulink url=\"&url-firmware-cds;\"></ulink>. Per a preparar una memòria USB (" -"o un altre tipus de mitjà com una partició a un disc dur), els fitxers de " +"<ulink url=\"&url-firmware-cds;\"></ulink>. Per a preparar una memòria USB " +"(o un altre tipus de mitjà com una partició a un disc dur), els fitxers de " "microprogramari s'han d'ubicar o bé al directori arrel o bé en un directori " "anomenat <filename>/firmware</filename> dins el sistema de fitxers del " "dispositiu. El sistema de fitxers recomanat és FAT, ja que és més probable " |