summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authord <dmanye@gmail.com>2021-02-16 20:57:30 +0100
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2021-02-16 20:57:30 +0100
commit507e32f1750d6fe94c0376fabb9d3b4c1b345d8d (patch)
tree8a9ed098f5923daade001743b220cd1e88c9c0ad /po/ca/preseed.po
parent94d629a5047d805e66d860abfbcccf3bb658eb22 (diff)
downloadinstallation-guide-507e32f1750d6fe94c0376fabb9d3b4c1b345d8d.zip
[Commit from Weblate] Catalan translation update
Diffstat (limited to 'po/ca/preseed.po')
-rw-r--r--po/ca/preseed.po21
1 files changed, 10 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/ca/preseed.po b/po/ca/preseed.po
index 76af1b0ed..cd59818cc 100644
--- a/po/ca/preseed.po
+++ b/po/ca/preseed.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-03 20:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 00:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 19:54+0000\n"
"Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#. Tag: title
#: preseed.xml:16
@@ -1815,7 +1815,6 @@ msgstr ""
"# Si teniu un servidor dhcp lent i l'instal·lador finalitza l'espera, això\n"
"# us pot ser d'utilitat.\n"
"#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n"
-"\n"
"#d-i netcfg/dhcpv6_timeout string 60\n"
"\n"
"# Si preferiu configurar la xarxa a mà, tragueu-li el comentari a aquesta\n"
@@ -1836,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n"
"#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n"
"#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n"
-"\n"
+"#\n"
"# IPv6 example\n"
"#d-i netcfg/get_ipaddress string fc00::2\n"
"#d-i netcfg/get_netmask string ffff:ffff:ffff:ffff::\n"
@@ -1861,8 +1860,8 @@ msgstr ""
"\n"
"# Per deshabilitar el molest diàleg sobre la clau WEP.\n"
"d-i netcfg/wireless_wep string\n"
-"# El fastigós nom del servidor dhcp que alguns ISP empren com a "
-"contrasenya.\n"
+"# El fastigós nom del servidor dhcp que alguns ISP empren com a contrasenya."
+"\n"
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n"
"\n"
"# Si necessiteu microprogramari no lliure (non-free) per fer funcionar la\n"
@@ -3371,13 +3370,13 @@ msgstr ""
"# L'instal·lador pot comprovar sumes de verificació de fitxers de "
"configuració\n"
"# prèvia abans de fer-los servir. Actualment sols es pot emprar «md5sums»,\n"
-"# llistau els «md5sums» en el mateix ordre que la llista de fitxers que "
-"s'ha\n"
+"# llistau els «md5sums» en el mateix ordre que la llista de fitxers que s'"
+"ha\n"
"# d'incloure.\n"
"#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
"\n"
-"# Més flexible que això és el següent, que executa una ordre al intèrpret "
-"i,\n"
+"# Més flexible que això és el següent, que executa una ordre al intèrpret i,"
+"\n"
"# si s'obté algun nom de fitxer de configuració prèvia, s'hi inclou.\n"
"#d-i preseed/include_command \\\n"
"# string if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi\n"
@@ -3385,7 +3384,7 @@ msgstr ""
"# El més flexible de tots, açò descarrega un programa i l'executa.\n"
"# El programa pot utilitzar ordres com «debconf-set» per manipular la base\n"
"# de dades «debconf». Es pot llistar més d'un guió, separat per espais.\n"
-"# Adoneu-vos que els noms de fitxers són relatius, s'agafen\n"
+"# Adoneu-vos que si els noms de fitxers són relatius, s'agafen\n"
"# del mateix directori que el fitxer de preconfiguració que els executa.\n"
"#d-i preseed/run string foo.sh"