diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2023-08-09 21:21:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2023-08-09 21:21:24 +0200 |
commit | 7f3a3995b4d65cde47212901d85f20a7fb2b0dbb (patch) | |
tree | c12a86e65db7b29e25091e7a9f23988cb5571478 /po/ca/preparing.po | |
parent | acb4d3f21bc88f63c6063227632ddd95ef19de5e (diff) | |
download | installation-guide-7f3a3995b4d65cde47212901d85f20a7fb2b0dbb.zip |
Merge translations
Diffstat (limited to 'po/ca/preparing.po')
-rw-r--r-- | po/ca/preparing.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ca/preparing.po b/po/ca/preparing.po index 60ffdaf7b..0c25b62cf 100644 --- a/po/ca/preparing.po +++ b/po/ca/preparing.po @@ -1213,19 +1213,19 @@ msgstr "Sense escriptori" #: preparing.xml:777 #, no-c-format msgid "&ref-no-desktop-ram-minimum;" -msgstr "" +msgstr "&ref-no-desktop-ram-minimum;" #. Tag: entry #: preparing.xml:778 #, no-c-format msgid "&ref-no-desktop-ram-recommend;" -msgstr "" +msgstr "&ref-no-desktop-ram-recommend;" #. Tag: entry #: preparing.xml:779 #, no-c-format msgid "&ref-no-desktop-hd;" -msgstr "" +msgstr "&ref-no-desktop-hd;" #. Tag: entry #: preparing.xml:781 @@ -1237,19 +1237,19 @@ msgstr "Amb escriptori" #: preparing.xml:782 #, no-c-format msgid "&ref-with-desktop-ram-minimum;" -msgstr "" +msgstr "&ref-with-desktop-ram-minimum;" #. Tag: entry #: preparing.xml:783 #, no-c-format msgid "&ref-with-desktop-ram-recommend;" -msgstr "" +msgstr "&ref-with-desktop-ram-recommend;" #. Tag: entry #: preparing.xml:784 #, no-c-format msgid "&ref-with-desktop-hd;" -msgstr "" +msgstr "&ref-with-desktop-hd;" #. Tag: para #: preparing.xml:789 @@ -1297,6 +1297,12 @@ msgid "" "parameter (see also <xref linkend=\"lowmem\"/> and <xref linkend=\"installer-" "args\"/>)." msgstr "" +"L'instal·lador normalment activa automàticament trucs d'estalvi de memòria " +"per poder funcionar en un sistema de memòria tan baix, però en arquitectures " +"que són menys provades pot ser que no se'n surtin. No obstant això, es poden " +"activar manualment afegint els paràmetres d'arrencada <userinput>lowmem=1</" +"userinput> o fins i tot <userinput>lowmem=2</userinput> (vegeu també <xref " +"linkend=\"lowmem\"/> u <xref linkend=\"installer-args\"/>)." #. Tag: para #: preparing.xml:814 @@ -1306,6 +1312,10 @@ msgid "" "detection is probably outdated and you thus probably <emphasis>need</" "emphasis> to pass the boot parameter if your system has little memory." msgstr "" +"Per &architecture; els nivells de «lowmem» no s'han provat, de manera que la " +"detecció automàtica probablement està desactualitzada i, per tant, " +"probablement <emphasis>necessitareu</emphasis> passar el paràmetre " +"d'arrencada si el vostre sistema té poca memòria." #. Tag: para #: preparing.xml:820 @@ -1319,6 +1329,14 @@ msgid "" "former should be selected on such systems. </para> </footnote> or disk space " "available may be possible but is only advised for experienced users." msgstr "" +"La instal·lació en sistemes amb poca memòria<footnote condition=\"gtk\"> " +"<para> Les imatges d'instal·lació que suporten l'instal·lador gràfic " +"necessiten més memòria que les imatges que tan sols suporten l'instal·lador " +"en mode text i no s'haurien d'utilitzar en sistemes amb menys de &minimum-" +"memory; de memòria. Si podeu triar entre arrencar l'instal·lador en mode " +"text i el gràfic, el primer és el que hauríeu de triar en aquests sistemes. " +"</para> </footnote> o espai en disc disponible podria ser possible però tan " +"sols és recomanable per a usuaris amb experiència." #. Tag: para #: preparing.xml:837 @@ -2783,24 +2801,6 @@ msgstr "" "i cercau a la BIOS les opcions <quote>Legacy keyboard emulation</quote> o " "<quote>USB keyboard support</quote>." -#~ msgid "256 megabytes" -#~ msgstr "256 MiB" - -#~ msgid "512 megabytes" -#~ msgstr "512 MiB" - -#~ msgid "4 gigabytes" -#~ msgstr "4 GiB" - -#~ msgid "1 gigabytes" -#~ msgstr "1 GiB" - -#~ msgid "2 gigabytes" -#~ msgstr "2 GiB" - -#~ msgid "10 gigabytes" -#~ msgstr "10 GiB" - #~ msgid "Linux for SPARC Processors FAQ" #~ msgstr "PMF del Linux per a processadors SPARC (en anglès)" |