diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2019-08-09 22:45:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2019-08-09 22:45:16 +0200 |
commit | 7dff90ca049c5c492e05cfda8477eda6ab214059 (patch) | |
tree | 52a853943be0dc232e20208b7a78f507b673a4d8 /po/ca/partitioning.po | |
parent | e3fd385bedddc2f313504d3fbee181e9ffd2f638 (diff) | |
download | installation-guide-7dff90ca049c5c492e05cfda8477eda6ab214059.zip |
Truncate po files at 79 chars (clean-up after latest changes)
Diffstat (limited to 'po/ca/partitioning.po')
-rw-r--r-- | po/ca/partitioning.po | 43 |
1 files changed, 21 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/ca/partitioning.po b/po/ca/partitioning.po index c8975b60a..7f34848ca 100644 --- a/po/ca/partitioning.po +++ b/po/ca/partitioning.po @@ -96,10 +96,10 @@ msgid "" "of the system will remain working even if you get spammed." msgstr "" "El segon motiu generalment és més important en un entorn professional, però " -"en realitat dependrà de l'ús que feu de la màquina. Per exemple, un " -"servidor que rep molt correu no desitjat pot omplir fàcilment una partició. " -"Si teniu <filename>/var/mail</filename> en una partició separada al servidor " -"de correu, la major part del sistema continuarà funcionant." +"en realitat dependrà de l'ús que feu de la màquina. Per exemple, un servidor " +"que rep molt correu no desitjat pot omplir fàcilment una partició. Si teniu " +"<filename>/var/mail</filename> en una partició separada al servidor de " +"correu, la major part del sistema continuarà funcionant." #. Tag: para #: partitioning.xml:48 @@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "" "massa petita, llavors o reinstal·leu el sistema o no parareu de moure coses " "d'una banda a l'altra per fer lloc a la partició infradimensionada. D'altra " "banda, si feu la partició massa gran estareu malbaratant espai que es podria " -"fer servir per a alguna altra cosa. És cert que l'espai de disc és barat avui " -"en dia, però tot i així, per què llançar els diners?" +"fer servir per a alguna altra cosa. És cert que l'espai de disc és barat " +"avui en dia, però tot i així, per què llançar els diners?" #. Tag: title #: partitioning.xml:67 @@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "" "Hierarchy Standard</ulink> (Jerarquia estàndard del sistema de fitxers) per " "a anomenar directoris i fitxers. Aquest estàndard permet tant a usuaris com " "a programes predir la ubicació dels fitxers i directoris. El directori arrel " -"es representa per una barra <filename>/</filename>. A partir de " -"l'arrel, tots els sistemes &debian; inclouen aquests directoris:" +"es representa per una barra <filename>/</filename>. A partir de l'arrel, " +"tots els sistemes &debian; inclouen aquests directoris:" #. Tag: entry #: partitioning.xml:82 @@ -451,15 +451,15 @@ msgid "" msgstr "" "<filename>/var</filename>: les dades variables, com ara articles de grups de " "discussió, correus electrònics, pàgines web, bases de dades, la memòria cau " -"del sistema de paquets, etc., aniran a parar a aquest directori. La seva mida " -"dependrà en bona part de l'ús que doneu al sistema, però per a la majoria de " -"gent, el que marcarà la mida serà la sobrecàrrega produïda pel sistema " -"d'administració de paquets. Si penseu fer una instal·lació completa de gairebé " -"tot allò que &debian; pot oferir, tot en una sola sessió, n'hi hauria " -"d'haver prou amb reservar 2 o 3 GiB d'espai per a <filename>/var</filename>. " -"Si penseu fer la instal·lació per parts (és a dir, instal·lar els serveis i " -"utilitats, després les eines de text, llavors X...), us en podeu sortir amb " -"300–500 MiB. Si aneu més justos de disc i no penseu fer " +"del sistema de paquets, etc., aniran a parar a aquest directori. La seva " +"mida dependrà en bona part de l'ús que doneu al sistema, però per a la " +"majoria de gent, el que marcarà la mida serà la sobrecàrrega produïda pel " +"sistema d'administració de paquets. Si penseu fer una instal·lació completa " +"de gairebé tot allò que &debian; pot oferir, tot en una sola sessió, n'hi " +"hauria d'haver prou amb reservar 2 o 3 GiB d'espai per a <filename>/var</" +"filename>. Si penseu fer la instal·lació per parts (és a dir, instal·lar els " +"serveis i utilitats, després les eines de text, llavors X...), us en podeu " +"sortir amb 300–500 MiB. Si aneu més justos de disc i no penseu fer " "actualitzacions importants, passareu amb només 30 o 40 MiB." #. Tag: para @@ -1252,8 +1252,8 @@ msgid "" "scans the partition for bad blocks." msgstr "" "El partidor <command>partman</command> és capaç de gestionar la major part " -"de disposicions de discs. Per a aquells casos rars en què calgui configurar un " -"disc manualment, podeu emprar la utilitat <command>parted</command> " +"de disposicions de discs. Per a aquells casos rars en què calgui configurar " +"un disc manualment, podeu emprar la utilitat <command>parted</command> " "directament a través de la seva interfície de línia d'ordres. Assumint que " "voleu esborrar completament el vostre disc i crear una taula GPT i algunes " "particions, aleshores podeu usar quelcom similar a la següent seqüència " @@ -1531,6 +1531,5 @@ msgid "" msgstr "" "També es recomana que la tercera partició ha de ser de tipus <quote>Disc " "complet</quote> (tipus 5), i contenir el disc complet (des del primer " -"cilindre fins l'últim). És una convenció de les etiquetes dels " -"discs de Sun, i ajuda al carregador <command>SILO</command> a tenir-ho " -"present." +"cilindre fins l'últim). És una convenció de les etiquetes dels discs de Sun, " +"i ajuda al carregador <command>SILO</command> a tenir-ho present." |