summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2023-02-26 23:07:21 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2023-02-26 23:07:21 +0000
commitb60874d827dfe286cc029587fcc42931ed16ef92 (patch)
treecf568d222e4fdb3b6e17a15adf9a3c567e2d16fa /po/ca/hardware.po
parent4e03a1519dbfa12c1b1d7f6489904c57fb1cb709 (diff)
downloadinstallation-guide-b60874d827dfe286cc029587fcc42931ed16ef92.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/ca/hardware.po')
-rw-r--r--po/ca/hardware.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/ca/hardware.po b/po/ca/hardware.po
index 275c2f535..c00768e94 100644
--- a/po/ca/hardware.po
+++ b/po/ca/hardware.po
@@ -1960,15 +1960,15 @@ msgstr ""
"Tanmateix, això no significa que aquest maquinari no pugui ser utilitzat "
"durant la instal·lació. A partir de &debian-gnu; 12.0, seguint la <ulink url="
"\"https://www.debian.org/vote/2022/vote_003\">2022 Resolució General sobre "
-"el microprogramari no lliure</ulink>, les imatges oficials de la instal·"
-"lació poden incloure paquets de microprogramari no lliure. Per defecte, el "
-"&d-i; detectarà el microprogramari necessari (basat en els registres del "
-"nucli i en la informació de «modalias»), i instal·larà els paquets "
-"rellevants si es troben en un mitjà d'instal·lació (p. ex. al «netinst»). El "
-"gestor de paquets serà configurat automàticament amb els components "
-"corresponents de manera que aquests paquets obtinguin actualitzacions de "
-"seguretat. Això normalment significa que el component «non-free-firmware» "
-"quedarà habilitat, a més del «main»."
+"el microprogramari no lliure</ulink>, les imatges oficials de la "
+"instal·lació poden incloure paquets de microprogramari no lliure. Per "
+"defecte, el &d-i; detectarà el microprogramari necessari (basat en els "
+"registres del nucli i en la informació de «modalias»), i instal·larà els "
+"paquets rellevants si es troben en un mitjà d'instal·lació (p. ex. al "
+"«netinst»). El gestor de paquets serà configurat automàticament amb els "
+"components corresponents de manera que aquests paquets obtinguin "
+"actualitzacions de seguretat. Això normalment significa que el component "
+"«non-free-firmware» quedarà habilitat, a més del «main»."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1662
@@ -1994,8 +1994,8 @@ msgid ""
"installation. Note that &d-i; is less likely to prompt for firmware files "
"now that non-free firmware packages can be included on installation images."
msgstr ""
-"Tret que la cerca de microprogramari estigui completament desactivada, el "
-"&d-i; suporta carregar fitxers de microprogramari i paquets contenint "
+"Tret que la cerca de microprogramari estigui completament desactivada, el &d-"
+"i; suporta carregar fitxers de microprogramari i paquets contenint "
"microprogramari d'un mitjà extraïble, com ara un llapis USB. Vegeu <xref "
"linkend=\"loading-firmware\"/> per a informació detallada de com carregar "
"fitxers de microprogramari o paquets durant la instal·lació. Tingueu en "