diff options
author | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
commit | 1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch) | |
tree | 03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /ja/using-d-i/modules/base-installer.xml | |
download | installation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip |
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'ja/using-d-i/modules/base-installer.xml')
-rw-r--r-- | ja/using-d-i/modules/base-installer.xml | 51 |
1 files changed, 51 insertions, 0 deletions
diff --git a/ja/using-d-i/modules/base-installer.xml b/ja/using-d-i/modules/base-installer.xml new file mode 100644 index 000000000..de181a786 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/base-installer.xml @@ -0,0 +1,51 @@ +<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?> +<!-- retain these comments for translator revision tracking --> +<!-- original version: 28672 --> + + <sect3 id="base-installer"> + <title>基本システムのインストール</title> + +<para> + +<!-- +During the Base installation, package unpacking and setup messages are +redirected to <userinput>tty3</userinput>. You can access this +terminal by pressing +<keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>; +get back to the main installer process with +<keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>. +--> +基本のインストール中は、パッケージの展開・設定メッセージは、 +<userinput>tty3</userinput> にリダイレクトされます。 +<keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> +を押すと、この端末 (terminal) にアクセスできます。 +元のインストーラの画面に戻るには、 +<keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> +を押してください。 + +</para><para> + +<!-- +The unpack/setup messages generated by the base installation are saved in +<filename>/var/log/messages</filename> when the installation is +performed over a serial console. +--> +シリアルコンソールでのインストール中に、 +基本インストールが出力する展開・設定メッセージは、 +<filename>/var/log/messages</filename> に保存されます。 + +</para><para> + +<!-- +As part of the installation, a Linux kernel will be installed. At the default +priority, the installer will choose one for you that best matches your +hardware. In lower priority modes, you will be able to choose from a list +of available kernels. +--> +インストール部では、Linux カーネルがインストールされます。 +デフォルトの優先度では、 +インストーラはハードウェアと最も適合するカーネルを選びます。 +より低い優先度モードでは、利用可能なカーネルのリストから選ぶことができます。 + +</para> + </sect3> |