diff options
author | Nozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp> | 2008-04-05 22:14:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Nozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp> | 2008-04-05 22:14:36 +0000 |
commit | ad9a769d8a858b1a95e23d04eee3136b02d6dd5d (patch) | |
tree | ee84c3555655a4d4e02d6b2949a021e207133c18 /ja/install-methods/boot-drive-files.xml | |
parent | 84c3f0c50e46c775c1ebeef959c4d4aadb2783a9 (diff) | |
download | installation-guide-ad9a769d8a858b1a95e23d04eee3136b02d6dd5d.zip |
Change po-based translation for Japanese docs.
Diffstat (limited to 'ja/install-methods/boot-drive-files.xml')
-rw-r--r-- | ja/install-methods/boot-drive-files.xml | 284 |
1 files changed, 0 insertions, 284 deletions
diff --git a/ja/install-methods/boot-drive-files.xml b/ja/install-methods/boot-drive-files.xml deleted file mode 100644 index ed1d7d9c8..000000000 --- a/ja/install-methods/boot-drive-files.xml +++ /dev/null @@ -1,284 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?> -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 39614 --> - - <sect1 condition="bootable-disk" id="boot-drive-files"> - <title>ハードディスク起動ファイルの準備</title> -<para> - -<!-- -The installer may be booted using boot files placed on an -existing hard drive partition, either launched from another operating -system or by invoking a boot loader directly from the BIOS. ---> -このインストーラは、 -ハードディスクパーティションに配置したファイルから起動できます。 -別の OS から起動することもできますし、 -BIOS から直接ブートローダを起動することもできます。 - -</para><para> - -<!-- -A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this -technique. This avoids all hassles of removable media, like finding -and burning CD images or struggling with too numerous and -unreliable floppy disks. ---> -この方法を使えば、 -完全な <quote>ピュアネットワーク</quote> インストールを行うことができます。 -これは、CD メディアを探して焼いたり、 -たくさんの信頼できないフロッピーディスクを相手に苦闘したり、 -といったリムーバブルメディアのすべての激論を避けることができます。 - - -</para><para arch="x86"> - -<!-- -The installer cannot boot from files on an NTFS file system. ---> -インストーラは NTFS ファイルシステムからは起動できません。 - -</para><para arch="powerpc"> - -<!-- -The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS -System 8.1 and above may use HFS+ file systems; NewWorld PowerMacs all -use HFS+. To determine whether your existing file system is HFS+, -select <userinput>Get Info</userinput> for the volume in question. HFS -file systems appear as <userinput>Mac OS Standard</userinput>, while -HFS+ file systems say <userinput>Mac OS Extended</userinput>. You must -have an HFS partition in order to exchange files between MacOS and -Linux, in particular the installation files you download. ---> -インストーラは、HFS+ ファイルシステムにあるファイルから起動できます。 -MacOS System 8.1 以上ならば HFS+ ファイルシステムが使えます。 -NewWorld PowerMac はすべて HFS+ を使っています。 -現在のファイルシステムが HFS+ かどうかを調べるには、 -調べたいボリュームに対して <userinput>情報をみる (Get Info)</userinput> -を実行してください。 -HFS ファイルシステムなら <userinput>Mac OS Standard</userinput>、 -HFS+ ファイルシステムなら <userinput>Mac OS Extended</userinput> となります。 -MacOS と Linux の間でファイル -(特にインストール用にダウンロードしたファイル) -をやりとりするためには、HFS パーティションが必要です。 - -</para><para arch="powerpc"> - -<!-- -Different programs are used for hard disk installation system booting, -depending on whether the system is a <quote>NewWorld</quote> or an -<quote>OldWorld</quote> model. ---> -ハードディスクからのインストールシステムの起動には、 -システムが <quote>NewWorld</quote> モデルか <quote>OldWorld</quote> モデルかによって、 -別々のプログラムを使います。 - -</para> - - <sect2 arch="x86" id="files-lilo"> - <title><command>LILO</command> や - <command>GRUB</command> を使用したハードディスクからのインストーラの起動</title> -<para> - -<!-- -This section explains how to add to or even replace an existing linux -installation using either <command>LILO</command> or -<command>GRUB</command>. ---> -本節では、<command>LILO</command> や <command>GRUB</command> -のどちらかを使用して、linux を追加したり、 -既存の linux を交換する方法について説明します。 - -</para><para> - -<!-- -At boot time, both bootloaders support loading in memory not -only the kernel, but also a disk image. This RAM disk can be used as -the root file-system by the kernel. ---> -起動時に、カーネルだけでなくディスクイメージをメモリに読み込むのを、 -どちらのブートローダでもサポートしています。 -この RAM ディスクは カーネルが root ファイルシステムとして使うことができます。 - -</para><para> - -<!-- -Copy the following files from the Debian archives to a -convenient location on your hard drive, for instance to -<filename>/boot/newinstall/</filename>. ---> -以下のファイルを、 -Debian アーカイブからあなたのハードディスクの適当な場所 - (例 <filename>/boot/newinstall/</filename>) にコピーしてください。 - - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -<filename>vmlinuz</filename> (カーネルバイナリ) - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>initrd.gz</filename> (RAM ディスクイメージ) - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -</para><para> - -<!-- -Finally, to configure the bootloader proceed to -<xref linkend="boot-initrd"/>. ---> -最後に、ブートローダを設定するため、 -<xref linkend="boot-initrd"/> に進んでください。 - -</para> - </sect2> - - - <sect2 arch="powerpc" id="files-oldworld"> - <title>OldWorld Mac におけるハードディスクからのインストーラの起動</title> -<para> - -<!-- -The <filename>boot-floppy-hfs</filename> floppy uses -<application>miBoot</application> to launch Linux installation, but -<application>miBoot</application> cannot easily be used for hard disk -booting. <application>BootX</application>, launched from MacOS, -supports booting from files placed on the hard -disk. <application>BootX</application> can also be used to dual-boot -MacOS and Linux after your Debian installation is complete. For the -Performa 6360, it appears that <command>quik</command> cannot make the -hard disk bootable. So <application>BootX</application> is required -on that model. ---> -<filename>boot-floppy-hfs</filename> フロッピーは、Linux インストールシステムの -起動に <application>miBoot</application> を使います。 -しかし <application>miBoot</application> をハードディスクからの起動に使うのは簡単ではありません。 -MacOS から起動する <application>BootX</application> は、 -ハードディスクに置かれたファイルからの起動をサポートしています。 -<application>BootX</application> は、Debian のインストールが完了した後に、 -MacOS と Linux をデュアルブートさせるのにも使えます。 -Performa 6360 では、<command>quik</command> はハードディスクを起動できるようにはできません。 -そのためこのモデルでは <application>BootX</application> が必要です。 - -</para><para> - -<!-- -Download and unstuff the <application>BootX</application> -distribution, available from <ulink url="&url-powerpc-bootx;"></ulink>, -or in the -<filename>dists/woody/main/disks-powerpc/current/powermac</filename> -directory on Debian http/ftp mirrors and official Debian CDs. Use -<application>Stuffit Expander</application> to extract it from its -archive. Within the package, there is an empty folder called -<filename>Linux Kernels</filename>. Download -<filename>linux.bin</filename> and -<filename>ramdisk.image.gz</filename> from the -<filename>disks-powerpc/current/powermac</filename> folder, and place -them in the <filename>Linux Kernels</filename> folder. Then place the -<filename>Linux Kernels</filename> folder in the active System Folder. ---> -<application>BootX</application> の配布パッケージを <ulink url="&url-powerpc-bootx;"></ulink> から、 -または Debian http/ftp ミラーや 公式 Debian CD の -<filename>dists/woody/main/disks-powerpc/current/powermac</filename> -ディレクトリから入手して、unstuff してください。 -アーカイブから取り出すには <application>Stuffit Expander</application> を使ってください。 -パッケージの中には、<filename>Linux Kernels</filename> という名前の空のフォルダがあります。 -<filename>linux.bin</filename> と <filename>ramdisk.image.gz</filename> を -<filename>disks-powerpc/current/powermac</filename> フォルダからダウンロードし、 -これらを <filename>Linux Kernels</filename> フォルダに置いてください。 -その後、<filename>Linux Kernels</filename> フォルダをアクティブな -System Folder に置いてください。 - -</para> - </sect2> - - <sect2 arch="powerpc" id="files-newworld"> - <title>NewWorld Mac におけるハードディスクからのインストーラの起動</title> -<para> - -<!-- -NewWorld PowerMacs support booting from a network or an ISO9660 -CD-ROM, as well as loading ELF binaries directly from the hard -disk. These machines will boot Linux directly via -<command>yaboot</command>, which supports loading a kernel and RAMdisk -directly from an ext2 partition, as well as dual-booting with -MacOS. Hard disk booting of the installer is particularly appropriate -for newer machines without floppy drives. <command>BootX</command> is -not supported and must not be used on NewWorld PowerMacs. ---> -NewWorld PowerMac は、ネットワークや -ISO9660 CD-ROM からの起動をサポートしており、 -またハードディスクに置かれた ELF バイナリを直接ロードして起動することも可能です。 -これらのマシンでは <command>yaboot</command> を使って直接 Linux を起動できます。 -<command>yaboot</command> はカーネルと RAM ディスクを直接 ext2 パーティションから -ロードでき、MacOS とのデュアルブートにすることもできます。 -ハードディスクからのインストーラの起動は、 -特にフロッピードライブのない最近のマシンには向いているでしょう。 -<command>BootX</command> は NewWorld PowerMac をサポートしておらず、 -使うべきではありません。 - -</para><para> - -<!-- -<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which -you downloaded earlier from the Debian archives, onto the root level -of your hard drive (this can be accomplished by -<keycap>option</keycap>-dragging each file to the hard drive icon). ---> -前に Debian アーカイブからダウンロードした次に示すファイルを、 -ハードドライブの root 階層に <emphasis>コピー</emphasis> (移動では駄目) -してください (各ファイルを、 -<keycap>option</keycap> を押しながらハードドライブアイコンにドラッグします)。 - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -<filename>vmlinux</filename> - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>initrd.gz</filename> - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>yaboot</filename> - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>yaboot.conf</filename> - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -</para><para> - -<!-- -Make a note of the partition number of the MacOS partition where you -place these files. If you have the MacOS <command>pdisk</command> -program, you can use the <command>L</command> command to check for the -partition number. You will need this partition number for the command -you type at the Open Firmware prompt when you boot the installer. ---> -これらのファイルを置いた MacOS パーティションの -パーティション番号を記録しておきましょう。 -MacOS の <command>pdisk</command> プログラムがあれば、 -<command>L</command> コマンドでパーティション番号を確認できます。 -このパーティション番号は、インストーラを起動させたときに -Open Firmware プロンプトから入力するコマンドで必要となります。 - -</para><para> - -To boot the installer, proceed to <xref linkend="boot-newworld"/>. -インストーラを起動させるには、 -<xref linkend="boot-newworld"/> に進んでください。 - -</para> - </sect2> - </sect1> |