diff options
author | Kenshi Muto <kmuto@debian.org> | 2006-01-09 00:09:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Kenshi Muto <kmuto@debian.org> | 2006-01-09 00:09:37 +0000 |
commit | 756ba6c80db19cdf4fa5d817ddfc69e35ce012e3 (patch) | |
tree | f43293aa408b26003fdedee2704255ec4836256c /ja/boot-new/modules/install.xml | |
parent | 0ca3ceb1ece106031ba2f6074523ec7ae82d3978 (diff) | |
download | installation-guide-756ba6c80db19cdf4fa5d817ddfc69e35ce012e3.zip |
[l10n] remove obsolete files from Japanese translation.
Diffstat (limited to 'ja/boot-new/modules/install.xml')
-rw-r--r-- | ja/boot-new/modules/install.xml | 68 |
1 files changed, 0 insertions, 68 deletions
diff --git a/ja/boot-new/modules/install.xml b/ja/boot-new/modules/install.xml deleted file mode 100644 index c3f7c1d81..000000000 --- a/ja/boot-new/modules/install.xml +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?> -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 28997 --> - - <sect2 id="debconf"> -<!-- - <title>Prompts During Software Installation</title> ---> - <title>ソフトウェアインストール中の質問</title> - -<para> - -<!-- -Each package you selected with <command>tasksel</command> or -<command>aptitude</command> is -downloaded, unpacked and then installed in turn by the -<command>apt-get</command> and <command>dpkg</command> programs. If -a particular program needs more information from the user, it will -prompt you during this process. You might also want to keep an eye on -the output during the process, to watch for any installation errors -(although you will be asked to acknowledge errors which prevented -a package's installation). ---> -<command>tasksel</command> や <command>aptitude</command> -を用いて選択したパッケージは、 -<command>apt-get</command> と <command>dpkg</command> -によってダウンロードし解凍され、ひとつひとつインストールされていきます。 -インストールの途中で、あるプログラムがユーザからの追加情報を必要とする場合には、 -あなたに対して質問がなされます。また、インストール中にエラーが -起こっていないかどうかを監視するためにも、 -この段階での出力を見ていると良いかもしれません -(パッケージのインストールができなくなるようなエラーの場合は、 -それを確認するよう求められるでしょうが)。 - -</para> - - <sect3 arch="powerpc" id="xserver"> -<!-- - <title>Settings for the X Server</title> ---> - <title>X サーバの設定</title> - -<para> - -<!-- -On iMacs, and some older Macintoshes as well, the X Server software -doesn't calculate appropriate video settings. You will need to choose -the <guimenuitem>Advanced</guimenuitem> option during configuration of the -video settings. For the monitor's horizontal sync range, enter 59–63. -You can leave the default for vertical refresh range. ---> -iMac (または、古い Macintosh の一部) では、X サーバのソフトウェアは -適切なビデオ設定を計算できません。そのため、ビデオ設定の際には -<guimenuitem>Advanced</guimenuitem> オプションを選択する必要があります。モニタの水平同期レンジ -には、59–63 と入力してください。垂直リフレッシュレンジは -デフォルトのままで構いません。 - -</para><para> - -<!-- -The mouse device should be set to -<userinput>/dev/input/mice</userinput>. ---> -マウスデバイスは、<userinput>/dev/input/mice</userinput> に設定してください。 - -</para> - </sect3> - </sect2> |