summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ja/appendix/plip.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorKenshi Muto <kmuto@debian.org>2005-12-28 12:58:53 +0000
committerKenshi Muto <kmuto@debian.org>2005-12-28 12:58:53 +0000
commit4d7159ee146249c92e465c3adabf0e8a658aeb9e (patch)
treea9376bbe37f34959427af94fc1d01dd571b16524 /ja/appendix/plip.xml
parent9a594e081ef758342e1e35370e6f301121f22b4e (diff)
downloadinstallation-guide-4d7159ee146249c92e465c3adabf0e8a658aeb9e.zip
[l10n] update Japanese translation (d-doc@jp:4707)
Diffstat (limited to 'ja/appendix/plip.xml')
-rw-r--r--ja/appendix/plip.xml125
1 files changed, 124 insertions, 1 deletions
diff --git a/ja/appendix/plip.xml b/ja/appendix/plip.xml
index 74913ab34..a1ac00008 100644
--- a/ja/appendix/plip.xml
+++ b/ja/appendix/plip.xml
@@ -1,65 +1,115 @@
+<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 29687 untranslated -->
+<!-- original version: 29687 -->
<sect1 id="plip" arch="i386">
+<!--
<title>Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)</title>
+-->
+ <title>パラレルライン IP (PLIP) による &debian; のインストール</title>
<para>
+<!--
This section explains how to install &debian; on a computer without
Ethernet card, but with just a remote gateway computer attached via
a Null-Modem cable (also called Null-Printer cable). The gateway
computer should be connected to a network that has a Debian mirror
on it (e.g. to the Internet).
+-->
+本節では、イーサネットカードがなくても、
+リモートゲートウェイコンピュータをヌルモデムケーブル
+(ヌルプリンタケーブルとも呼ばれます) で取り付けて &debian;
+をコンピュータにインストールする方法を説明します。
+ゲートウェイコンピュータは、Debian ミラーがあるネットワーク
+(例: インターネット) に接続していなければなりません。
</para><para>
+<!--
In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using
a gateway connected to the Internet over a dial-up connection (ppp0).
We will use IP addresses 192.168.0.1 and 192.168.0.2 for the PLIP
interfaces on the target system and the source system respectively
(these addresses should be unused within your network address space).
+-->
+この付録の例では、ダイアルアップ接続 (ppp0) でインターネットに接続した
+ゲートウェイを用いて、PLIP 接続を設定します。
+target システムと source システムそれぞれの PLIP インターフェースに対して、
+192.168.0.1 と 192.168.0.2 の IP アドレスを使用します。
+(このアドレスは、あなたのネットワークアドレス空間で使われていてはいけません)
</para><para>
+<!--
The PLIP connection set up during the installation will also be available
after the reboot into the installed system (see <xref linkend="boot-new"/>).
+-->
+PLIP 接続インストール中に設定しておくと、
+インストールしたシステムを再起動したときに有効になります。
+(<xref linkend="boot-new"/> をご覧ください)
</para><para>
+<!--
Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base
address and IRQ) for the parallel ports of both the source and target
systems. The most common values are <literal>io=0x378</literal>,
<literal>irq=7</literal>.
+-->
+始める前に、source システム、target システムの双方で、
+パラレルポートの BIOS 設定 (IO ベースアドレスと IRQ)
+をチェックする必要があります。よく使用される共通の値は、
+<literal>io=0x378</literal>, <literal>irq=7</literal> です。
</para>
<sect2>
+<!--
<title>Requirements</title>
+-->
+ <title>必要な物</title>
<itemizedlist>
<listitem><para>
+<!--
A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be
installed.
+-->
+Debian をインストールする対象コンピュータ。
+(<emphasis>target</emphasis> と呼びます)
</para></listitem>
<listitem><para>
+<!--
System installation media; see <xref linkend="installation-media"/>.
+-->
+システムをインストールするメディア。
+<xref linkend="installation-media"/> をご覧ください。
</para></listitem>
<listitem><para>
+<!--
Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</emphasis>,
that will function as the gateway.
+-->
+ゲートウェイとして機能する、インターネットに繋がっている別のコンピュータ。
+(<emphasis>source</emphasis> と呼びます)
</para></listitem>
<listitem><para>
+<!--
A DB-25 Null-Modem cable. See the
<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink> for more
information on this cable and instructions how to make your own.
+-->
+DB-25 ヌルモデムケーブル。このケーブルの詳細や自分で作成する方法については、
+<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink>
+をご覧ください。
</para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -67,25 +117,35 @@ information on this cable and instructions how to make your own.
</sect2>
<sect2>
+<!--
<title>Setting up source</title>
+-->
+ <title>source のセットアップ</title>
<para>
+<!--
The following shell script is a simple example of how to configure the
source computer as a gateway to the Internet using ppp0.
+-->
+以下のシェルスクリプトは、source コンピュータをインターネットへのゲートウェイ
+(ppp0 利用) に設定する簡単なサンプルです。
<informalexample><screen>
#!/bin/sh
# We remove running modules from kernel to avoid conflicts and to
# reconfigure them manually.
+# (カーネルから競合するモジュールを取り除き、手動で再設定します)
modprobe -r lp parport_pc
modprobe parport_pc io=<replaceable>0x378</replaceable> irq=<replaceable>7</replaceable>
modprobe plip
# Configure the plip interface (plip0 for me, see dmesg | grep plip)
+# (plip インターフェースの設定 (私の環境では plip0。dmesg | grep plip 参照))
ifconfig <replaceable>plip0 192.168.0.2</replaceable> pointopoint <replaceable>192.168.0.1</replaceable> netmask 255.255.255.255 up
# Configure gateway
+# (ゲートウェイの設定)
modprobe iptable_nat
iptables -t nat -A POSTROUTING -o <replaceable>ppp0</replaceable> -j MASQUERADE
echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward
@@ -95,64 +155,108 @@ echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward
</sect2>
<sect2>
+<!--
<title>Installing target</title>
+-->
+ <title>target のインストール</title>
<para>
+<!--
Boot the installation media. The installation needs to be run in
expert mode; enter <userinput>expert</userinput> at the boot prompt.
Below are the answers that should be given during various stages of
the installation.
+-->
+インストールメディアで起動してください。
+インストールするには、エキスパートモードで動作する必要があります。
+ブートプロンプトで <userinput>expert</userinput> と入力してください。
+以下は、インストール中の各段階で与える値です。
</para>
<orderedlist>
<listitem><para>
+<!--
<guimenuitem>Load installer components</guimenuitem>
+-->
+<guimenuitem>インストーラコンポーネントをロード</guimenuitem>
</para><para>
+<!--
Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this
will make the PLIP drivers available to the installation system.
+-->
+一覧から <userinput>plip-modules</userinput> オプションを選択してください。
+これにより、インストールするシステムで PLIP ドライバが使用可能になります。
</para></listitem>
<listitem><para>
+<!--
<guimenuitem>Detect network hardware</guimenuitem>
+-->
+<guimenuitem>ネットワークハードウェアの検出</guimenuitem>
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
+<!--
If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver
modules for detected cards will be shown. If you want to force &d-i; to
use plip instead, you have to deselect all listed driver modules.
Obviously, if target doesn't have a network card, the installer will not
show this list.
+-->
+target にネットワークカードが<emphasis>ある</emphasis>場合、
+ドライバモジュール一覧に検出したカードが表示されます。
+&d-i; で plip を使用するよう強制するには、
+一覧にあるドライバモジュールの選択をすべてはずさなくてはなりません。
+言うまでもありませんが、target にネットワークカードがなければ、
+このリストには何も現れません。
</para></listitem>
<listitem><para>
+<!--
Prompt for module parameters: Yes
+-->
+「モジュールパラメータを与えますか」には「はい」と答えます。
</para></listitem>
<listitem><para>
+<!--
Because no network card was detected/selected earlier, the installer will
ask you to select a network driver module from a list.
Select the <userinput>plip</userinput> module.
+-->
+ネットワークカードの検出・選択が行われないと、
+インストーラは、ネットワークドライバモジュールを一覧から選択するように、
+うながします。
+<userinput>plip</userinput> モジュールを選択してください。
</para></listitem>
<listitem><para>
+<!--
Additional parameters for module parport_pc:
<userinput><replaceable>io=0x378 irq=7</replaceable></userinput>
+-->
+parport_pc モジュールの追加パラメータは、
+<userinput><replaceable>io=0x378 irq=7</replaceable></userinput>
+としてください。
</para></listitem>
<listitem><para>
+<!--
Additional parameters for module plip: leave empty
+-->
+plip モジュールの追加パラメータは、空のままにしてください。
</para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -160,29 +264,48 @@ Additional parameters for module plip: leave empty
</listitem>
<listitem><para>
+<!--
<guimenuitem>Configure the network</guimenuitem>
+-->
+<guimenuitem>ネットワークの設定</guimenuitem>
<itemizedlist>
<listitem><para>
+<!--
Auto-configure network with DHCP: No
+-->
+「DHCP でネットワークを自動的に設定していますか」には「いいえ」と答えます。
</para></listitem>
<listitem><para>
+<!--
IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>
+-->
+「IP アドレス」は
+<userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput> とします。
</para></listitem>
<listitem><para>
+<!--
Point-to-point address:
<userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput>
+-->
+「Point-to-Point アドレス」は
+<userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput> とします。
</para></listitem>
<listitem><para>
+<!--
Name server addresses: you can enter the same addresses used on
source (see <filename>/etc/resolv.conf</filename>)
+-->
+「ネームサーバアドレス」には、
+source で使用しているのと同じアドレスを指定します。
+(<filename>/etc/resolv.conf</filename> をご覧ください)
</para></listitem>
</itemizedlist>