diff options
author | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2007-09-30 13:19:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2007-09-30 13:19:56 +0000 |
commit | c2e0f01cd06d54f031e22977e5b46ddbf63bc3d6 (patch) | |
tree | f59740617d2598cc847f2ef37f28d6e1213d024c /it/welcome/about-copyright.xml | |
parent | 665b4c6ae132af4d6c80ed80f993c726ec357005 (diff) | |
download | installation-guide-c2e0f01cd06d54f031e22977e5b46ddbf63bc3d6.zip |
Updated Italian translation of d-i manual
Diffstat (limited to 'it/welcome/about-copyright.xml')
-rw-r--r-- | it/welcome/about-copyright.xml | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/it/welcome/about-copyright.xml b/it/welcome/about-copyright.xml index 99ce0062f..0309371bc 100644 --- a/it/welcome/about-copyright.xml +++ b/it/welcome/about-copyright.xml @@ -21,9 +21,9 @@ and use the system comes directly from Debian being based on --> Siamo sicuri che avete letto alcune delle licenze che sono allegate al -software commerciale — abitualmente c'è scritto che è possibile +software commerciale — abitualmente c'è scritto che è possibile solo usare una copia del software su un solo computer. La licenza di questo -sistema non è come quelle. Noi incoraggiamo a installare una copia +sistema non è come quelle. Noi incoraggiamo a installare una copia su ogni computer nella propria scuola o posto di lavoro, a prestare il proprio supporto d'installazione agli amici e di aiutarli nell'installazione sui loro computer! Si possono anche fare migliaia di copie e <emphasis>venderle</emphasis> @@ -49,8 +49,8 @@ non ha un copyright e che i CD che lo contengono devono essere distribuiti gratuitamente. Software libero, in parte, vuol dire che le licenze dei programmi individualmente non richiedono di pagare per il privilegio di distribuirli o di usare quei programmi. Software -libero vuole anche dire che non solo ognuno può estendere, adattare e -modificare il software ma che si può distribuire il risultato del +libero vuole anche dire che non solo ognuno può estendere, adattare e +modificare il software ma che si può distribuire il risultato del proprio lavoro alla stessa maniera. <note><para> @@ -95,7 +95,7 @@ Molti dei programmi presenti nel sistema sono rilasciati con licenza citata semplicemente come <quote>la GPL</quote>. La GPL richiede che il <emphasis>codice sorgente</emphasis> del programma sia reso disponibile ogni volta che si distribuisce la copia binaria del programma; quella clausola -delle licenza assicura che ogni utente sarà in grado di modificare il +delle licenza assicura che ogni utente sarà in grado di modificare il software. A causa di questa clausola, il codice sorgente<footnote> <para> @@ -118,7 +118,7 @@ pacchetti di Debian</quote>. </footnote> for all such programs is available in the Debian system. --> -</footnote> per tutti questi programmi è disponibile nel sistema Debian. +</footnote> per tutti questi programmi è disponibile nel sistema Debian. </para><para> @@ -133,11 +133,11 @@ once you've installed a package on your system. --> Esistono parecchie altre formulazioni riguardo al copyright e alle licenze -software usate dai programmi presenti in Debian. È possibile trovare +software usate dai programmi presenti in Debian. È possibile trovare trovare il copyright e la licenza di ogni singolo pacchetto installato sul proprio sistema nel file <filename>/usr/share/doc/<replaceable>nome-pacchetto</replaceable>/copyright</filename> -una volta che il pacchetto è stato installato sul sistema. +una volta che il pacchetto è stato installato sul sistema. </para><para> @@ -148,7 +148,7 @@ software is free enough to be included in the main distribution, see the --> Per maggiori informazione sulle licenze e come Debian determina se il -software è libero abbastanza per essere incluso nella distribuzione +software è libero abbastanza per essere incluso nella distribuzione principale, si consultino le <ulink url="&url-dfsg;">Debian Free Software Guidelines</ulink>. @@ -164,11 +164,11 @@ software to suit your needs — and to enjoy the benefits of the changes made by others who have extended the software in this way. --> -La nota legale più importante è che il software viene distribuito +La nota legale più importante è che il software viene distribuito <emphasis>senza garanzie</emphasis>. I programmatori che hanno creato quel -software lo hanno fatto per il beneficio della comunità. Nessuna garanzia -è fatta per l'idoneità del software per ogni possibile scopo. -Sebbene, dato che il software è libero, si è autorizzati a modificare +software lo hanno fatto per il beneficio della comunità. Nessuna garanzia +è fatta per l'idoneità del software per ogni possibile scopo. +Sebbene, dato che il software è libero, si è autorizzati a modificare questo software per soddisfare le proprie esigenze — e per godere dei benefici dei cambiamenti fatti da altri che hanno esteso il software in questa maniera. |