diff options
author | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-03-09 00:21:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-03-09 00:21:03 +0000 |
commit | dd817a51e841822a188d4463717cc5eeb67f72e2 (patch) | |
tree | c2d8c3bd40bbb2289c80f8da5b5658085a2c5581 /it/using-d-i/modules/x86 | |
parent | b27006fd833265fe828df85b8d45bebe61225a0f (diff) | |
download | installation-guide-dd817a51e841822a188d4463717cc5eeb67f72e2.zip |
Convert italian translation into po format.
Diffstat (limited to 'it/using-d-i/modules/x86')
-rw-r--r-- | it/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml | 45 | ||||
-rw-r--r-- | it/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml | 117 |
2 files changed, 0 insertions, 162 deletions
diff --git a/it/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml b/it/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml deleted file mode 100644 index c299be844..000000000 --- a/it/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml +++ /dev/null @@ -1,45 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 64742 --> - - <sect3 arch="any-x86"> - <!-- <title>Install the <command>Grub</command> Boot Loader - on a Hard Disk</title> --> - <title>Installazione del boot loader <command>Grub</command> sul - disco fisso</title> -<para> - -<!-- -The main &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. -Grub is a flexible and robust boot loader and a good default choice for -new users and old hands alike. ---> - -Il principale boot loader per &architecture; è <quote>grub</quote>. Grub -è un boot loader robusto e flessibile ed è una buona scelta sia per i nuovi -utenti che per quelli più esperti. - -</para><para> - -<!-- -By default, grub will be installed into the Master Boot Record (MBR), where -it will take over complete control of the boot process. If you prefer, you -can install it elsewhere. See the grub manual for complete information. ---> - -Grub viene installato nel Master Boot Record (MBR), cioè da dove può -controllare l'intero processo d'avvio. Ovviamente grub può essere installato -anche in posizioni diverse, si consulti il manuale di grub per ulteriori -informazioni. - -</para><para> - -<!-- -If you do not want to install grub, use the &BTN-GOBACK; button to get to the -main menu, and from there select whatever bootloader you would like to use. ---> - -Se non si vuole installare grub, premere il pulsante &BTN-GOBACK; per tornare -al menu principale e da lì scegliere quale boot loader si desidera usare. - -</para> - </sect3> diff --git a/it/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml b/it/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml deleted file mode 100644 index 4ebb045a3..000000000 --- a/it/using-d-i/modules/x86/lilo-installer.xml +++ /dev/null @@ -1,117 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 69755 --> - - <sect3 arch="x86"> - <!-- <title>Install the <command>LILO</command> Boot Loader - on a Hard Disk</title> --> - <title>Installazione del boot loader <command>LILO</command> sul - disco fisso</title> -<para> - -<!-- -The second &architecture; boot loader is called <quote>LILO</quote>. -It is an old complex program which offers lots of functionality, -including DOS, Windows, and OS/2 boot management. Please carefully -read the instructions in the directory -<filename>/usr/share/doc/lilo/</filename> if you have special needs; -also see the <ulink url="&url-lilo-howto;">LILO mini-HOWTO</ulink>. ---> - -Il secondo boot loader per &architecture; è <quote>LILO</quote>. È un -programma vecchio e molto complesso che offre parecchie funzionalità, -compresa la gestione dell'avvio per DOS, Windows e OS/2. Se si hanno delle -necessità particolari, leggere con attenzione le istruzioni nella directory -<filename>/usr/share/doc/lilo/</filename>; si veda anche il -<ulink url="&url-lilo-howto;">LILO mini-HOWTO</ulink>. - -</para> -<note><para> - -<!-- -Currently the LILO installation will only create menu entries for other -operating systems if these can be <firstterm>chainloaded</firstterm>. -This means you may have to manually add a menu entry for operating -systems like GNU/Linux and GNU/Hurd after the installation. ---> - -Attualmente l'installazione di LILO crea nel menu solo le voci per gli -altri sistemi operativi se questi possono essere <firstterm>caricati in -catena</firstterm>. Questo vuol dire che potrebbe essere necessario -aggiungere manualmente le voci di menu per avviare sistemi operativi -come GNU/Linux e GNU/Hurd dopo l'installazione. - -</para></note> -<para> - -<!-- -&d-i; offers you three choices where to install the -<command>LILO</command> boot loader: ---> - -Il &d-i; offre tre scelte su dove installare il boot loader -<command>LILO</command>: - -<variablelist> -<varlistentry> -<term>Master Boot Record (MBR)</term><listitem><para> - -<!-- -This way the <command>LILO</command> will take complete control of the -boot process. ---> - -In questo modo <command>LILO</command> ha il completo controllo sul processo -d'avvio. - -</para></listitem></varlistentry> -<varlistentry> -<term><!-- new &debian; partition -->nuova partizione &debian;</term><listitem><para> - -<!-- -Choose this if you want to use another boot -manager. <command>LILO</command> will install itself at the beginning -of the new &debian; partition and it will serve as a secondary boot -loader. ---> - -Scegliere questa voce se si vuole usare un altro boot manager. -<command>LILO</command> viene installato all'inizio della nuova partizione -per &debian; e funziona da boot loader secondario. - -</para></listitem></varlistentry> -<varlistentry> -<term><!-- Other choice -->Altra scelta</term><listitem><para> - -<!-- -Useful for advanced users who want to install <command>LILO</command> -somewhere else. In this case you will be asked for desired -location. You can use traditional device names such as -<filename>/dev/sda</filename>. ---> - -Utile per gli utenti più esperti che vogliono installare -<command>LILO</command> da qualche altra parte, infatti viene chiesto -dove installare. Si possono usare i tradizionali nomi -dei device come <filename>/dev/sda</filename>. - -</para></listitem></varlistentry> -</variablelist> - -</para><para> - -<!-- -If you can no longer boot into Windows 9x (or DOS) after this step, -you'll need to use a Windows 9x (MS-DOS) boot disk and use the -<userinput>fdisk /mbr</userinput> command to reinstall the MS-DOS -master boot record — however, this means that you'll need to use -some other way to get back into &debian;! ---> - -Se dopo l'esecuzione di questo passo non è più possibile avviare Windows -9x (o DOS), è necessario usare un dischetto d'avvio per Windows 9x (MS-DOS) -ed eseguire il comando <userinput>fdisk /mbr</userinput> per reinstallare -il master boot record di MS-DOS; purtroppo dopo questa operazione è necessario -usare un metodo alternativo per avviare &debian;. - -</para> - </sect3> |