summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/partitioning
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2006-11-11 20:37:32 +0000
committerLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2006-11-11 20:37:32 +0000
commit6ada04c487a7225e361f51a80cb7576834deb7fb (patch)
tree40490c9737054d7a5ed4abb8ce42d7a3b604020f /it/partitioning
parent91df952198a1de08dcae2bd3e25d06af54da3518 (diff)
downloadinstallation-guide-6ada04c487a7225e361f51a80cb7576834deb7fb.zip
Updated Italian translation of d-i manual
Diffstat (limited to 'it/partitioning')
-rw-r--r--it/partitioning/partition-programs.xml67
-rw-r--r--it/partitioning/partition/x86.xml48
2 files changed, 36 insertions, 79 deletions
diff --git a/it/partitioning/partition-programs.xml b/it/partitioning/partition-programs.xml
index 4a799144f..2eccb30a1 100644
--- a/it/partitioning/partition-programs.xml
+++ b/it/partitioning/partition-programs.xml
@@ -1,6 +1,5 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 39622 -->
+<!-- original version: 42302 -->
<sect1 id="partition-programs">
<!-- <title>Debian Partitioning Programs</title> -->
@@ -16,7 +15,7 @@ your architecture.
Gli sviluppatori Debian hanno adattato vari programmi per il partizionamento
in modo che funzionino su vari tipi di hard disk e su varie architetture di
-sistema. Quello che segue è un elenco dei programmi disponibili a seconda
+sistema. Quello che segue è un elenco dei programmi disponibili a seconda
dell'architettura.
</para>
@@ -35,7 +34,7 @@ and assign them to the mountpoints.
-->
Lo strumento di partizionamento raccomandato da Debian. Questo
-<quote>coltellino svizzero</quote> dai mille usi, può anche ridimensionare
+<quote>coltellino svizzero</quote> dai mille usi, può anche ridimensionare
le partizioni, creare file system <phrase arch="x86">(ossia
<quote>formattarli</quote> nel gergo di Windows)</phrase> e assegnarli
ai punti di montaggio.
@@ -179,60 +178,20 @@ to use a different partitioning tool from the command line on VT2, but this
is not recommended.
-->
-Uno di questi programmi verrà eseguito in modo predefinito quando si seleziona
+Uno di questi programmi verrà eseguito in modo predefinito quando si seleziona
<guimenuitem>Partiziona un disco</guimenuitem>. Si potrebbe anche usare un
programma di partizionamento diverso tramite la riga di comando sulla
-seconda console, questa operazione non è raccomandata.
+seconda console, questa operazione non è raccomandata.
-</para><para>
-
-<!--
-If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk,
-you will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next
-step of initializing the partition will fail unless a proper device is
-present. As an example, here are commands you can use in
-<userinput>tty2</userinput> or under <guimenuitem>Execute a shell</guimenuitem>
-to add a device so the 21st partition can be initialized:
--->
-
-Se si utilizzeranno più di 20 partizioni su un disco ide, occorrerà creare
-i file di device per le partizioni dalla 21 in poi, altrimenti il passo
-successivo, l'inizializzazione della partizione, non potrà essere completato.
-Ad esempio, ecco i comandi che possono essere eseguiti nel terminale
-<userinput>tty2</userinput> o nella sezione <guimenuitem>Avviare una
-shell</guimenuitem> per aggiungere un file di dispositivo relativo alla
-ventunesima partizione:
-
-<informalexample><screen>
-# cd /dev
-# mknod hda21 b 3 21
-# chgrp disk hda21
-# chmod 660 hda21
-</screen></informalexample>
-
-<!--
-Booting into the new system will fail unless proper devices are present
-on the target system. After installing the kernel and modules, execute:
--->
-
-Occorrerà compiere la stessa operazione anche sul nuovo sistema, che
-altrimenti non potrà essere avviato. Quindi, dopo aver installato il kernel
-e i moduli, si eseguirà:
-
-<informalexample><screen>
-# cd /target/dev
-# mknod hda21 b 3 21
-# chgrp disk hda21
-# chmod 660 hda21
-</screen></informalexample>
+</para><para arch="x86">
<!--
-<phrase arch="x86">Remember to mark your boot partition as
-<quote>Bootable</quote>.</phrase>
+Remember to mark your boot partition as
+<quote>Bootable</quote>.
-->
-<phrase arch="x86">Occorre anche ricordarsi di marcare la partizione di boot
-come <quote>Avviabile</quote>.</phrase>
+Occorre anche ricordarsi di marcare la partizione di boot come
+<quote>Avviabile</quote>.
</para><para condition="mac-fdisk.txt">
@@ -245,10 +204,10 @@ Apple_UNIX_SRV2. Please read the fine manual. We also suggest reading the
includes steps you should take if you are sharing your disk with MacOS.
-->
-Un punto essenziale per il partizionamento dei dischi Mac è il fatto che
-la partizione di swap è identificata dal suo nome: deve essere chiamata
+Un punto essenziale per il partizionamento dei dischi Mac è il fatto che
+la partizione di swap è identificata dal suo nome: deve essere chiamata
<quote>swap</quote>. Tutte le altre partizioni linux su Mac sono dello
-stesso tipo: Apple_UNIX_SRV2. Si veda il manuale per i dettagli. È
+stesso tipo: Apple_UNIX_SRV2. Si veda il manuale per i dettagli. È
consigliabile leggere anche il
<ulink url="&url-mac-fdisk-tutorial;">mac-fdisk Tutorial</ulink>, che
spiega le operazioni da compiere per condividere il disco con MacOS.
diff --git a/it/partitioning/partition/x86.xml b/it/partitioning/partition/x86.xml
index 0f8cb6773..d43b2ee1a 100644
--- a/it/partitioning/partition/x86.xml
+++ b/it/partitioning/partition/x86.xml
@@ -1,6 +1,5 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 39622 -->
+<!-- original version: 42250 -->
<sect2 arch="x86">
@@ -14,18 +13,17 @@ you want to preserve that operating system while installing Debian, you may
need to resize its partition to free up space for the Debian installation.
The installer supports resizing of both FAT and NTFS filesystems; when you
get to the installer's partitioning step, select the option
-<guimenuitem>Manually edit partition table</guimenuitem> and then simply
-select an existing partition and change its size.
+<guimenuitem>Manual</guimenuitem> and then simply select an existing
+partition and change its size.
-->
-Se si usa già un altro sistema operativo come DOS o Windows e si intende
+Se si usa già un altro sistema operativo come DOS o Windows e si intende
preservarlo mentre si installa Debian, potrebbe essere necessario
ridimensionare la sua partizione per liberare spazio per l'installazione
di Debian. L'installatore supporta il ridimensionamento dei file system
FAT e NTFS: arrivati alla fase di partizionamento, occorre selezionare
-l'opzione <guimenuitem>Modificare la tabella delle partizioni
-manualmente</guimenuitem> e poi scegliere la partizione esistente da
-ridimensionare.
+l'opzione <guimenuitem>Manuale</guimenuitem> e poi scegliere la partizione
+esistente da ridimensionare.
</para><para>
@@ -41,10 +39,10 @@ this section will include a brief overview to help you plan most situations.
-->
Il BIOS dei PC comporta alcuni vincoli riguardanti il partizionamento del disco.
-C'è un limite al numero di partizioni <quote>primarie</quote> e
+C'è un limite al numero di partizioni <quote>primarie</quote> e
<quote>logiche</quote> che possono essere contenute in un disco. Inoltre, i BIOS
anteriori al periodo 1994&ndash;98 contengono limitazioni sulla posizione del disco
-che può essere avviata dal BIOS. È possibile trovare maggiori informazioni nel
+che può essere avviata dal BIOS. È possibile trovare maggiori informazioni nel
<ulink url="&url-partition-howto;">Linux Partition HOWTO</ulink> e nella
<ulink url="&url-phoenix-bios-faq-large-disk;">Phoenix BIOS FAQ</ulink>, ma
questo capitolo contiene una breve panoramica utile nella maggior parte delle
@@ -67,9 +65,9 @@ Le partizioni <quote>primarie</quote> sono il tipo di partizione tradizionale
per i dischi dei PC. Tuttavia, possono esisterne al massimo quattro per ogni
disco; per superare questa limitazione, sono state introdotte le partizioni
<quote>estese</quote> e <quote>logiche</quote>. Impostando una partizione
-primaria come partizione estesa, è possibile suddividere ulteriormente lo spazio
-allocato a questa partizione in più partizioni logiche. È possibile creare fino
-a 60 partizioni logiche per ogni partizione estesa, ma è possibile avere solo
+primaria come partizione estesa, è possibile suddividere ulteriormente lo spazio
+allocato a questa partizione in più partizioni logiche. È possibile creare fino
+a 60 partizioni logiche per ogni partizione estesa, ma è possibile avere solo
una partizione estesa per ogni disco.
</para><para>
@@ -88,8 +86,8 @@ Linux limita il numero delle partizioni per disco a 15 partizioni sui dischi
SCSI (3 partizioni primarie e 12 partizioni logiche), e a 63 partizioni sui
dischi IDE (3 partizioni primarie, 60 partizioni logiche). Tuttavia, il sistema
&debian; standard fornisce solo 20 file di device per rappresentare le
-partizioni, quindi se si intende creare più di 20 partizioni occorrerà prima
-creare manualmente di device per le nuove partizioni.
+partizioni, quindi se si intende creare più di 20 partizioni occorrerà prima
+creare manualmente i device per le nuove partizioni.
</para><para>
@@ -101,8 +99,8 @@ must be placed within the first 1024 cylinders of your hard drive
(usually around 524 megabytes, without BIOS translation).
-->
-Se si possiede un disco IDE grande e non si sta usando né l'indirizzamento LBA,
-né i driver talvolta forniti dai produttori di hard disk, allora la partizione
+Se si possiede un disco IDE grande e non si sta usando né l'indirizzamento LBA,
+né i driver talvolta forniti dai produttori di hard disk, allora la partizione
di avvio (quella che contiene l'immagine del kernel) deve trovarsi all'interno
dei primi 1024 cilindri del disco (di solito circa 524&nbsp;MB, senza
traduzione da parte del BIOS).
@@ -123,16 +121,16 @@ has, these restrictions no longer apply, since Linux does not use the
BIOS for disk access.
-->
-Questa restrizione non è rilevante se si possiede un BIOS più recente del
+Questa restrizione non è rilevante se si possiede un BIOS più recente del
periodo 1995&ndash;98 (a seconda del produttore) che supporta la <quote>Enhanced
Disk Drive Support Specification</quote>. Sia Lilo, il Linux loader, sia il
programma alternativo di Debian <command>mbr</command> devono affidarsi al BIOS
per leggere il kernel dal disco e caricarlo nella RAM. Se il BIOS supporta le
estensioni int 0x13 per l'accesso ai dischi grandi, queste verranno utilizzate;
-altrimenti occorrerà utilizzare la vecchia interfaccia di accesso al disco, che
-non può accedere porzioni del disco che si trovano oltre il 1023-esimo cilindro.
+altrimenti occorrerà utilizzare la vecchia interfaccia di accesso al disco, che
+non può accedere porzioni del disco che si trovano oltre il 1023-esimo cilindro.
Una volta avviato Linux, qualsiasi sia il BIOS del computer, queste restrizioni
-non sono più vincolanti, visto che Linux non usa il BIOS per accedere al disco.
+non sono più vincolanti, visto che Linux non usa il BIOS per accedere al disco.
</para><para>
@@ -148,10 +146,10 @@ within the <emphasis>translated</emphasis> representation of the
1024th cylinder.
-->
-Se si ha un disco grande, è possibile che si debbano usare tecniche di
+Se si ha un disco grande, è possibile che si debbano usare tecniche di
traduzione del numero di cilindri da attivare nel proprio BIOS, come ad esempio
-l'LBA (Logical Block Addressing) o la modalità CHS (<quote>Large</quote>).
-È possibile trovare maggiori informazioni su questo problema nel
+l'LBA (Logical Block Addressing) o la modalità CHS (<quote>Large</quote>).
+È possibile trovare maggiori informazioni su questo problema nel
<ulink url="&url-large-disk-howto;">Large Disk HOWTO</ulink>. Se si usa uno
schema di traduzione del numero di cilindri e il BIOS non supporta le estensioni
per l'accesso ai dischi grandi, allora la partizione di avvio deve essere
@@ -178,7 +176,7 @@ del disco, da usare come partizione di avvio, e di creare tutte le altre
partizioni nello spazio rimanente.
Questa partizione di avvio <emphasis>deve</emphasis> essere montata su
<filename>/boot</filename>, la directory destinata a contenere i kernel Linux.
-Questo tipo di configurazione funzionerà su tutti i sistemi, sia che venga usato
+Questo tipo di configurazione funzionerà su tutti i sistemi, sia che venga usato
l'LBA o la traduzione CHS, e a prescindere dal fatto che il proprio BIOS
supporti le estensioni per l'accesso ai dischi grandi.