diff options
author | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
commit | 1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch) | |
tree | 03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /it/partitioning/tree.xml | |
download | installation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip |
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'it/partitioning/tree.xml')
-rw-r--r-- | it/partitioning/tree.xml | 241 |
1 files changed, 241 insertions, 0 deletions
diff --git a/it/partitioning/tree.xml b/it/partitioning/tree.xml new file mode 100644 index 000000000..089db3bec --- /dev/null +++ b/it/partitioning/tree.xml @@ -0,0 +1,241 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- retain these comments for translator revision tracking --> +<!-- original version: 28672 --> + + + <sect1 id="directory-tree"> + <!-- <title>The Directory Tree</title> --> + <title>L'albero delle directory</title> +<para> + +<!-- +&debian; adheres to the +<ulink url="&url-fhs-home;">Filesystem Hierarchy Standard</ulink> +for directory and file naming. This standard allows users and software +programs to predict the location of files and directories. The root +level directory is represented simply by the slash +<filename>/</filename>. At the root level, all Debian systems include +these directories: +--> + +&debian; aderisce al +<ulink url="&url-fhs-home;">Filesystem Hierarchy Standard</ulink> +per la denominazione dei file e delle directory. Questo standard consente agli +utenti e ai programmi di predire la posizione di file e directory sul sistema. +La directory <quote>root</quote> (principale) del sistema è rappresentata +semplicemente dal carattere <quote>slash</quote>: <filename>/</filename>. A +questo livello, tutti i sistemi Debian contengono le seguenti directory: + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> + <entry>Directory</entry><entry>Contenuto</entry> +</row> +</thead> + +<tbody> +<row> + <entry><filename>bin</filename></entry> +<!-- <entry>Essential command binaries</entry> --> + <entry>File binari dei comandi essenziali</entry> +</row><row> + <entry><filename>boot</filename></entry> +<!-- <entry>Static files of the boot loader</entry> --> + <entry>File statici del boot loader</entry> +</row><row> + <entry><filename>dev</filename></entry> +<!-- <entry>Device files</entry> --> + <entry>File di dispositivo</entry> +</row><row> + <entry><filename>etc</filename></entry> +<!-- <entry>Host-specific system configuration</entry> --> + <entry>Configurazioni di sistema specifiche per l'host</entry> +</row><row> + <entry><filename>home</filename></entry> +<!-- <entry>User home directories</entry> --> + <entry>Directory home degli utenti</entry> +</row><row> + <entry><filename>lib</filename></entry> +<!-- <entry>Essential shared libraries and kernel modules</entry> --> + <entry>Librerie condivise essenziali e moduli del kernel</entry> +</row><row> + <entry><filename>media</filename></entry> +<!-- <entry>Contains mount points for replaceable media</entry> --> + <entry>Punti di montaggio per dispositivi rimuovibili</entry> +</row><row> + <entry><filename>mnt</filename></entry> +<!-- <entry>Mount point for mounting a file system temporarily</entry> --> + <entry>Punti di montaggio per montare un file system temporaneamente</entry> +</row><row> + <entry><filename>proc</filename></entry> +<!-- <entry>Virtual directory for system information (2.4 and 2.6 kernels)</entry> --> + <entry>Directory virtuale per le informazioni di sistema (kernel 2.4 e 2.6)</entry> +</row><row> + <entry><filename>root</filename></entry> +<!-- <entry>Home directory for the root user</entry> --> + <entry>Directory home dell'utente root</entry> +</row><row> + <entry><filename>sbin</filename></entry> +<!-- <entry>Essential system binaries</entry> --> + <entry>File binari essenziali per il sistema</entry> +</row><row> + <entry><filename>sys</filename></entry> +<!-- <entry>Virtual directory for system information (2.6 kernels)</entry> --> + <entry>Directory virtuale per le informazioni di sistema (kernel 2.6)</entry> +</row><row> + <entry><filename>tmp</filename></entry> +<!-- <entry>Temporary files</entry> --> + <entry>File temporanei</entry> +</row><row> + <entry><filename>usr</filename></entry> +<!-- <entry>Secondary hierarchy</entry> --> + <entry>Gerarchia secondaria</entry> +</row><row> + <entry><filename>var</filename></entry> +<!-- <entry>Variable data</entry> --> + <entry>Dati variabili</entry> +</row><row> + <entry><filename>opt</filename></entry> +<!-- <entry>Add-on application software packages</entry> --> + <entry>Pacchetti software applicativi opzionali</entry> +</row> +</tbody></tgroup></informaltable> +</para> + +<para> + +<!-- +The following is a list of important considerations regarding +directories and partitions. Note that disk usage varies widely given +system configuration and specific usage patterns. The recommendations +here are general guidelines and provide a starting point for +partitioning. +--> + +Quelle che seguono sono alcune considerazioni importanti a proposito +delle directory e delle partizioni. Si noti che i requisiti di spazio su disco +variano molto a seconda della configurazione del sistema e del tipo di utilizzo +specifico. Le raccomandazioni che seguono sono delle linee guida generali e +costituiscono un punto di partenza per le decisioni di partizionamento. + +</para> +<itemizedlist> +<listitem><para> + +<!-- +The root partition <filename>/</filename> must always physically +contain <filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, +<filename>/sbin</filename>, <filename>/lib</filename> and +<filename>/dev</filename>, otherwise you won't be able to boot. +Typically 150–250 MB is needed for the root partition. +--> + +La partizione <quote>root</quote> <filename>/</filename> deve sempre contenere +fisicamente <filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, +<filename>/sbin</filename>, <filename>/lib</filename> e +<filename>/dev</filename>, altrimenti non sarà possibile avviare i sistema. +Tipicamente occorrono dai 150 ai 250 MB per questa partizione. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<!-- +<filename>/usr</filename>: contains all user programs +(<filename>/usr/bin</filename>), libraries +(<filename>/usr/lib</filename>), documentation +(<filename>/usr/share/doc</filename>), etc. +This is the part of the file system that generally takes up most space. +You should provide at least 500 MB of disk space. This amount should +be increased depending on the number and type of packages you plan +to install. A generous workstation or server installation should allow +4-6 GB. +--> + +<filename>/usr</filename>: contiene tutti i programmi utente +(<filename>/usr/bin</filename>), le librerie +(<filename>/usr/lib</filename>), la documentazione +(<filename>/usr/share/doc</filename>), ecc. +Questa è la parte del file system che di solito occupa più spazio su disco; +occorre riservargli almeno 500 MB, ma la cifra va aumentata a seconda del numero +e del tipo di pacchetti che si intende installare. Una installazione ricca di +applicazioni per l'uso come workstation o server richiede dai 4 ai 6 GB. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<!-- +<filename>/var</filename>: variable data like news articles, e-mails, +web sites, databases, the packaging system cache, etc. will be placed +under this directory. The size of this directory depends greatly on +the usage of your system, but for most people will be dictated by +the package management tool's overhead. If you are going to do a full +installation of just about everything Debian has to offer, all in one +session, setting aside 2 or 3 gigabyte of space for +<filename>/var</filename> should be sufficient. If you are going to +install in pieces (that is to say, install services and utilities, +followed by text stuff, then X, ...), you can get away with 300–500 +MB. If hard drive space is at a premium and you don't plan on doing +major system updates, you can get by with as little as 30 or 40 MB. +--> + +<filename>/var</filename>: dati variabili, come code di posta e di messaggi +news, siti web, database, la cache del sistema di gestione dei pacchetti, ecc. +verranno conservati in questa directory. La dimensione da scegliere dipende +fortemente dal tipo di uso che si farà del sistema, ma per la maggior parte +degli utenti il fattore principale di cui tenere conto è il funzionamento del +sistema di gestione dei pacchetti: se si intende installare in una sola sessione +tutto il software fornito da Debian, dovrebbero bastare 2 o 3 gigabyte di spazio +per <filename>/var</filename>. Se invece si intende installare il sistema a più +riprese (ad esempio, installare le utilità di sistema, poi quelle per la +gestione dei documenti, poi il sistema X, ecc), è sufficiente riservare da 300 a +500 MB. Se si intende risparmiare al massimo lo spazio su disco e non si hanno +in programma massicci aggiornamenti del sistema, è possibile riservare anche +solo 30 o 40 MB. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<!-- +<filename>/tmp</filename>: temporary data created by programs will +most likely go in this directory. 40–100 MB should usually +be enough. Some applications — including archive manipulators, +CD/DVD authoring tools, and multimedia software — may use +<filename>/tmp</filename> to temporarily store image files. If you +plan to use such applications, you should adjust the space available +in <filename>/tmp</filename> accordingly. +--> + +<filename>/tmp</filename>: i dati temporanei creati dai programmi vengono +scritti prevalentemente in questa directory. Di solito è sufficiente riservare +da 40 a 100 MB. Alcune applicazioni (tra cui gestori di archivi, +strumenti per la creazione di CD e DVD, e software multimediale) utilizzano +<filename>/tmp</filename> per scrivere file di immagine temporanei; se si +intende utilizzare questo tipo di applicazioni, occorrerà scegliere una +dimensione adeguata per la directory <filename>/tmp</filename>. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<!-- +<filename>/home</filename>: every user will put his personal data +into a subdirectory of this directory. Its size depends on how many +users will be using the system and what files are to be stored in +their directories. Depending on your planned usage you should reserve +about 100 MB for each user, but adapt this value to your needs. Reserve +a lot more space if you plan to save a lot of multimedia files (MP3, movies) +in your home directory. +--> + +<filename>/home</filename>: ogni utente conserverà i propri dati personali +in una sotto-directory di questa directory. La sua dimensione dipende dal +numero di utenti che utilizzeranno il sistema e dal tipo di file che saranno +conservati nelle loro directory. A seconda dell'uso che si intende fare del +sistema, il valore indicativo di 100 MB per ogni utente andrà aumentato, +soprattutto se le directory home conterranno molti file multimediali (MP3, +filmati). + +</para></listitem> +</itemizedlist> + + </sect1> |