summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/install-methods/automatic-install.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorJoey Hess <joeyh@debian.org>2005-10-07 19:51:38 +0000
committerJoey Hess <joeyh@debian.org>2005-10-07 19:51:38 +0000
commit1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch)
tree03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /it/install-methods/automatic-install.xml
downloadinstallation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'it/install-methods/automatic-install.xml')
-rw-r--r--it/install-methods/automatic-install.xml184
1 files changed, 184 insertions, 0 deletions
diff --git a/it/install-methods/automatic-install.xml b/it/install-methods/automatic-install.xml
new file mode 100644
index 000000000..ac20e2d2f
--- /dev/null
+++ b/it/install-methods/automatic-install.xml
@@ -0,0 +1,184 @@
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 28672 -->
+
+
+ <sect1 id="automatic-install">
+ <!-- <title>Automatic Installation</title> -->
+ <title>Installazione automatizzata</title>
+<para>
+
+<!-- For installing on multiple computers it's possible to do fully
+automatic installations. Debian packages intended for this include
+<classname>fai</classname> (which uses an install server),
+<classname>replicator</classname>,
+<classname>systemimager</classname>,
+<classname>autoinstall</classname>, and
+the Debian Installer itself. -->
+
+È possibile effettuare installazioni su parecchi computer attraverso procedure
+completamente automatizzate. I pacchetti Debian adatti a questo scopo sono
+<classname>fai</classname> (che usa un server di installazione),
+<classname>replicator</classname>, <classname>systemimager</classname>,
+<classname>autoinstall</classname> e lo stesso Installatore Debian.
+
+</para>
+
+ <sect2 id="preseed">
+ <!-- <title>Automatic Installation Using the Debian Installer</title> -->
+ <title>Installazione automatizzata usando l'Installatore Debian</title>
+<para>
+
+<!-- The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration
+files. A preconfiguration file can be loaded from the network or from
+removable media, and used to fill in answers to question asked during the
+installation process. -->
+
+L'Installatore Debian supporta le installazioni automatizzate tramite dei
+file di preconfigurazione. Un file di preconfigurazione può essere caricato
+dalla rete o da un supporto rimovibile ed è usato per rispondere alle
+domande che sarebbero normalmente poste durante il processo di installazione.
+
+</para><para>
+
+<!-- Although most dialogs used by &d-i; can be preseeded using this method,
+there are some notable exceptions. You can (re)partition an entire disk
+or use available free space on a disk; it is not possible to use existing
+partitions. You currently cannot use preseeding to set up RAID and LVM.
+<phrase condition="sarge">Also, with the exception of network driver modules,
+it is not possible to preconfigure kernel module
+parameters.</phrase> -->
+
+Nonostante che la maggior parte delle impostazioni richieste da &d-i;
+possano essere preconfigurate con questo metodo ci sono alcune eccezioni
+notevoli; si può (ri)partizionare l'intero disco oppure usare solo lo
+spazio disponibile sul disco: non si possono usare delle partizioni già
+esistenti. Attualmente non è possibile preconfigurare le impostazioni di
+RAID e LVM. <phrase condition="sarge">Inoltre, con l'eccezione dei moduli
+con i driver di rete, non è possibile preconfigurare i moduli del
+kernel.</phrase>
+
+</para><para>
+
+<!-- The preconfiguration file is in the format used by the
+debconf-set-selections command. A well documented and working example that
+you can edit is in <xref linkend="example-preseed"/>. -->
+
+Il file di preconfigurazione ha lo stesso formato usato dal comando
+debconf-set-selections. Un esempio ben documentato e funzionante, che è
+possibile modificare, si trova in <xref linkend="example-preseed"/>.
+
+</para><para>
+
+<!-- Alternatively, one way to get a complete file listing
+all the values that can be preseeded is to do a manual install,
+and then use <filename>debconf-get-selections</filename>,
+from the <classname>debconf-utils</classname> package,
+to dump both the debconf database and the cdebconf
+database in /var/log/debian-installer/cdebconf to a single file: -->
+
+In alternativa un metodo per ottenere un file che elenchi di tutti i valori
+che si possono preinserire consiste nell'effettuare una installazione manuale
+e poi usare il comando <filename>debconf-get-selections</filename>, contenuto
+nel pacchetto <classname>debconf-utils</classname>, per riversare il contenuto
+dei database di debconf e cdebconf in /var/log/debian-installer/cdebconf su
+un singolo file:
+
+<informalexample><screen>
+$ debconf-get-selections --installer &gt; file
+$ debconf-get-selections &gt;&gt; file
+</screen></informalexample>
+
+<!-- However, a file generated in this manner will have some items that should
+not be preseeded, and the file in <xref linkend="example-preseed"/> is a
+better starting place for most users. -->
+
+Un file creato con questo metodo conterrà anche dei parametri che non devono
+essere preinseriti; il file in <xref linkend="example-preseed"/> è il miglior
+punto di partenza per la maggior parte degli utenti.
+
+</para><para>
+
+<!-- Once you have a preconfiguration file, you can edit it if necessary, and
+place it on a web server, or copy it onto the installer's boot media. Wherever
+you place the file, you need to pass a parameter to the installer at boot
+time to tell it to use the file. -->
+
+Una volta che si dispone di un file di preconfigurazione è possibile, se
+necessario, modificarlo e pubblicarlo su un server web oppure copiarlo sul
+supporto di avvio dell'installatore. Qualsiasi sia la posizione scelta per
+il file è necessario passare un parametro all'avvio dell'installatore per
+forzarne l'uso.
+
+</para><para>
+
+<!-- To make the installer use a preconfiguration file downloaded from the
+network, add preseed/url=http://url/to/preseed.cfg to the kernel boot
+parameters. Of course the preconfiguration will not take effect until the
+installer manages to set up the network to download the file, so this is
+most useful if the installer can set up the network via DHCP without asking
+any questions. You may want to set the installation priority to critical to
+avoid any questions while the network is being configured. See
+<xref linkend="installer-args"/>. -->
+
+Per far usare all'installatore un file di preconfigurazione scaricato dalla
+rete aggiungere preseed/url=http://url/del/file/preseed.cfg ai parametri di
+avvio del kernel. Ovviamente la preconfigurazione non può avere nessun effetto
+fino a quando chi fa l'installazione non imposta la rete in modo da poter
+scaricare il file. Perciò si consiglia di impostare la rete tramite DHCP
+senza dover rispondere a nessuna domanda. È possibile impostare la priorità
+dell'installazione a critica in modo da evitare qualsiasi domanda durante la
+configurazione della rete. Consultare <xref linkend="installer-args"/>.
+
+</para><para>
+
+<!-- To place a preconfiguration file on a CD, you would need to remaster the
+ISO image to include your preconfiguration file. See the manual page for
+mkisofs for details. Alternatively, put the preseed file on a floppy, and
+use preseed/file=/floppy/preseed.cfg -->
+
+Per usare un file di preconfigurazione su un CD è necessario rimasterizzare
+l'immagine ISO del CD e inserirvi il file di preconfigurazione. Per maggiori
+dettagli consultare la pagina man di mkisofs. In alternativa mettere il file
+di preconfigurazione su un dischetto e usare preseed/file=/floppy/preseed.cfg.
+
+</para><para arch="i386">
+
+<!-- If you'll be booting from a USB memory stick, then you can simply copy
+your preconfiguration file onto the memory stick's filesystem, and edit the
+syslinux.cfg file to add preseed/file=/hd-media/preseed.cfg to the kernel
+boot parameters. -->
+
+Usando una penna USB per l'avvio, si può semplicemente copiare il proprio
+file di preconfigurazione sul filesystem della penna e modificare il file
+syslinux.cfg aggiungendo preseed/file=/hd-media/preseed.cfg ai parametri di
+avvio del kernel.
+
+</para>
+
+ <sect3 condition="etch">
+ <!--<title>Using Preseeding to Change Default Values</title>-->
+ <title>Uso della preconfigurazione per modificare i valori
+ predefiniti</title>
+<para>
+
+<!--
+It is also possible to use preseeding to change the default answer for a
+question, but still have the question asked. To do this the
+<firstterm>seen</firstterm> flag must be reset to <quote>false</quote> after
+setting the value for a template.
+-->
+
+È anche possibile usare la preconfigurazione per modificare le risposte
+predefinite alle domande lasciando comunque la possibilità di dare risposte
+diverse. Per fare questo si deve impostare il flag <firstterm>seen</firstterm>
+a <quote>false</quote> dopo aver inserito il valore per il modello.
+
+<informalexample><screen>
+d-i foo/bar string value
+d-i foo/bar seen false
+</screen></informalexample>
+
+</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+ </sect1>