diff options
author | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2008-01-27 14:04:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2008-01-27 14:04:50 +0000 |
commit | 3d98c4cf4fd0f5ebfd3e9af6ba163c449697d330 (patch) | |
tree | 88fcefcec93c0c24526744f86c1667e4d5f7a8b8 /it/howto | |
parent | bef4ea7adfdee15313911063e84f0911538492db (diff) | |
download | installation-guide-3d98c4cf4fd0f5ebfd3e9af6ba163c449697d330.zip |
Updated Italian translation of d-i manual
Diffstat (limited to 'it/howto')
-rw-r--r-- | it/howto/installation-howto.xml | 49 |
1 files changed, 29 insertions, 20 deletions
diff --git a/it/howto/installation-howto.xml b/it/howto/installation-howto.xml index 4c12c6ae3..45bcfdb22 100644 --- a/it/howto/installation-howto.xml +++ b/it/howto/installation-howto.xml @@ -1,6 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 45291 --> - +<!-- original version: 50721 --> <appendix id="installation-howto"> <!-- <title>Installation Howto</title> --> @@ -460,6 +459,21 @@ non si ha DHCP, è possibile configurare la rete manualmente. </para><para> <!-- +The next step is setting up your clock and time zone. The installer will +try to contact a time server on the Internet to ensure the clock is set +correcty. The time zone is based on the country selected earlier and the +installer will only ask to select one if a country has multiple zones. +--> + +Il passo successivo consiste nella configurazione dell'orologio e del +fuso orario. L'installatore prova a contattare un time server su Internet +per assicurarsi che l'orologio sia impostato con l'ora esatta. Il fuso +orario è impostato in base al paese scelto in precedenza, l'installatore +chiede di sceglierne uno solo se nel paese ci sono più fusi orari. + +</para><para> + +<!-- Now it is time to partition your disks. First you will be given the opportunity to automatically partition either an entire drive, or available free space on a drive (guided partitioning). @@ -527,24 +541,6 @@ viene installato il kernel. </para><para> <!-- -The next steps are setting up your time zone and clock. The installer will -try to select the correct settings automatically and will only ask if it -cannot. This is followed by setting up user accounts. By default you will -need to provide a password for the <quote>root</quote> (administrator) -account and information necessary to create one regular user account. ---> - -I passi successivi consistono nella configurazione del fuso orario e -dell'orologio. Poi l'installatore prova a effettuare la configurazione -in modo automatico e chiede all'utente solo se non riesce. A queste -impostazioni segue la configurazione degli account per gli utenti; di -solito è necessario inserire la password dell'account per -<quote>root</quote> (l'utente d'amministrazione) e le informazioni per -creare l'account di un utente normale. - -</para><para> - -<!-- The base system that was installed earlier is a working, but very minimal installation. To make the system more functional the next step allows you to install additional packages by selecting tasks. Before packages can be @@ -569,6 +565,19 @@ veda <xref linkend="pkgsel"/> per altri dettagli su questa fase. </para><para> <!-- +Partitioning is followed by setting up user accounts. By default you will +need to provide a password for the <quote>root</quote> (administrator) +account and information necessary to create one regular user account. +--> + +Il partizionamento è seguito dalla configurazione degli account per gli +utenti; di solito è necessario inserire la password dell'account +<quote>root</quote> (l'utente d'amministrazione) e le informazioni per +creare l'account di un utente normale. + +</para><para> + +<!-- The last step is to install a boot loader. If the installer detects other operating systems on your computer, it will add them to the boot menu and let you know. |