diff options
author | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2012-10-21 20:20:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2012-10-21 20:20:42 +0000 |
commit | 4d733babb777f34d775c8cc2666ca347943a998b (patch) | |
tree | cee8eccc65bcf49dad0431a3d02724de63ff05a7 /it/hardware/buying-hardware.xml | |
parent | 837eeaa4df81a4d096c650de3cc1c7bbc9c4c2f6 (diff) | |
download | installation-guide-4d733babb777f34d775c8cc2666ca347943a998b.zip |
Sync Italian translation of d-i manual
Diffstat (limited to 'it/hardware/buying-hardware.xml')
-rw-r--r-- | it/hardware/buying-hardware.xml | 163 |
1 files changed, 71 insertions, 92 deletions
diff --git a/it/hardware/buying-hardware.xml b/it/hardware/buying-hardware.xml index f0e60fcaf..d8cee856d 100644 --- a/it/hardware/buying-hardware.xml +++ b/it/hardware/buying-hardware.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 64916 --> +<!-- original version: 68011 --> <sect1 arch="not-s390"> <!-- <title>Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;</title> --> @@ -65,125 +65,104 @@ installato &arch-kernel;. Si dovrebbe supportare i produttori che appoggiano &ar Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for their hardware. Others won't allow us access to the documentation without a non-disclosure agreement that would prevent us from -releasing the &arch-kernel; source code. +releasing the driver's source code, which is one of the central +elements of free software. +Since we haven't been granted access to usable documentation on these +devices, they simply won't work under &arch-kernel;. --> Alcuni costruttori di hardware non danno informazioni su come scrivere i driver per i loro dispositivi. Altri non permettono di accedere alla documentazione senza un accordo di non divulgazione che impedirebbe di -rilasciare il codice sorgente di &arch-kernel;. +rilasciare il codice sorgente del driver, che è uno degli elementi +fondamentali del software libero. +Poiché non abbiamo avuto accesso alla documentazione di questi +dispositivi, semplicemente questi non funzionano in &arch-kernel;. </para><para> <!-- -Since we haven't been granted access to the documentation on these -devices, they simply won't work under &arch-kernel;. You can help by asking -the manufacturers of such hardware to release the documentation. If -enough people ask, they will realize that the free software community -is an important market. +In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) +describing how an operating system and its device drivers communicate with a +certain class of devices. All devices which comply to such a +(de-facto-)standard can be used with a single generic device driver and no +device-specific drivers are required. With some kinds of hardware (e.g. +USB <quote>Human Interface Devices</quote>, i.e. keyboards, mice, etc., and USB mass +storage devices like USB flash disks and memory card readers) this works +very well and practically every device sold in the market is +standards-compliant. --> -Poiché non è stato dato accesso alla documentazione di questi -dispositivi, questi non funzioneranno sotto &arch-kernel;. È possibile aiutare -chiedendo ai produttori di questi dispositivi di rilasciare la -documentazione. Se molte persone lo chiederanno, capiranno che la -comunità del software libero è un mercato importante. +In molti casi di sono degli standard (o almeno degli standard de-facto) +che descrivono come un sistema operativo e i suoi driver comunicano con +una certa classe di dispositivi. Tutti i dispositivi che sono confirmi +allo standard possono essere usati con un singolo driver generico e +senza la necessità di usare driver specifici per il dispositivo. Alcuni +tipi di hardware (per esempio i <quote>Dispositivi di Interfaccia +Umana</quote> come tastiere, mouse, ecc. e i dispositivi USB di +memorizzazione di massa come le chiavette USB e i lettori di memory card) +funzionano molto bene e in pratica tutti i dispositivi sul mercato sono +conformi agli standard. -</para> - </sect2> - - <sect2 arch="any-x86"> - <!-- <title>Windows-specific Hardware</title> --> - <title>Hardware specifico per Windows</title> -<para> +</para><para> <!-- -A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and -printers. In some cases these are specially designed to be operated by -the Microsoft Windows operating system and bear the legend <quote>WinModem</quote> -or <quote>Made especially for Windows-based computers</quote>. This -is generally done by removing the embedded processors of the hardware -and shifting the work they do over to a Windows driver that is run by -your computer's main CPU. This strategy makes the hardware less -expensive, but the savings are often <emphasis>not</emphasis> passed on to the -user and this hardware may even be more expensive than equivalent -devices that retain their embedded intelligence. +In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the +case. While there are many printers which can be addressed via a small set +of (de-facto-)standard control languages and therefore can be made to work +without problems in any operating system, there are quite a few models which +only understand proprietary control commands for which no usable +documentation is available and therefore either cannot be used at +all on free operating systems or can only be used with a vendor-supplied +closed-source driver. --> -Una moda scomoda è la proliferazione di modem e stampanti specifici -per Windows. In alcuni casi questi sono progettati specialmente per -essere pilotati dal sistema operativo Microsoft Windows e hanno una -targhetta <quote>WinModem</quote> o <quote>Made especially for Windows-based -computers</quote>. Questo in genere è realizzato rimuovendo i -processori integrati nei dispositivi e delegando il lavoro ad un driver -Windows che viene eseguito dal processore del computer. Questa strategia -rende l'hardware meno costoso, ma questi risparmi spesso -<emphasis>non</emphasis> si trasferiscono all'utente e questo hardware -può essere perfino più costoso dell'equivalente che mantiene -l'intelligenza integrata. +Purtroppo in altri campi, tra i quali le stampanti, non è così. Ci sono +molte stampanti che possono essere comandate via un insieme ridotto di +linguaggi di controllo che sono degli standard de-facto e quindi è +possibile farle funzionare senza problemi con qualsiasi sistema operativo +ma ci sono anche pochi modelli che comprendono solo comandi di controllo +proprietari per i quali non è possibile accedere alla loro documentazione +e di conseguenza non possono essere usate sui sistemi operativi liberi +oppure possono essere usate tramite un driver closed-source fornito dal +costruttore. </para><para> <!-- -You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first -is that the manufacturers do not generally make the resources -available to write a &arch-kernel; driver. Generally, the hardware and -software interface to the device is proprietary, and documentation is -not available without a non-disclosure agreement, if it is available -at all. This precludes it being used for free software, since free -software writers disclose the source code of their programs. The -second reason is that when devices like these have had their embedded -processors removed, the operating system must perform the work of the -embedded processors, often at <emphasis>real-time</emphasis> priority, -and thus the CPU is not available to run your programs while it is -driving these devices. Since the typical Windows user does not -multi-process as intensively as a &arch-kernel; user, the manufacturers hope -that the Windows user simply won't notice the burden this hardware -places on their CPU. However, any multi-processing operating system, -even Windows 2000 or XP, suffers from degraded performance when -peripheral manufacturers skimp on the embedded processing power of -their hardware. +Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware +when purchasing the device, the practical lifespan of the device is limited +by driver availability. Nowadays product cycles have become short and it is +not uncommon that a short time after a consumer device has ceased +production, no driver updates get made available any more by the +manufacturer. If the old closed-source driver does not work anymore after a +system update, an otherwise perfectly working device becomes unusable due to +lacking driver support and there is nothing that can be done in this case. +You should therefore avoid buying closed hardware in the first place, +regardless of the operating system you want to use it with. --> -Si dovrebbe evitare l'hardware specifico per Windows per due motivi. Il -primo consiste nel fatto che in generale questi produttori non -rendono disponibili le risorse necessarie alla scrittura dei driver per -&arch-kernel;. Generalmente, l'hardware e l'interfaccia tra il software e il -dispositivo sono proprietari e la documentazione non è accessibile -senza un accordo di non divulgazione, sempre ammesso che sia accessibile. -Questo impedisce che venga usata per il software libero, perché -i programmatori di software libero divulgano il sorgente dei loro -programmi. Il secondo motivo è che con questi dispositivi -a cui sono stati rimossi i processori, il sistema operativo dove svolgere il -lavoro al posto loro, spesso con priorità -<emphasis>real-time</emphasis>, e quindi la CPU non è disponibile per -eseguire i programmi mentre pilota i dispositivi. Poiché gli utenti -Windows non fanno uso così intenso di processi paralleli come -fanno invece gli utenti &arch-kernel;, i produttori sperano che gli utenti -Windows non notino il sovraccarico che i dispositivi comportano sul -processore. Tuttavia, qualsiasi sistema operativo che supporta l'esecuzione -di processi in parallelo, anche Windows 2000 o XP, soffre di una -degradazione delle prestazioni quando i produttori di hardware riducono -la potenza di calcolo dei loro dispositivi. +Anche se è disponibile un driver closed-source per il dispositivo la +vita del dispositivo è legata alla disponibilità del driver. Oggigiorno +la vita dei prodotti diventa sempre più breve e non è raro che poco dopo +la fine della produzione di un dispositivo il produttore smette anche di +aggiornare i diriver. Se il driver closed-source non funziona dopo un +aggiornamento del sistema, un dispositivo perfettamente funzionante +diventa inutilizzabile a causa della mancanza del driver e poter far +niente. Quindi è opportuno evitare l'acquisto di hardware chiuso senza +tener conto del sistema operativo con cui verrà usato. </para><para> <!-- -You can help improve this situation by encouraging these manufacturers -to release the documentation and other resources necessary for us to -program their hardware, but the best strategy is simply to avoid this -sort of hardware<phrase arch="linux-any"> until it is listed as working -in the <ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility -HOWTO</ulink></phrase>. +You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed +hardware to release the documentation and other resources necessary for us +to provide free drivers for their hardware. --> -È possibile aiutare a migliorare questa situazione incoraggiando -questi produttori a rilasciare la documentazione e le altre risorse per -permettere di programmare il loro hardware, ma la migliore strategia -consiste semplicemente nell'evitare questi tipi di -dispositivi<phrase arch="linux-any"> fino a quando non verranno elencati -nel <ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility -HOWTO</ulink></phrase>. +È possibile migliorare questa situazione incoraggiando i produttori di +hardware chiuso di rilasciare la documentazione e le altre risorse a noi +necessarie per fornire driver liberi per i loro hardware. </para> </sect2> |