diff options
author | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2007-01-11 19:50:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2007-01-11 19:50:49 +0000 |
commit | 8e369e4e277042fea5081efd846ad995902e7992 (patch) | |
tree | b03a7863de92467efd854fa2f3252be9f0add6bb /it/boot-installer/parameters.xml | |
parent | 274f7dd1659a5a222b6c1018837ffd136cde83d9 (diff) | |
download | installation-guide-8e369e4e277042fea5081efd846ad995902e7992.zip |
Updated Italian translation of d-i manual
Diffstat (limited to 'it/boot-installer/parameters.xml')
-rw-r--r-- | it/boot-installer/parameters.xml | 67 |
1 files changed, 61 insertions, 6 deletions
diff --git a/it/boot-installer/parameters.xml b/it/boot-installer/parameters.xml index 3757c4b91..cc9fd55b7 100644 --- a/it/boot-installer/parameters.xml +++ b/it/boot-installer/parameters.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 43730 --> +<!-- original version: 44002 --> <sect1 id="boot-parms"> @@ -251,9 +251,9 @@ dall'installatore. Attualmente i possibili valori sono: <!-- The default frontend is <userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>. <userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput> may be preferable for -serial console installs. Generally only the +serial console installs. Generally, only the <userinput>newt</userinput> frontend is available on default install -media. On architectures which support it, the graphical installer uses +media. On architectures that support it, the graphical installer uses the <userinput>gtk</userinput> frontend. --> @@ -262,7 +262,7 @@ Nel caso di installazione con una console seriale può essere preferibile usare <userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput>. Di solito sui supporti d'installazione è disponibile solo l'interfaccia <userinput>newt</userinput>. Sulle sole architetture che supportano la versione grafica dell'installatore -è disponibile l'interfaccia <userinput>gtk</userinput>. +è disponibile anche l'interfaccia <userinput>gtk</userinput>. </para></listitem> </varlistentry> @@ -538,7 +538,7 @@ sono famosi per questo malfunzionamento. <listitem><para> <!-- -Specify the url to a preconfiguration file to download and use in +Specify the url to a preconfiguration file to download and use for automating the install. See <xref linkend="automatic-install"/>. --> @@ -553,7 +553,7 @@ nelle installazioni automatiche. Si veda <xref linkend="automatic-install"/>. <listitem><para> <!-- -Specify the path to a preconfiguration file to load to +Specify the path to a preconfiguration file to load for automating the install. See <xref linkend="automatic-install"/>. --> @@ -708,6 +708,7 @@ risposte possono essere trovate in <xref linkend="preseed-bootparms"/>; seguono anche alcuni esempi. </para> + <variablelist> <varlistentry> @@ -887,5 +888,59 @@ BNC (coassiale) e l'IRQ 10 si deve passare: </para> </sect3> + + <sect3 id="module-blacklist"> + <!-- <title>Blacklisting kernel modules</title> --> + <title>Moduli del kernel in blacklist</title> +<para> + +<!-- +Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from +being loaded automatically by the kernel and udev. One reason could be that +a particular module causes problems with your hardware. The kernel also +sometimes lists two different drivers for the same device. This can cause +the device to not work correctly if the drivers conflict or if the wrong +driver is loaded first. +--> + +Potrebbe essere necessario mettere in blacklist un modulo per impedire che +venga caricato automaticamente dal kernel o da udev. Un motivo per questa +operazione può essere l'incompatibilità fra il modulo e l'hardware. Inoltre, +alcune volte, il kernel elenca due driver diversi per lo stesso device, +questo può causare il cattivo funzionamento del device se c'è un conflitto +fra i driver o se viene caricato prima quello sbagliato. + +</para><para> + +<!-- +You can blacklist a module using the following syntax: +<userinput><replaceable>module_name</replaceable>.blacklist=yes</userinput>. +This will cause the module to be blacklisted in +<filename>/etc/modprobe.d/blacklist.local</filename> both during the +installation and for the installed system. +--> + +Si può aggiungere un modulo alla blacklist con questa sintassi: +<userinput><replaceable>nome_modulo</replaceable>.blacklist=yes</userinput>. +Questo causa l'inserimento del modulo nella blacklist +<filename>/etc/modprobe.d/blacklist.local</filename> sia durante +l'installazione che nel sistema al termine dell'installazione. + +</para><para> + +<!-- +Note that a module may still be loaded by the installation system itself. +You can prevent that from happening by running the installation in expert +mode and unselecting the module from the list of modules displayed during +the hardware detection phases. +--> + +Si noti che un modulo potrebbe essere caricato comunque dal sistema +d'installazione. Si può evitare che questo avvenga eseguendo l'installazione +in modalità esperto e deselezionando il modulo nell'elenco dei moduli che +viene mostrato durante le fasi di riconoscimento dell'hardware. + +</para> + </sect3> </sect2> </sect1> |