diff options
author | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-03-09 00:21:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-03-09 00:21:03 +0000 |
commit | dd817a51e841822a188d4463717cc5eeb67f72e2 (patch) | |
tree | c2d8c3bd40bbb2289c80f8da5b5658085a2c5581 /it/boot-installer/ia64.xml | |
parent | b27006fd833265fe828df85b8d45bebe61225a0f (diff) | |
download | installation-guide-dd817a51e841822a188d4463717cc5eeb67f72e2.zip |
Convert italian translation into po format.
Diffstat (limited to 'it/boot-installer/ia64.xml')
-rw-r--r-- | it/boot-installer/ia64.xml | 832 |
1 files changed, 0 insertions, 832 deletions
diff --git a/it/boot-installer/ia64.xml b/it/boot-installer/ia64.xml deleted file mode 100644 index 0a7d9a8c8..000000000 --- a/it/boot-installer/ia64.xml +++ /dev/null @@ -1,832 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 64916 --> - - - <sect2 arch="ia64"> - <!-- <title>Booting from a CD-ROM</title> --> - <title>Avvio da CD-ROM</title> - -&boot-installer-intro-cd.xml; - - <note> - <!-- <title>CD Contents</title> --> - <title>Contenuto dei CD</title> -<para> - -<!-- -There are three basic variations of &debian; Install CDs. -The <emphasis>Business Card</emphasis> CD has a minimal installation -that will fit on the small form factor CD media. -It requires a network connection in order to install the rest of the -base installation and make a usable system. -The <emphasis>Network Install</emphasis> CD has all of the packages -for a base install but requires a network connection to a &debian; -mirror site in order to install the -extra packages one would want for a complete system . -The set of &debian; CDs can install a complete system from the wide -range of packages without needing access to the network. ---> - -Esistono tre versioni dei CD d'installazione &debian;. Il CD -<emphasis>Business Card</emphasis> contiene una installazione minimale -adattata al poco spazio disponibile sul supporto, è necessaria una -connessione di rete per completare l'installazione di base. Il CD -<emphasis>Network Install</emphasis> ha tutti i pacchetti necessari per -l'installazione di base ma richiede una connessione a uno dei mirror -&debian; per installare qualsiasi altro pacchetto. Dalla serie di CD &debian; -si può installare un sistema completo potendo scegliere da un'ampia gamma -di pacchetti senza la necessità di una connessione alla rete. - -</para> - </note> - -<para> - -<!-- -The IA-64 architecture uses the next generation Extensible Firmware Interface -(EFI) from Intel. -Unlike the traditional x86 BIOS which knows little about the boot -device other than the partition table and Master Boot Record (MBR), -EFI can read and write files from FAT16 or FAT32 formatted disk -partitions. -This simplifies the often arcane process of starting a system. -The system boot loader and the EFI firmware that supports it have -a full filesystem to store the files necessary for booting the -machine. -This means that the system disk on an IA-64 system has an additional -disk partition dedicated to EFI instead of the simple MBR or boot -block on more conventional systems. ---> - -L'architettura IA-64 usa la Extensible Firmware Interface (EFI) di -Intel. Diversamente dal tradizionale BIOS x86 che ha poche informazioni -sul dispositivo d'avvio oltre alla tabella delle partizioni e del -Master Boot Record (MBR), EFI può leggere e scrivere file su partizioni -con formato FAT16 o FAT32. Questo semplifica notevolmente il processo -d'avvio del sistema. Il boot loader di sistema e il firmware EFI che lo -supporta dispongono di un filesystem per memorizzare tutti i file necessari -per l'avvio della macchina. Questo comporta che il disco su un sistema -IA-64 abbia un partizione dedicata a EFI al posto del semplice MBR -presente sui sistemi più convenzionali. - -</para><para> - -<!-- -The &debian; Installer CD contains a small EFI partition where the -<command>ELILO</command> bootloader, its configuration file, the installer's -kernel, and initial filesystem (initrd) are located. -The running system also contains an EFI partition where the necessary -files for booting the system reside. -These files are readable from the EFI Shell as described below. ---> - -Il CD con l'Installatore &debian; contiene una piccola partizione EFI con -il bootloader <command>ELILO</command>, il file di configurazione, il -kernel dell'installatore e il filesystem iniziale (initrd). Anche il -sistema possiede una partizione EFI in cui risiedono i file necessari -all'avvio del sistema. Questi file possono essere letti dalla shell EFI -come descritto in seguito. - -</para><para> - -<!-- -Most of the details of how <command>ELILO</command> actually loads and -starts a system are transparent to the system installer. -However, the installer must set up an EFI partition prior to installing -the base system. Otherwise, the installation of <command>ELILO</command> -will fail, rendering the system un-bootable. -The EFI partition is allocated and formatted in the partitioning step -of the installation prior to loading any packages on the system disk. -The partitioning task also verifies that a suitable EFI partition is -present before allowing the installation to proceed. ---> - -La maggior parte dei dettagli su come <command>ELILO</command> carica e -avvia il sistema sono trasparenti al sistema d'installazione. Comunque -l'installatore deve impostare una partizione EFI prima di installare il -sistema di base e se l'installazione di <command>ELILO</command> fallisce -il sistema diventa non avviabile. La partizione EFI è allocata e formattata -durante il passo di partizionamento dell'installazione, prima di caricare -sul disco di sistema qualsiasi pacchetto. Durante il partizionamento viene -anche verificata la presenza di una partizione EFI prima di consentire -l'avanzamento dell'installazione. - -</para><para> - -<!-- -The EFI Boot Manager is presented as the last step of the firmware -initialization. -It displays a menu list from which the user can select -an option. -Depending on the model of system and what other software has been -loaded on the system, this menu may be different from one system -to another. -There should be at least two menu items displayed, -<command>Boot Option Maintenance Menu</command> and -<command>EFI Shell (Built-in)</command>. -Using the first option is preferred, however, if that -option is not available or the CD for some reason does not -boot with it, use the second option. ---> - -Il boot manager EFI è l'ultimo passo dell'inizializzazione del firmware. -Mostra un menu da cui l'utente può scegliere una delle voci, questo menu -può essere diverso da sistema a sistema, infatti dipende dal modello del -sistema e da quali altri software sono stati caricati. Nel menu ci -dovrebbero essere due voci, <command>Boot Option Maintenance -Menu</command> e <command>EFI Shell (Built-in)</command>. Si consiglia -l'uso della prima opzione, ma se questa opzione non è disponibile oppure -se il CD per qualche ragione non si avvia allora usare la seconda. - -</para> - - <warning> - <!-- <title>IMPORTANT</title> --> - <title>IMPORTANTE</title> -<para> - -<!-- -The EFI Boot Manager will select a default boot action, typically -the first menu choice, within a pre-set number of seconds. -This is indicated by a countdown at the bottom of the screen. -Once the timer expires and the systems starts the default action, -you may have to reboot the machine in order to continue the installation. -If the default action is the EFI Shell, you can return to the Boot Manager -by running <command>exit</command> at the shell prompt. ---> - -Il boot manager EFI fa partire entro un numero prefissato di secondi -un'azione predefinita, tipicamente è la prima voce nel menu. Questo -comportamento è segnalato da un conto alla rovescia in basso sullo schermo. -Una volta finito il conto alla rovescia il sistema fa partire l'azione -predefinita, potrebbe essere necessario riavviare la macchina per far -proseguire l'installazione. Se l'azione predefinita è la shell EFI si può -tornare al boot manager eseguendo il comando <command>exit</command> dal -prompt della shell. - -</para> - </warning> - - <sect3 arch="ia64" id="bootable-cd"> - <!-- <title>Option 1: Booting from the Boot Option Maintenance Menu</title> --> - <title>Opzione 1: avvio dal menu Boot Option Maintenance</title> -<para> - -</para> - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -<!-- -Insert the CD in the DVD/CD drive and reboot the machine. -The firmware will display the EFI Boot Manager page and menu after -it completes its system initialization. ---> - -Inserire il CD nel lettore DVD/CD e riavviare la macchina. Il firmware -mostrerà la pagina con il menu del Boot Manager EFI una volta completata -l'inizializzazione del sistema. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<!-- -Select <command>Boot Maintenance Menu</command> from the menu -with the arrow keys and press <command>ENTER</command>. -This will display a new menu. ---> - -Selezionare <command>Boot Maintenance Menu</command> dal menu usando -i tasti cursore e premere <command>INVIO</command>. Apparirà un nuovo -menu. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<!-- -Select <command>Boot From a File</command> from the menu -with the arrow keys and press <command>ENTER</command>. -This will display a list of devices probed by the firmware. -You should see two menu lines containing either the label -<command>Debian Inst [Acpi ...</command> or -<command>Removable Media Boot</command>. -If you examine the rest of the menu line, you will notice that -the device and controller information should be the same. ---> - -Selezionare <command>Boot From a File</command> dal menu con i tasti cursore -e premere <command>INVIO</command>. Viene mostrato un elenco con tutti i -dispositivi rilevati dal firmware, dovrebbero essere visibili anche righe -con <command>Debian Inst [Acpi ...</command> e <command>Removable Media -Boot</command>. Esaminando il resto della riga nel menu si noterà che le -informazioni sul dispositivo e sul controller sono le stesse. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<!-- -You can choose either of the entries that refer to the CD/DVD -drive. -Select your choice with the arrow keys and press <command>ENTER</command>. -If you choose <command>Removable Media Boot</command> the machine -will immediately start the boot load sequence. -If you choose <command>Debian Inst [Acpi ...</command> instead, it -will display a directory listing of the bootable portion of the -CD, requiring you to proceed to the next (additional) step. ---> - -Si può scegliere, usando i tasti cursore, una qualsiasi delle voci che -fanno riferimento al lettore CD/DVD poi premere <command>INVIO</command>. -Se si sceglie <command>Removable Media Boot</command> viene immediatamente -avviata la sequenza d'avvio. Invece se si sceglie <command>Debian Inst -[Acpi ...</command> viene mostrato il contenuto della directory nella -porzione di avvio del CD e viene richiesto di proseguire con il prossimo -passo (opzionale). - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<!-- -You will only need this step if you chose -<command>Debian Inst [Acpi ...</command>. -The directory listing will also show -<command>[Treat like Removable Media Boot]</command> on the next to -the last line. -Select this line with the arrow keys and press <command>ENTER</command>. -This will start the boot load sequence. ---> - -Si arriva a questo passo solo se se si sceglie <command>Debian Inst [Acpi -...</command>. Oltre al contenuto della directory viene mostrato anche -<command>[Treat like Removable Media Boot]</command> in fondo all'elenco. -Selezionare questa riga con i tasti cursore e premere -<command>INVIO</command>. Questo comando fa partire la sequenza d'avvio. - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -<para> - -<!-- -These steps start the &debian; boot loader which will display a -menu page for you to select a boot kernel and options. -Proceed to selecting the boot kernel and options. ---> - -Questi passi avviano il boot loader &debian; che mostra una pagina da cui -scegliere il kernel da avviare e le opzioni. Proseguire con la scelta del -kernel da avviare e delle opzioni. - -</para> - </sect3> - - <sect3 arch="ia64" id="boot-with-efi"> - <!-- <title>Option 2: Booting from the EFI Shell</title> --> - <title>Opzione 2: avvio dalla shell EFI</title> -<para> - -<!-- -If, for some reason, option 1 is not successful, reboot the machine -and when the EFI Boot Manager screen appears there should be -one option called <command>EFI Shell [Built-in]</command>. -Boot the &debian; Installer CD with the following steps: ---> - -Se per qualsiasi motivo l'opzione 1 non ha successo si riavvii la macchina -e dal boot manager EFI scegliere la voce <command>EFI Shell -[Built-in]</command> e avviare il CD con l'Installatore &debian; seguendo -questi passi: - -</para> - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -<!-- -Insert the CD in the DVD/CD drive and reboot the machine. -The firmware will display the EFI Boot Manager page and menu after -it completes system initialization. ---> - -Inserire il CD nel lettore CD/DVD e riavviare la macchina. Il firmware -mostrerà la pagina con il menu del boot manager EFI una volta che -l'inizializzazione è completata. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<!-- -Select <command>EFI Shell</command> from the menu with the arrow keys -and press <command>ENTER</command>. -The EFI Shell will scan all of the bootable devices and display -them to the console before displaying its command prompt. -The recognized bootable partitions on devices will show a device name of -<filename>fs<replaceable>n</replaceable>:</filename>. -All other recognized partitions will be named -<filename>blk<replaceable>n</replaceable>:</filename>. -If you inserted the CD just before entering the shell, this may -take a few extra seconds as it initializes the CD drive. ---> - -Selezionare <command>EFI Shell</command> dal menu con i tasti cursore -e premere <command>INVIO</command>. Prima di mostrare il prompt la shell -EFI fa la scansione e mostra tutti i dispositivi avviabili. Le partizioni -sui dispositivi riconosciute come avviabili sono mostrate con un nome -simile a <filename>fs<replaceable>n</replaceable>:</filename>, tutte le -altre partizioni sono indicate con -<filename>blk<replaceable>n</replaceable>:</filename>. Se si inserisce -il CD pochi istanti prima di entrare nella shell la scansione potrebbe -richiedere pochi secondi in più per l'inizializzazione del lettore di CD. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<!-- -Examine the output from the shell looking for the CDROM drive. -It is most likely the <filename>fs0:</filename> device although -other devices with bootable partitions will also show up as -<filename>fs<replaceable>n</replaceable></filename>. ---> - -Esaminare l'output della shell cercando il lettore CDROM. Molto -probabilmente è il dispositivo <filename>fs0:</filename> nonostante -siano elencati anche altri dispositivi con partizioni avviabili come -<filename>fs<replaceable>n</replaceable></filename>. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<!-- -Enter <command>fs<replaceable>n</replaceable>:</command> and press -<command>ENTER</command> to select that -device where <replaceable>n</replaceable> is the partition number for the -CDROM. The shell will now display the partition number as its prompt. ---> - -Inserire <command>fs<replaceable>n</replaceable>:</command> e premere -<command>INVIO</command> per scegliere il device, <replaceable>n</replaceable> -è il numero della partizione per il CDROM. La shell mostrerà il numero -della partizione come prompt. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<!-- -Enter <command>elilo</command> and press <command>ENTER</command>. -This will start the boot load sequence. ---> - -Inserire <command>elilo</command> e premere <command>INVIO</command>. -Questo comando fa partire la sequenza d'avvio. - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -<para> - -<!-- -As with option 1, these steps start the &debian; boot loader which will -display a menu page for you to select a boot kernel and options. -You can also enter the shorter -<command>fs<replaceable>n</replaceable>:elilo</command> command at -the shell prompt. -Proceed to selecting the boot kernel and options. ---> - -Come per l'opzione 1 questi passi fanno partire il boot loader &debian; che -mostra un menu che consente la scelta del kernel da avviare e delle opzioni. -Lo stesso comando può anche essere inserito nella forma più breve -<command>fs<replaceable>n</replaceable>:elilo</command> dal prompt della -shell. Proseguire con la scelta del kernel da avviare e delle opzioni. - -</para> - </sect3> - - <sect3 arch="ia64" id="serial-console"> - <!-- <title>Installing using a Serial Console</title> --> - <title>Installazione con una console seriale</title> -<para> - -<!-- -You may choose to perform an install using a monitor and keyboard -or using a serial connection. To use a monitor/keyboard setup, -select an option containing the string [VGA console]. To install -over a serial connection, choose an option containing the string -[<replaceable>BAUD</replaceable> baud serial console], where -<replaceable>BAUD</replaceable> is the speed of your serial console. -Menu items for the most typical baud rate settings on the ttyS0 -device are preconfigured. ---> - -Si può fare l'installazione usando un monitor e una tastiera oppure tramite -una connessione seriale. Per usare una configurazione con monitor/tastiera -scegliere una delle opzioni con la stringa [VGA console], invece per -effettuare una installazione tramite una console seriale si deve scegliere -una delle opzioni contenenti [<replaceable>BAUD</replaceable> baud serial -console], dove <replaceable>BAUD</replaceable> è la velocità della console -seriale. Ci sono delle voci di menu per il device ttyS0 con le configurazioni -di baud rate più comuni già preconfigurate. - -</para><para> - -<!-- -In most circumstances, you will want the installer to use the same -baud rate as your connection to the EFI console. If you aren't -sure what this setting is, you can obtain it using the command -<command>baud</command> at the EFI shell. ---> - -In molti casi si vuole che l'installatore usi lo stesso baud rate della -connessione alla console EFI. Se non si è sicuri di quale sia questa -configurazione la si può conoscere usando il comando <command>baud</command> -della console EFI. - -</para><para> - -<!-- -If there is not an option available that is configured for the serial -device or baud rate you would like to use, you may override the console setting -for one of the existing menu options. For example, to use a -57600 baud console over the ttyS1 device, enter -<command>console=ttyS1,57600n8</command> into -the <classname>Boot:</classname> text window. ---> - -Se non c'è una opzione preconfigurata disponibile per il device seriale o -per il baud rate che si sta usando si può riscrivere la configurazione di -una delle voci di menu esistenti. Per esempio, per usare una console a -57600 baud sul device ttyS1 inserire <command>console=ttyS1,57600n8</command> -nella finestra testuale <classname>Boot:</classname>. -</para> - -<note><para> - -<!-- -Most IA-64 boxes ship with a default console setting of 9600 baud. -This setting is rather slow, and the normal installation process -will take a significant time to draw each screen. You should consider -either increasing the baud rate used for performing the installation, -or performing a Text Mode installation. See the <classname>Params</classname> -help menu for instructions on starting the installer in Text Mode. ---> - -La maggior parte dei sistemi IA-64 sono venduti con la console preimpostata -a 9600 baud. Questo valore è abbastanza basso e il normale sistema di -installazione può richiedere parecchio tempo per mostrare ciscuna schermata. -In questo casi si può aumentare il baud rate per l'installazione oppure -usare l'interfaccia in modalità testuale. Si consulti il menu d'aiuto -<classname>Params</classname> per le istruzioni per avviare l'installatore -in modalità testuale. - -</para></note> - -<warning><para> - -<!-- -If you select the wrong console type, you -will be able to select the kernel and enter parameters but both -the display and your input will go dead as soon as the kernel starts, -requiring you to reboot before you can begin the installation. ---> - -Se si sceglie un tipo di console sbagliato è comunque possibile scegliere -il kernel e inserire i parametri ma la visualizzazione e l'input andranno -persi non appena parte il kernel richiedendo un riavvio prima di poter -iniziare l'installazione. - -</para></warning> - </sect3> - - <sect3 arch="ia64" id="kernel-option-menu"> - <!-- <title>Selecting the Boot Kernel and Options</title> --> - <title>Scelta del kernel da avviare e delle opzioni</title> -<para> - -<!-- -The boot loader will display a form with a menu list and a text -window with a <classname>Boot:</classname> prompt. -The arrow keys select an item from the menu and any text typed -at the keyboard will appear in the text window. -There are also help screens which can be displayed by pressing -the appropriate function key. -The <classname>General</classname> help screen explains the menu -choices and the <classname>Params</classname> screen explains -the common command line options. ---> - -Il boot loader mostra una maschera con un elenco e una finestra testuale -con il prompt <classname>Boot:</classname>. I tasti cursore servono per -selezionare una delle voci del menu invece il testo digitato sulla tastiera -appare nella finestra testuale. Ci sono anche delle schermate d'aiuto che -possono essere richiamate usando i tasti funzione. Nella schermata d'aiuto -<classname>General</classname> sono spiegate le scelte del menu e nella -schermata <classname>Params</classname> sono spiegate le opzioni della -riga di comando più comuni. - -</para><para> - -<!-- -Consult the <classname>General</classname> help screen for the -description of the kernels and install modes most appropriate -for your installation. -You should also consult <xref linkend="boot-parms"/> below for any additional -parameters that you may want to set in the <classname>Boot:</classname> -text window. -The kernel version you choose selects the kernel version that will be -used for both the installation process and the installed system. -If you encounter kernel problems with the installation, you may also -have those same problems with the system you install. -The following two steps will select and start the install: ---> - -Si consulti la schermata d'aiuto <classname>General</classname> per la -descrizione dei kernel e delle modalità di installazione più adatte alla -propria installazione. Inoltre si può consultare <xref linkend="boot-parms"/> -per qualche altro parametro da inserire nella finestra testuale -<classname>Boot:</classname>. La versione del kernel scelta verrà usata -sia dal sistema d'installazione che sul sistema installato. Se si -riscontrano dei problemi con il kernel durante l'installazione, è probabile -che gli stessi problemi si presentino anche sul sistema installato. I -prossimi due passi servono per scegliere e avviare l'installazione: - -</para> - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -<!-- -Select the kernel version and installation mode most -appropriate to your needs with the arrow keys. ---> - -Scegliere la versione del kernel e la modalità di installazione più adatta -alle proprie necessità. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<!-- -Enter any boot parameters by typing at the keyboard. -The text will be displayed directly in the text window. -This is where kernel parameters (such as serial console -settings) are specified. ---> - -Inserire qualsiasi parametro d'avvio digitandolo sulla tastiera, il -testo apparirà all'interno della finestra testuale. In questo passo -si devono specificare i parametri per il kernel (come le impostazioni -della console seriale). - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<!-- -Press <command>ENTER</command>. This will load and start the -kernel. -The kernel will display its usual initialization messages followed -by the first screen of the &debian; Installer. ---> - -Premere <command>INVIO</command> per caricare il kernel. Appariranno i -normali messaggi di inizializzazione del kernel e alla fine la prima -schermata dell'Installatore &debian;. - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -<para> - -<!-- -Proceed to the next chapter to continue the installation where you will -set up the language locale, network, and disk partitions. ---> - -Proseguire con il prossimo capitolo per continuare con l'installazione, -verranno impostate la lingua, la rete e le partizioni del disco. - -</para> - </sect3> - </sect2> - - <sect2 arch="ia64" id="boot-tftp"> - <!-- <title>Booting with TFTP</title> --> - <title>Avvio con TFTP</title> -<para> - -<!-- -Booting an IA-64 system from the network is similar to a CD boot. -The only difference is how the installation kernel is loaded. -The EFI Boot Manager can load and start programs from a server on -the network. -Once the installation kernel is loaded and starts, the system install -will proceed through the same steps as the CD install with the exception -that the packages of the base install will be loaded from the network -rather than the CD drive. ---> - -L'avvio di un sistema IA-64 dalla rete è simile all'avvio da CD. L'unica -differenza è la modalità con cui viene caricato il kernel. Il boot manager -EFI può caricare e far partire programmi da un server in rete. Una volta -che il kernel di installazione è caricato il sistema proseguirà con -l'installazione seguendo gli stessi passi dell'installazione da CD con -l'eccezione che i pacchetti del sistema di base sono recuperati tramite -la rete anziché tramite il lettore CD. - -</para> - -&boot-installer-intro-net.xml; - -<para> - -<!-- -Network booting an IA-64 system requires two architecture-specific actions. -On the boot server, DHCP and TFTP must be configured to deliver -<command>elilo</command>. -On the client a new boot option must be defined in the EFI boot manager -to enable loading over a network. ---> - -Per effettuare l'avvio da rete di un sistema IA-64 sono necessarie due -operazioni particolari. Sul server di avvio, DHCP o TFTP deve essere -configurato per fornire <command>elilo</command>. Sul client si deve -definire una nuova opzione d'avvio per il boot manager EFI in modo da -attivare il recupero dalla rete. - -</para> - - <sect3 arch="ia64" id="boot-tftp-server"> - <!-- <title>Configuring the Server</title> --> - <title>Configurazione del server</title> -<para> - -<!-- -A suitable TFTP entry for network booting an IA-64 system looks something -like this: ---> - -La configurazione di TFTP per l'avvio via rete di un sistema IA-64 dovrebbe -essere simile a questa: - -<informalexample><screen> -host mcmuffin { - hardware ethernet 00:30:6e:1e:0e:83; - fixed-address 10.0.0.21; - filename "debian-installer/ia64/elilo.efi"; -} -</screen></informalexample> - -<!-- -Note that the goal is to get <command>elilo.efi</command> running on -the client. ---> - -Si noti che lo scopo della configurazione è l'esecuzione di -<command>elilo.efi</command> sul client. - -</para><para> - -<!-- -Extract the <filename>netboot.tar.gz</filename> file into the directory used -as the root for your tftp server. Typical tftp root directories include -<filename>/var/lib/tftp</filename> and <filename>/tftpboot</filename>. -This will create a <filename>debian-installer</filename> directory -tree containing the boot files for an IA-64 system. ---> - -Estrarre il file <filename>netboot.tar.gz</filename> nella directory -usata come root dal proprio server tftp. Tipicamente le directory root -tftp contengono <filename>/var/lib/tftp</filename> e -<filename>/tftpboot</filename>, questo file aggiunge la directory -<filename>debian-installer</filename> contenente i file per l'avvio dei -sistemi IA-64. - -</para><para> - -<informalexample><screen> -# cd /var/lib/tftp -# tar xvfz /home/user/netboot.tar.gz -./ -./debian-installer/ -./debian-installer/ia64/ -[...] -</screen></informalexample> - -<!-- -The <filename>netboot.tar.gz</filename> contains an -<filename>elilo.conf</filename> file that should work for most configurations. -However, should you need to make changes to this file, you can find it in the -<filename>debian-installer/ia64/</filename> directory. - -It is possible to have different config files for different clients by naming -them using the client's IP address in hex with the suffix -<filename>.conf</filename> instead of <filename>elilo.conf</filename>. -See documentation provided in the <classname>elilo</classname> package -for details. ---> - -<filename>netboot.tar.gz</filename> contiene il file -<filename>elilo.conf</filename> che dovrebbe essere adatto alla maggior -parte delle configurazioni, purtroppo potrebbe essere necessario modificare -questo file, lo si può trovare nella directory -<filename>debian-installer/ia64/</filename>. È possibile avere più file -di configurazione per diversi client semplicemente rinominando i file -<filename>elilo.conf</filename> con l'indirizzo IP in esadecimale dei client -e con estensione <filename>.conf</filename>. Si consulti la documentazione -fornita nel pacchetto <classname>elilo</classname> per ulteriori dettagli. - -</para> - </sect3> - - <sect3 arch="ia64" id="boot-tftp-client"> - <!-- <title>Configuring the Client</title> --> - <title>Configurazione del client</title> -<para> - -<!-- -To configure the client to support TFTP booting, start by booting to -EFI and entering the <guimenu>Boot Option Maintenance Menu</guimenu>. ---> - -Per configurare il client in modo da gestire l'avvio TFTP avviare EFI -ed entrare nel <guimenu>Boot Option Maintenance Menu</guimenu>. - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -<!-- -Add a boot option. ---> - -Aggiungere una opzione di avvio. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<!-- -You should see one or more lines with the text -<guimenuitem>Load File [Acpi()/.../Mac()]</guimenuitem>. If more -than one of these entries exist, choose the one containing the -MAC address of the interface from which you'll be booting. -Use the arrow keys to highlight your choice, then press enter. ---> - -Si dovrebbero vedere una o più righe contenenti <guimenuitem>Load File -[Acpi()/.../Mac()]</guimenuitem>. Se esiste più di una riga di questo tipo -si scelga quella che contiene l'indirizzo MAC dell'interfaccia da cui si -desidera avviare. Usare i tasto cursore per evidenziare una scelta e poi -premere invio. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<!-- -Name the entry <userinput>Netboot</userinput> or something similar, -save, and exit back to the boot options menu. ---> - -Rinominare la voce in <userinput>Netboot</userinput> o qualcosa di -simile, salvare e tornare nel menu delle opzioni di avvio. - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -<!-- -You should see the new boot option you just created, and selecting it -should initiate a DHCP query, leading to a TFTP load of -<filename>elilo.efi</filename> from the server. ---> - -Adesso dovrebbe essere visibile la voce appena creata, scegliendola -si invia una query DHCP che scaturisce il trasporto tramite TFTP di -<filename>elilo.efi</filename> dal server. - -</para><para> - -<!-- -The boot loader will display its prompt after it has downloaded and -processed its configuration file. -At this point, the installation proceeds with the same steps as a -CD install. Select a boot option as in above and when the kernel -has completed installing itself from the network, it will start the -&debian; Installer. ---> - -Il boot loader mostra il proprio prompt dopo aver scaricato e elaborato -il file di configurazione. A questo punto l'installazione procede con -gli stessi passi dell'installazione da CD. Scegliere una opzione d'avvio -come in precedenza e quando il kernel ha completato l'installazione di -sé stesso dalla rete, avvia l'Installatore &debian;. - -</para><para> - -<!-- -Proceed to the next chapter to continue the installation where -you will set up the language locale, network, and disk partitions. ---> - -Proseguire con il prossimo capitolo per continuare con l'installazione, -verranno impostate la lingua, la rete e le partizioni del disco. - -</para> - </sect3> - </sect2> |