diff options
author | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2006-10-17 19:38:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2006-10-17 19:38:32 +0000 |
commit | fd0b0edd600d6202b13fcb5e872bfcfefd67339a (patch) | |
tree | ee7025264084293bb6762b368629fc69bb219222 /it/appendix/chroot-install.xml | |
parent | 8f509179b7ba5808d609c35dd5773eaa523c1191 (diff) | |
download | installation-guide-fd0b0edd600d6202b13fcb5e872bfcfefd67339a.zip |
Updated Italian translation of d-i manual
Diffstat (limited to 'it/appendix/chroot-install.xml')
-rw-r--r-- | it/appendix/chroot-install.xml | 159 |
1 files changed, 71 insertions, 88 deletions
diff --git a/it/appendix/chroot-install.xml b/it/appendix/chroot-install.xml index 20ce36a3d..c7c4fe16a 100644 --- a/it/appendix/chroot-install.xml +++ b/it/appendix/chroot-install.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 39614 --> +<!-- original version: 41453 --> <sect1 id="linux-upgrade"> @@ -19,15 +19,15 @@ the user's current system, while <prompt>#</prompt> refers to a command entered in the Debian chroot. --> -In questa sezione è spiegato come installare &debian; a partire da un sistema -Unix o Linux esistente, senza utilizzare l'installatore a menu come illustrato -nel resto del manuale. Questo HOWTO sul <quote>cross-install</quote> è stato -richiesto da utenti di altre distribuzioni, Red Hat, Mandrake e SUSE, che -vogliono passare a &debian;. Viene data per acquisita una minima familiarità -con i comandi *nix e con la navigazione del file system. In questa sezione, -<prompt>$</prompt> indica un comando da inserire nel sistema attualmente in -uso all'utente, mentre <prompt>#</prompt> si riferisce a un comando da -inserire nell'ambiente chroot di Debian. +In questa sezione viene spiegato come installare &debian; a partire da un +sistema Unix o Linux esistente, senza utilizzare l'installatore a menu come +illustrato nel resto del manuale. Questo HOWTO sul <quote>cross-install</quote> +è stato richiesto da utenti di altre distribuzioni, come Red Hat, Mandrake e +SUSE, che vogliono provare a &debian;. Viene data per acquisita da parte +dell'utente una minima familiarità con i comandi *nix e con la navigazione +del file system. In questa sezione, <prompt>$</prompt> indica un comando da +inserire nel sistema attualmente in uso all'utente, mentre <prompt>#</prompt> +si riferisce a un comando da inserire nell'ambiente chroot di Debian. </para><para> @@ -41,11 +41,11 @@ media. --> Una volta che il nuovo sistema Debian è stato configurato a proprio -piacimento, si può procedere alla migrazione dei dati esistenti e -proseguire normalmente. Si tratta perciò di un'installazione che non -blocca, nemmeno momentaneamente, l'uso del sistema, inoltre è un modo -ingegnoso per lavorare con hardware che potrebbe creare problemi con i -normali dispositivi di avvio o installazione. +piacimento, si può procedere alla migrazione dei dati esistenti e poi +all'uso quotidiano. Si tratta quindi di un'installazione che non blocca, +nemmeno momentaneamente, l'uso del sistema, inoltre è un modo ingegnoso +per gestire hardware che potrebbe avere problemi con i normali metodi di +avvio o installazione. </para> @@ -61,10 +61,10 @@ need at least 150MB of space available for a console only install, or at least 300MB if you plan to install X. --> -Si ripartizioni secondo le proprie necessità il disco fisso con i tool -di partizionamento *nix disponibili. Come minimo servono un file system -e una partizione di swap. Per un ambiente puramente testuale è necessario -150 MB di spazio minimo, 300 MB se si intende installare X. +Usando gli strumenti per il partizionamento disponibili, ripartizionare, +secondo le proprie necessità, il disco fisso creando almeno un file system +e una partizione di swap. Per un ambiente puramente testuale sono necessari +150 MB, 300 MB se si intende installare X. </para><para> @@ -96,8 +96,8 @@ Initialize and activate swap (substitute the partition number for your intended Debian swap partition): --> -Si inizializzi e attivi lo swap (si sostituisca il numero della -partizione con quello della partizione destinata allo swap per Debian): +Inizializzare e attivare lo swap (sostituire il numero della partizione +con quello della partizione destinata allo swap per Debian): <informalexample><screen> # mkswap /dev/hda5 @@ -112,10 +112,10 @@ on your new system). The mount point name is strictly arbitrary, it is referenced later below. --> -Si monti una partizione come <filename>/mnt/debinst</filename> (il punto -di installazione, che sarà il file system di root (<filename>/</filename>) +Montare una partizione come <filename>/mnt/debinst</filename> (il punto +di installazione, diventerà il file system di root <filename>/</filename> del nuovo sistema). Il nome del mount point è arbitrario, quello scelto -verrà utilizzato da qui in avanti. +è utilizzato da qui in avanti. <informalexample><screen> # mkdir /mnt/debinst @@ -151,11 +151,11 @@ official way to install a Debian base system, is <classname>/bin/sh</classname> and basic Unix/Linux tools<footnote> --> -Lo strumento che l'installatore Debian usa, e che è considerato il +Lo strumento usato dall'installatore Debian, e che è considerato il mezzo ufficiale per installare un sistema Debian di base, è <command>debootstrap</command>. Utilizza <command>wget</command> e -<command>ar</command>, ma a parte questi dipende solo da -<classname>/bin/sh</classname> e dagli strumenti Unix/Linux di +<command>ar</command>, ma a parte questi programmi ha bisogno solo +di <classname>/bin/sh</classname> e degli strumenti Unix/Linux di base<footnote> <para> @@ -177,10 +177,9 @@ Questi includono le principali utility GNU e comandi come then download and install <command>debootstrap</command>. --> -</footnote>. Si installi -<command>wget</command> e <command>ar</command> in caso non siano già -presenti sul sistema in uso, quindi si scarichi e installi -<command>debootstrap</command>. +</footnote>. Si installi <command>wget</command> e <command>ar</command> +in caso non siano già presenti sul sistema in uso, poi scaricare e +installare <command>debootstrap</command>. </para> @@ -206,8 +205,9 @@ Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work folder for extracting the .deb into: --> -Un'ulteriore possibilità è installarlo manualmente seguendo questa -procedura. Si crei una cartella di lavoro in cui estrarre il .deb: +Un'ulteriore possibilità è installare <command>debootstrap</command> +manualmente seguendo questa procedura. Creare una cartella di lavoro +in cui estrarre il .deb: <informalexample><screen> # mkdir work @@ -220,39 +220,23 @@ archive (be sure to select the proper file for your architecture). Download the <command>debootstrap</command> .deb from the <ulink url="http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debootstrap/"> pool</ulink>, copy the package to the work folder, and extract the -binary files from it. You will need to have root privileges to install -the binaries. +files from it. You will need to have root privileges to install +the files. --> -Il binario di <command>debootstrap</command> si trova nell'archivio -Debian (si faccia attenzione a scegliere il file adatto alla propria -architettura). Si scarichi il pacchetto .deb di -<command>debootstrap</command> da <ulink +Il binario di <command>debootstrap</command> si trova nell'archivio Debian +(si faccia attenzione a scegliere il file adatto alla propria architettura). +Scaricare il pacchetto .deb di <command>debootstrap</command> dal <ulink url="http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debootstrap/">pool</ulink>, -lo si copi nella cartella di lavoro e si estraggano da esso i file -binari. Servono i privilegi di root per installarli. +poi copiarlo nella cartella di lavoro ed estrarre i file. Servono i privilegi +di root per installarli. <informalexample><screen> -# ar -x debootstrap_0.X.X_arch.deb +# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb # cd / # zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv </screen></informalexample> -</para><para> - -<!-- -Note that running <command>debootstrap</command> may require you to have -a minimal version of <classname>glibc</classname> installed (currently -GLIBC_2.3). <command>debootstrap</command> itself is a shell script, but -it calls various utilities that require <classname>glibc</classname>. ---> - -Notare che l'esecuzione di <command>debootstrap</command> potrebbe -richiedere l'installazione di una versione minimale della -<classname>glibc</classname> (al momento GLIBC_2.3). -<command>debootstrap</command> è semplicemente uno script di shell ma -richiama diverse utilità che richiedono la <classname>glibc</classname>. - </para> </sect2> @@ -272,10 +256,10 @@ network-wise. Mirrors are listed at Quando viene lanciato, <command>debootstrap</command> è in grado di scaricare i file necessari direttamente dall'archivio. Si può -sostituire a <userinput>http.us.debian.org/debian</userinput>, -utilizzato nell'esempio sottostante, un qualsiasi mirror dell'archivio +sostituire <userinput>http.us.debian.org/debian</userinput>, +utilizzato nell'esempio sottostante, con un qualsiasi mirror dell'archivio Debian, meglio se geograficamente vicino. Un elenco dei mirror è -reperibile presso: <ulink +disponibole presso: <ulink url="http://www.debian.org/misc/README.mirrors"></ulink>. </para><para> @@ -287,8 +271,8 @@ of the http URL: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput> --> In caso si abbia un CD &debian; &releasename; montato su -<filename>/cdrom</filename>, si può sostituire all'URL http -l'URL <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>. +<filename>/cdrom</filename>, si può sostituire l'URL http con l'URL +<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>. </para><para> @@ -309,8 +293,8 @@ in the <command>debootstrap</command> command: <userinput>sparc</userinput>. --> -Al posto di <replaceable>ARCH</replaceable>, nel comando -<command>debootstrap</command> si sostituisca uno dei seguenti: +Nel comando <command>debootstrap</command> sostituire +<replaceable>ARCH</replaceable> con uno dei seguenti: <userinput>alpha</userinput>, <userinput>arm</userinput>, <userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</userinput>, <userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</userinput>, @@ -336,7 +320,7 @@ Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. <command>Chroot</command> into it: --> -Ora sul disco c'è un vero sistema Debian, seppur minimale. Ci si faccia +Ora sul disco c'è un vero sistema Debian, seppur minimale. Eseguire <command>chroot</command>: <informalexample><screen> @@ -354,7 +338,7 @@ Ora sul disco c'è un vero sistema Debian, seppur minimale. Ci si faccia You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. --> -Bisogna creare <filename>/etc/fstab</filename>. +Adesso è necessario creare <filename>/etc/fstab</filename>. <informalexample><screen> # editor /etc/fstab @@ -396,7 +380,7 @@ Per montare tutti i file system specificati nel proprio mentre per montarli singolarmente si usi: <informalexample><screen> -# mount /path # ad esempio: mount /usr +# mount /path # per esempio: mount /usr </screen></informalexample> <!-- @@ -406,9 +390,9 @@ locations, though <filename>/proc</filename> is customary. If you didn't use --> È possibile montare il file system proc più volte e in posizioni -arbitrarie, ma è consuetudine farlo su <filename>/proc</filename>. In caso -non si esegua <userinput>mount -a</userinput>, ci si assicuri di montare -proc prima di continuare: +arbitrarie, ma è consuetudine farlo su <filename>/proc</filename>. Se +non si esegue <userinput>mount -a</userinput>, prima di continuare +assicurarsi di montare proc: <informalexample><screen> # mount -t proc proc /proc @@ -442,7 +426,7 @@ montare proc da fuori della chroot: To configure your keyboard: --> -Per configurare la propria tastiera: +Per configurare la tastiera: <informalexample><screen> # dpkg-reconfigure console-data @@ -474,7 +458,7 @@ To configure networking, edit <filename>/etc/hosts</filename>. --> -Per configurare la rete, si editino +Per configurare la rete, si deve modificare <filename>/etc/network/interfaces</filename>, <filename>/etc/resolv.conf</filename>, <filename>/etc/hostname</filename> e @@ -525,7 +509,7 @@ Enter your nameserver(s) and search directives in <filename>/etc/resolv.conf</filename>: --> -Gli indirizzi dei name server e le direttive search vanno immesse in +Gli indirizzi dei name server e le direttive search vanno inseriti in <filename>/etc/resolv.conf</filename>: <informalexample><screen> @@ -548,7 +532,7 @@ nameserver 192.168.9.100 Enter your system's host name (2 to 63 characters): --> -Si immetta l'hostname del proprio sistema (da 2 a 63 caratteri): +Inserire l'hostname del proprio sistema (da 2 a 63 caratteri): <informalexample><screen> # echo DebianHostName > /etc/hostname @@ -580,8 +564,8 @@ English, install the <classname>locales</classname> support package and configure it: --> -Per utilizzare una localizzazione diversa da quella inglese, si installi -il pacchetto <classname>locales</classname> e lo si configuri. +Per utilizzare una localizzazione diversa da quella inglese, installare e +configurare il pacchetto <classname>locales</classname>. <informalexample><screen> # aptitude install locales @@ -595,11 +579,10 @@ Before using locales with character sets other than ASCII or latin1, please consult the appropriate localization HOWTO. --> -NOTA: <classname>apt</classname> dev'essere già stato configurato -in precedenza con la creazione di source.list e l'esecuzione di -<command>aptitude update</command>. Prima di utilizzare locales con -un set di caratteri diverso da ASCII o latin1, si consulti l'HOWTO -di localizzazione appropriato. +NOTA: <classname>apt</classname> dev'essere stato configurato in precedenza +con la creazione di source.list e l'esecuzione di <command>aptitude +update</command>. Prima di utilizzare locales con un set di caratteri +diverso da ASCII o latin1, si consulti l'HOWTO di localizzazione appropriato. </para> </sect3> @@ -619,7 +602,7 @@ Nel caso si intenda fare il boot nel nuovo sistema, servono un kernel Linux e un boot loader. I kernel pacchettizzati disponibili si trovano con <informalexample><screen> -# apt-cache search <phrase condition="classic-kpkg">kernel</phrase><phrase condition="common-kpkg">linux</phrase>-image +# apt-cache search linux-image </screen></informalexample> <!-- @@ -629,7 +612,7 @@ Then install your choice using its package name. Si può quindi installare quello scelto usando il nome del pacchetto. <informalexample><screen> -# aptitude install <phrase condition="classic-kpkg">kernel</phrase><phrase condition="common-kpkg">linux</phrase>-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</replaceable> +# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</replaceable> </screen></informalexample> </para> @@ -647,11 +630,11 @@ the installed kernel with your new root partition. Note that can use <command>aptitude</command> inside your Debian chroot to do so. --> -Per rendere avviabile il sistema &debian;, si configuri il boot loader -affinché carichi il kernel installato con la nuova partizione di root. Si -noti che <command>debootstrap</command> non installa di suo un boot loader, -lo si può fare tramite <command>aptitude</command> dall'interno della -chroot Debian. +Per rendere avviabile il sistema &debian;, si deve configurare il boot loader +in modo da caricare il kernel installato con la nuova partizione di root. Si +noti che <command>debootstrap</command> non installa un boot loader, si può +installare un boot loader tramite <command>aptitude</command> dall'interno +della chroot Debian. </para><para arch="x86"> |