summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/appendix/chroot-install.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2007-01-04 22:28:55 +0000
committerLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2007-01-04 22:28:55 +0000
commitc3894658f84719839a2fe4ff21f38398291830cd (patch)
treeecd06e122f980cbb5865accd58f28e5175e5d5cc /it/appendix/chroot-install.xml
parentff94f7f05a70f389ca1c8cdb5f27316ae4215d4e (diff)
downloadinstallation-guide-c3894658f84719839a2fe4ff21f38398291830cd.zip
Updated Italian translation of d-i manual
Diffstat (limited to 'it/appendix/chroot-install.xml')
-rw-r--r--it/appendix/chroot-install.xml361
1 files changed, 305 insertions, 56 deletions
diff --git a/it/appendix/chroot-install.xml b/it/appendix/chroot-install.xml
index c7c4fe16a..217de7446 100644
--- a/it/appendix/chroot-install.xml
+++ b/it/appendix/chroot-install.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 41453 -->
+<!-- original version: 43841 -->
<sect1 id="linux-upgrade">
@@ -57,29 +57,32 @@ avvio o installazione.
<!--
With your current *nix partitioning tools, repartition the hard
drive as needed, creating at least one filesystem plus swap. You
-need at least 150MB of space available for a console only install,
-or at least 300MB if you plan to install X.
+need around 350MB of space available for a console only install,
+or about 1GB if you plan to install X (more if you intend to
+install desktop environments like GNOME or KDE).
-->
Usando gli strumenti per il partizionamento disponibili, ripartizionare,
secondo le proprie necessità, il disco fisso creando almeno un file system
e una partizione di swap. Per un ambiente puramente testuale sono necessari
-150&nbsp;MB, 300&nbsp;MB se si intende installare X.
+350&nbsp;MB, 1&nbsp;GB se si intende installare X (ancora di più se si
+installa un ambiente desktop come GNOME o KDE).
</para><para>
<!--
-Create file systems on your partitions. For example, to create an
+Next, create file systems on the partitions. For example, to create an
ext3 file system on partition <filename>/dev/hda6</filename> (that's
our example root partition):
-->
-Creare dei file system sulle partizioni appena realizzate. In questo esempio
-si crea un file system ext3 sulla partizione <filename>/dev/hda6</filename>
-(in seguito questa partizione è usata come root):
+Poi creare dei file system sulle partizioni appena realizzate. In
+questo esempio si crea un file system ext3 sulla partizione
+<filename>/dev/hda6</filename> (in seguito questa partizione è usata
+come root):
<informalexample><screen>
-# mke2fs -j /dev/hda6
+# mke2fs -j /dev/<replaceable>hda6</replaceable>
</screen></informalexample>
<!--
@@ -100,9 +103,9 @@ Inizializzare e attivare lo swap (sostituire il numero della partizione
con quello della partizione destinata allo swap per Debian):
<informalexample><screen>
-# mkswap /dev/hda5
+# mkswap /dev/<replaceable>hda5</replaceable>
# sync; sync; sync
-# swapon /dev/hda5
+# swapon /dev/<replaceable>hda5</replaceable>
</screen></informalexample>
<!--
@@ -119,7 +122,7 @@ del nuovo sistema). Il nome del mount point è arbitrario, quello scelto
<informalexample><screen>
# mkdir /mnt/debinst
-# mount /dev/hda6 /mnt/debinst
+# mount /dev/<replaceable>hda6</replaceable> /mnt/debinst
</screen></informalexample>
</para>
@@ -281,6 +284,7 @@ Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable>
in the <command>debootstrap</command> command:
<userinput>alpha</userinput>,
+<userinput>amd64</userinput>,
<userinput>arm</userinput>,
<userinput>hppa</userinput>,
<userinput>i386</userinput>,
@@ -295,7 +299,9 @@ in the <command>debootstrap</command> command:
Nel comando <command>debootstrap</command> sostituire
<replaceable>ARCH</replaceable> con uno dei seguenti:
-<userinput>alpha</userinput>, <userinput>arm</userinput>,
+<userinput>alpha</userinput>,
+<userinput>amd64</userinput>,
+<userinput>arm</userinput>,
<userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</userinput>,
<userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</userinput>,
<userinput>mips</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>,
@@ -304,7 +310,7 @@ Nel comando <command>debootstrap</command> sostituire
<informalexample><screen>
# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \
- /mnt/debinst http://http.us.debian.org/debian
+ /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian
</screen></informalexample>
</para>
@@ -317,14 +323,26 @@ Nel comando <command>debootstrap</command> sostituire
<!--
Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk.
-<command>Chroot</command> into it:
+<command>chroot</command> into it:
-->
Ora sul disco c'è un vero sistema Debian, seppur minimale. Eseguire
<command>chroot</command>:
<informalexample><screen>
-# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash
+# LANG=C chroot /mnt/debinst /bin/bash
+</screen></informalexample>
+
+<!--
+After chrooting you may need to set the terminal definition to be
+compatible with the Debian base system, for example:
+-->
+
+Dopo l'operazione di chroot potrebbe essere necessario impostare il
+terminale con uno compatibile con il sistema Debian di base, per esempio:
+
+<informalexample><screen>
+# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>
</screen></informalexample>
</para>
@@ -360,8 +378,8 @@ Segue un esempio che si può adattare secondo le proprie necessità:
/dev/XXX none swap sw 0 0
proc /proc proc defaults 0 0
-/dev/fd0 /mnt/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0
-/dev/cdrom /mnt/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0
+/dev/fd0 /media/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0
+/dev/cdrom /media/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0
/dev/XXX /tmp ext3 rw,nosuid,nodev 0 2
/dev/XXX /var ext3 rw,nosuid,nodev 0 2
@@ -371,8 +389,8 @@ proc /proc proc defaults 0 0
<!--
Use <userinput>mount -a</userinput> to mount all the file systems you
-have specified in your <filename>/etc/fstab</filename>, or to mount
-file systems individually use:
+have specified in your <filename>/etc/fstab</filename>, or, to mount
+file systems individually, use:
-->
Per montare tutti i file system specificati nel proprio
@@ -384,6 +402,25 @@ mentre per montarli singolarmente si usi:
</screen></informalexample>
<!--
+Current Debian systems have mountpoints for removable media under
+<filename>/media</filename>, but keep compatibility symlinks in
+<filename>/</filename>. Create these as as needed, for example:
+-->
+
+Nei sistemi Debian più recenti i punti di mount per i supporti rimovibili
+sono in <filename>/media</filename>, per compatibilità si possono tenere
+dei link simbolici in <filename>/</filename>. Creare i link in base alle
+proprie necessità, per esempio:
+
+<informalexample><screen>
+# cd /media
+# mkdir cdrom0
+# ln -s cdrom0 cdrom
+# cd /
+# ln -s media/cdrom
+</screen></informalexample>
+
+<!--
You can mount the proc file system multiple times and to arbitrary
locations, though <filename>/proc</filename> is customary. If you didn't use
<userinput>mount -a</userinput>, be sure to mount proc before continuing:
@@ -418,30 +455,27 @@ montare proc da fuori della chroot:
</sect3>
<sect3>
- <!-- <title>Configure Keyboard</title> -->
- <title>Configurazione della tastiera</title>
+ <!-- <title>Setting Timezone</title> -->
+ <title>Configurazione del fuso orario</title>
<para>
<!--
-To configure your keyboard:
+An option in the file <filename>/etc/default/rcS</filename> determines
+whether the system will interpret the hardware clock as being set to UTC
+or local time. The following command allow you to set that and choose
+your timezone.
-->
-Per configurare la tastiera:
+Una opzione all'interno del file <filename>/etc/default/rcS</filename>
+determina se il sistema deve interpretare l'orologio hardware come impostato
+su UTC oppure sull'ora locale. I seguenti comandi permettono di impostare
+questa opzione e di scegliere il proprio fuso orario.
<informalexample><screen>
-# dpkg-reconfigure console-data
+# editor /etc/default/rcS
+# tzconfig
</screen></informalexample>
-</para><para>
-
-<!--
-Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be
-configured for the next reboot.
--->
-
-Notare che la tastiera non può essere impostata quando si è all'interno
-della chroot, sarà possibile configurarla al riavvio successivo.
-
</para>
</sect3>
@@ -539,6 +573,24 @@ Inserire l'hostname del proprio sistema (da 2 a 63 caratteri):
</screen></informalexample>
<!--
+And a basic <filename>/etc/hosts</filename> with IPv6 support:
+-->
+
+E un semplice <filename>/etc/hosts</filename> con supporto IPv6:
+
+<informalexample><screen>
+127.0.0.1 localhost DebianHostName
+
+# The following lines are desirable for IPv6 capable hosts
+::1 ip6-localhost ip6-loopback
+fe00::0 ip6-localnet
+ff00::0 ip6-mcastprefix
+ff02::1 ip6-allnodes
+ff02::2 ip6-allrouters
+ff02::3 ip6-allhosts
+</screen></informalexample>
+
+<!--
If you have multiple network cards, you should arrange the names of
driver modules in the <filename>/etc/modules</filename> file into the
desired order. Then during boot, each card will be associated with the
@@ -554,18 +606,54 @@ che ci si aspetta (eth0, eth1, etc.).
</sect3>
<sect3>
- <!-- <title>Configure Locales</title> -->
- <title>Configurazione del pacchetto locales</title>
+ <!-- <title>Configure Apt</title> -->
+ <title>Configurazione di Apt</title>
+<para>
+
+<!--
+Debootstrap will have created a very basic
+<filename>/etc/apt/sources.list</filename> that will allow installing
+additional packages. However, you may want to add some additional sources,
+for example for source packages and security updates:
+-->
+
+Debootstrap crea un file <filename>/etc/apt/sources.list</filename> molto
+semplice che permette l'installazione di altri pacchetti. Comunque si
+possono anche aggiungere ulteriori sorgenti, per esempio per i pacchetti
+sorgente e gli aggiornamenti alla sicurezza:
+
+<informalexample><screen>
+deb-src http://ftp.us.debian.org/debian etch main
+
+deb http://security.debian.org/ etch/updates main
+deb-src http://security.debian.org/ etch/updates main
+</screen></informalexample>
+
+<!--
+Make sure to run <userinput>aptitude update</userinput> after you have
+made changes to the sources list.
+-->
+
+Ricordarsi di eseguire <userinput>aptitude update</userinput> dopo aver
+modificato il file <filename>sources.list</filename>.
+
+</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <!-- <title>Configure Locales and Keyboard</title> -->
+ <title>Configurazione del pacchetto locales e della tastiera</title>
<para>
<!--
To configure your locale settings to use a language other than
English, install the <classname>locales</classname> support package
-and configure it:
+and configure it. Currently the use of UTF-8 locales is recommended.
-->
Per utilizzare una localizzazione diversa da quella inglese, installare e
-configurare il pacchetto <classname>locales</classname>.
+configurare il pacchetto <classname>locales</classname>. Si raccomanda l'uso
+di un locale UTF-8.
<informalexample><screen>
# aptitude install locales
@@ -573,16 +661,25 @@ configurare il pacchetto <classname>locales</classname>.
</screen></informalexample>
<!--
-NOTE: <classname>apt</classname> must be configured beforehand by creating
-a sources.list and running <command>aptitude update</command>.
-Before using locales with character sets other than ASCII or latin1,
-please consult the appropriate localization HOWTO.
+To configure your keyboard (if needed):
-->
-NOTA: <classname>apt</classname> dev'essere stato configurato in precedenza
-con la creazione di source.list e l'esecuzione di <command>aptitude
-update</command>. Prima di utilizzare locales con un set di caratteri
-diverso da ASCII o latin1, si consulti l'HOWTO di localizzazione appropriato.
+Per configurare la tastiera (se necessario):
+
+<informalexample><screen>
+# aptitude install console-data
+# dpkg-reconfigure console-data
+</screen></informalexample>
+
+</para><para>
+
+<!--
+Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be
+configured for the next reboot.
+-->
+
+Notare che la tastiera non può essere impostata quando si è all'interno
+della chroot, sarà possibile configurarla al riavvio successivo.
</para>
</sect3>
@@ -595,26 +692,105 @@ diverso da ASCII o latin1, si consulti l'HOWTO di localizzazione appropriato.
<!--
If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel
-and a boot loader. Identify available pre-packaged kernels with
+and a boot loader. Identify available pre-packaged kernels with:
-->
Nel caso si intenda fare il boot nel nuovo sistema, servono un kernel Linux
-e un boot loader. I kernel pacchettizzati disponibili si trovano con
+e un boot loader. I kernel pacchettizzati disponibili si trovano con:
<informalexample><screen>
# apt-cache search linux-image
</screen></informalexample>
+</para><para>
+
+<!--
+If you intend to use a pre-packaged kernel, you may want to create the
+configuration file <filename>/etc/kernel-img.conf</filename> before you
+do so. Here's an example file:
+-->
+
+Se si intende usare un kernel pre-impacchettato, può essere consigliabile
+creare il file di configurazione <filename>/etc/kernel-img.conf</filename>
+prima dell'installazione. Questo è un esempio di configurazione:
+
+<informalexample><screen>
+# Kernel image management overrides
+# See kernel-img.conf(5) for details
+do_symlinks = yes
+relative_links = yes
+do_bootloader = yes
+do_bootfloppy = no
+do_initrd = yes
+link_in_boot = no
+</screen></informalexample>
+
+</para><para>
+
+<!--
+For detailed information about this file and the various options, consult
+its man page which will be available after installing the
+<classname>kernel-package</classname> package. We recommend that you check
+that the values are appropriate for your system.
+-->
+
+Informazioni dettagliate su questo file e sulle diverse opzioni si
+possono trovare nella pagina man relativa al file, disponibile dopo
+l'installazione del pacchetto <classname>kernel-package</classname>.
+Si raccomanda di verificare che i valori riportati siano adatti al
+proprio sistema.
+
+</para><para arch="x86">
+
+<!--
+If you intend to use <classname>grub</classname> as your bootloader, you
+can set the <literal>do_bootloader</literal> option to <quote>no</quote>.
+To automatically update your <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> on
+installation or removal of Debian kernels, add the following lines:
+-->
+
+Se si intende usare <classname>grub</classname> come bootloader, si può
+impostare il valore di <literal>do_bootloader</literal> a <quote>no</quote>.
+Per aggiornare automaticamente il file <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>
+quando si installa o si rimuove un kernel Debian, aggiungere le seguenti righe:
+
+<informalexample><screen>
+postinst_hook = update-grub
+postrm_hook = update-grub
+</screen></informalexample>
+
<!--
-Then install your choice using its package name.
+For the <classname>lilo</classname> bootloader, the value of
+<literal>do_bootloader</literal> needs to be <quote>yes</quote>.
-->
-Si può quindi installare quello scelto usando il nome del pacchetto.
+Per il bootloader <classname>lilo</classname>, il valore di
+<literal>do_bootloader</literal> deve essere <quote>yes</quote>.
+
+</para><para>
+
+<!--
+Then install the kernel package of your choice using its package name.
+-->
+
+Si può quindi installare pacchetto con il kernel prescelto usando il nome
+del pacchetto.
<informalexample><screen>
# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</replaceable>
</screen></informalexample>
+<!--
+If you did not create a <filename>/etc/kernel-img.conf</filename> before
+installing a pre-packaged kernel, you may be asked some questions during
+its installation that refer to it.
+-->
+
+Se non si crea il file <filename>/etc/kernel-img.conf</filename> prima
+di installare un kernel pre-impacchettato, durante l'installazione del
+pacchetto potrebbero essere poste alcune domande che fanno riferimento
+proprio a quel file.
+
</para>
</sect2>
@@ -645,7 +821,8 @@ bootloader. If you are keeping the system you used to install Debian, just
add an entry for the Debian install to your existing grub
<filename>menu.lst</filename> or <filename>lilo.conf</filename>. For
<filename>lilo.conf</filename>, you could also copy it to the new system and
-edit it there. After you are done editing, call lilo (remember it will use
+edit it there. After you are done editing, call <command>lilo</command>
+(remember it will use
<filename>lilo.conf</filename> relative to the system you call it from).
-->
@@ -657,8 +834,33 @@ di grub (<filename>menu.lst</filename>) o di lilo
(<filename>lilo.conf</filename>) esistente. Se si tratta di
<filename>lilo.conf</filename>, è anche possibile copiarlo sul nuovo
sistema e lì modificarlo opportunamente. Dopo averlo modificato eseguire
-lilo (ricordandosi che usa il <filename>lilo.conf</filename> relativo al
-sistema su cui viene lanciato).
+<command>lilo</command> (ricordandosi che usa il
+<filename>lilo.conf</filename> relativo al sistema su cui viene lanciato).
+
+</para><para arch="x86">
+
+<!--
+Installing and setting up <classname>grub</classname> is as easy as:
+-->
+
+L'installazione e la configurazione di <classname>grub</classname> è
+molto semplice:
+
+<informalexample><screen>
+# aptitude install grub
+# grub-install /dev/<replaceable>hda</replaceable>
+# update-grub
+</screen></informalexample>
+
+<!--
+The second command will install <command>grub</command> (in this case in
+the MBR of <literal>hda</literal>). The last command will create a sane
+and working <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>.
+-->
+
+Il secondo comando installa <command>grub</command> (in questo caso nel MBR
+di <literal>hda</literal>). L'ultimo comando crea un file
+<filename>/boot/grub/menu.lst</filename> corretto e funzionante.
</para><para arch="x86">
@@ -669,8 +871,8 @@ Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:
Di seguito un <filename>/etc/lilo.conf</filename> di base come esempio:
<informalexample><screen>
-boot=/dev/hda6
-root=/dev/hda6
+boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>
+root=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>
install=menu
delay=20
lba32
@@ -728,4 +930,51 @@ Su alcune macchine potrebbe essere necessario usare
</para>
</sect2>
+
+ <sect2>
+ <!--<title>Finishing touches</title> -->
+ <title>Ritocchi finali</title>
+<para>
+
+<!--
+As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you
+would like to make the system a bit more mature, there is an easy method
+to install all packages with <quote>standard</quote> priority:
+-->
+
+Come già detto in precedenza, al termine dell'installazione si dispone di
+un sistema decisamente basilare. Per rendere il proprio sistema più completo
+c'è un modo semplice per installare tutti i pacchetti con priorità
+<quote>standard</quote>:
+
+<informalexample><screen>
+# tasksel install standard
+</screen></informalexample>
+
+<!--
+Of course, you can also just use <command>aptitude</command> to install
+packages individually.
+-->
+
+Ovviamente è possibile usare <command>aptitude</command> per installare
+dei pacchetti individuali.
+
+</para><para>
+
+<!--
+After the installation there will be a lot of downloaded packages in
+<filename>/var/cache/apt/archives/</filename>. You can free up some
+diskspace by running:
+-->
+
+Al termine dell'installazione in <filename>/var/cache/apt/archives/</filename>
+sono presenti i pacchetti scaricati. Si possono cancellare e quindi liberare
+un po' di spazio usando:
+
+<informalexample><screen>
+# aptitude clean
+</screen></informalexample>
+
+</para>
+ </sect2>
</sect1>