summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/appendix/chroot-install.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2010-10-10 09:02:20 +0000
committerLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2010-10-10 09:02:20 +0000
commit402fd821b72dcd326051fc664419a5a8e33ae16b (patch)
tree405f706f19400492eeca7d1c249b80828bb190d0 /it/appendix/chroot-install.xml
parent77457f5c02eab8f3bb591f9340023341e19c0503 (diff)
downloadinstallation-guide-402fd821b72dcd326051fc664419a5a8e33ae16b.zip
Sync Italian translation of d-i manual
Diffstat (limited to 'it/appendix/chroot-install.xml')
-rw-r--r--it/appendix/chroot-install.xml54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/it/appendix/chroot-install.xml b/it/appendix/chroot-install.xml
index dba61fa60..4e10f5c3d 100644
--- a/it/appendix/chroot-install.xml
+++ b/it/appendix/chroot-install.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 64898 -->
+<!-- original version: 64916 -->
<sect1 id="linux-upgrade">
<!-- <title>Installing &debian-gnu; from a Unix/Linux System</title> -->
@@ -15,7 +15,7 @@ Red Hat, Mandrake, and SUSE. In this section some familiarity with
entering *nix commands and navigating the file system is assumed. In
this section, <prompt>$</prompt> symbolizes a command to be entered in
the user's current system, while <prompt>#</prompt> refers to a
-command entered in the Debian chroot.
+command entered in the &debian; chroot.
-->
In questa sezione viene spiegato come installare &debian-gnu; a partire da un
@@ -26,12 +26,12 @@ SUSE, che vogliono provare &debian-gnu;. Viene data per acquisita da parte
dell'utente una minima familiarità con i comandi *nix e con la navigazione
del file system. In questa sezione, <prompt>$</prompt> indica un comando da
inserire nel sistema attualmente in uso all'utente, mentre <prompt>#</prompt>
-si riferisce a un comando da inserire nell'ambiente chroot di Debian.
+si riferisce a un comando da inserire nell'ambiente chroot di &debian;.
</para><para>
<!--
-Once you've got the new Debian system configured to your preference,
+Once you've got the new &debian; system configured to your preference,
you can migrate your existing user data (if any) to it, and keep on
rolling. This is therefore a <quote>zero downtime</quote> &debian-gnu;
install. It's also a clever way for dealing with hardware that
@@ -39,7 +39,7 @@ otherwise doesn't play friendly with various boot or installation
media.
-->
-Una volta che il nuovo sistema Debian è stato configurato a proprio
+Una volta che il nuovo sistema &debian; è stato configurato a proprio
piacimento, si può procedere alla migrazione dei dati esistenti e poi
all'uso quotidiano. Si tratta quindi di un'installazione di &debian-gnu; che non blocca,
nemmeno momentaneamente, l'uso del sistema, inoltre è un modo ingegnoso
@@ -51,7 +51,7 @@ avvio o installazione.
<!--
As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you
will need to do a lot of basic configuration of the system yourself,
-which will also require more knowledge of Debian and of &arch-kernel; in general
+which will also require more knowledge of &debian; and of &arch-kernel; in general
than performing a regular installation. You cannot expect this procedure
to result in a system that is identical to a system from a regular
installation. You should also keep in mind that this procedure only
@@ -61,7 +61,7 @@ configuration steps may be needed.
Questa è per lo più una procedura manuale, si deve tenere in mente che è
necessario fare da soli molte configurazioni di base del sistema che
-richiedono una conoscenza più approfondita di Debian e di &arch-kernel; in generale
+richiedono una conoscenza più approfondita di &debian; e di &arch-kernel; in generale
rispetto a una normale installazione. Non ci si deve aspettare che seguendo
questa procedura si ottenga un sistema identico a quello che si otterrebbe
con una normale installazione. Si deve anche tenere in mente che questa
@@ -118,11 +118,11 @@ Per creare un file system ext2, basta omettere l'opzione
<!--
Initialize and activate swap (substitute the partition number for
-your intended Debian swap partition):
+your intended &debian; swap partition):
-->
Inizializzare e attivare lo swap (sostituire il numero della partizione
-con quello della partizione destinata allo swap per Debian):
+con quello della partizione destinata allo swap per &debian;):
<informalexample><screen>
# mkswap /dev/<replaceable>hda5</replaceable>
@@ -169,15 +169,15 @@ directory prima di procedere con la prossima fase.
<para>
<!--
-The utility used by the Debian installer, and recognized as the
-official way to install a Debian base system, is
+The utility used by the &debian; installer, and recognized as the
+official way to install a &debian; base system, is
<command>debootstrap</command>. It uses <command>wget</command> and
<command>ar</command>, but otherwise depends only on
<classname>/bin/sh</classname> and basic Unix/Linux tools<footnote>
-->
-Lo strumento usato dall'installatore Debian, e che è considerato il
-mezzo ufficiale per installare un sistema Debian di base, è
+Lo strumento usato dall'installatore &debian;, e che è considerato il
+mezzo ufficiale per installare un sistema &debian; di base, è
<command>debootstrap</command>. Utilizza <command>wget</command> e
<command>ar</command>, ma a parte questi programmi ha bisogno solo
di <classname>/bin/sh</classname> e degli strumenti Unix/Linux di
@@ -240,7 +240,7 @@ in cui estrarre il .deb:
</screen></informalexample>
<!--
-The <command>debootstrap</command> binary is located in the Debian
+The <command>debootstrap</command> binary is located in the &debian;
archive (be sure to select the proper file for your
architecture). Download the <command>debootstrap</command> .deb from
the <ulink url="http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debootstrap/">
@@ -249,7 +249,7 @@ files from it. You will need to have root privileges to install
the files.
-->
-Il binario di <command>debootstrap</command> si trova nell'archivio Debian
+Il binario di <command>debootstrap</command> si trova nell'archivio &debian;
(si faccia attenzione a scegliere il file adatto alla propria architettura).
Scaricare il pacchetto .deb di <command>debootstrap</command> dal <ulink
url="http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debootstrap/">pool</ulink>,
@@ -344,11 +344,11 @@ Nel comando <command>debootstrap</command> sostituire
<para>
<!--
-Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk.
+Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk.
<command>chroot</command> into it:
-->
-Ora sul disco c'è un vero sistema Debian, seppur minimale. Eseguire
+Ora sul disco c'è un vero sistema &debian;, seppur minimale. Eseguire
<command>chroot</command>:
<informalexample><screen>
@@ -501,12 +501,12 @@ mentre per montarli singolarmente si usi:
</screen></informalexample>
<!--
-Current Debian systems have mountpoints for removable media under
+Current &debian; systems have mountpoints for removable media under
<filename>/media</filename>, but keep compatibility symlinks in
<filename>/</filename>. Create these as as needed, for example:
-->
-Nei sistemi Debian più recenti i punti di mount per i supporti rimovibili
+Nei sistemi &debian; più recenti i punti di mount per i supporti rimovibili
sono in <filename>/media</filename>, per compatibilità si possono tenere
dei link simbolici in <filename>/</filename>. Creare i link in base alle
proprie necessità, per esempio:
@@ -827,22 +827,22 @@ del pacchetto.
To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load
the installed kernel with your new root partition. Note that
<command>debootstrap</command> does not install a boot loader, though you
-can use <command>aptitude</command> inside your Debian chroot to do so.
+can use <command>aptitude</command> inside your &debian; chroot to do so.
-->
Per rendere avviabile il sistema &debian-gnu;, si deve configurare il boot loader
in modo da caricare il kernel installato con la nuova partizione di root. Si
noti che <command>debootstrap</command> non installa un boot loader, si può
installare un boot loader tramite <command>aptitude</command> dall'interno
-della chroot Debian.
+della chroot &debian;.
</para><para arch="any-x86">
<!--
Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch="x86">or <userinput>man
lilo.conf</userinput></phrase> for instructions on setting up the
-bootloader. If you are keeping the system you used to install Debian, just
-add an entry for the Debian install to your existing grub
+bootloader. If you are keeping the system you used to install &debian;, just
+add an entry for the &debian; install to your existing grub
<filename>menu.lst</filename><phrase arch="x86">or <filename>lilo.conf</filename>. For
<filename>lilo.conf</filename>, you could also copy it to the new system and
edit it there. After you are done editing, call <command>lilo</command>
@@ -853,7 +853,7 @@ edit it there. After you are done editing, call <command>lilo</command>
Si provi <userinput>info grub</userinput> <phrase arch="x86">o <userinput>man
lilo.conf</userinput></phrase> per ottenere istruzioni sulla configurazione
del boot loader. Nel caso si desideri mantenere attivo il sistema da cui si
-è installato Debian, è sufficiente aggiungere una voce per Debian al file
+è installato &debian;, è sufficiente aggiungere una voce per &debian; al file
<filename>menu.lst</filename> di grub<phrase arch="x86"> oppure a
<filename>lilo.conf</filename>. Se si tratta di
<filename>lilo.conf</filename>, è anche possibile copiarlo sul nuovo
@@ -923,7 +923,7 @@ label=Debian
<!--
Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on
setting up the bootloader. If you are keeping the system you used to
-install Debian, just add an entry for the Debian install to your
+install &debian;, just add an entry for the &debian; install to your
existing <filename>yaboot.conf</filename>. You could also copy it to
the new system and
edit it there. After you are done editing, call ybin (remember it will
@@ -932,8 +932,8 @@ use <filename>yaboot.conf</filename> relative to the system you call it from).
Si provi <userinput>man yaboot.conf</userinput> per ottenere istruzioni
sulla configurazione del boot loader. Nel caso si intenda mantenere
-attivo il sistema da cui si è installato Debian, è sufficiente
-aggiungere una voce per Debian al file <filename>yaboot.conf</filename>
+attivo il sistema da cui si è installato &debian;, è sufficiente
+aggiungere una voce per &debian; al file <filename>yaboot.conf</filename>
esistente. È anche possibile copiarlo sul nuovo sistema e lì
modificarlo opportunamente. Dopo averlo fatto, si invochi ybin
(ricordandosi che usa il <filename>yaboot.conf</filename> relativo al