diff options
author | Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr> | 2007-08-04 08:31:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr> | 2007-08-04 08:31:13 +0000 |
commit | ed7bd05db98b30815a00ca0c74c3cf0c4fa3feca (patch) | |
tree | b4326d6e02b35a289ef05808602f958241931294 /fr/using-d-i/using-d-i.xml | |
parent | 2edf5c9f8daef7eee781a5c49e4a8123ceed72ea (diff) | |
download | installation-guide-ed7bd05db98b30815a00ca0c74c3cf0c4fa3feca.zip |
French files now utf-8
Diffstat (limited to 'fr/using-d-i/using-d-i.xml')
-rw-r--r-- | fr/using-d-i/using-d-i.xml | 195 |
1 files changed, 97 insertions, 98 deletions
diff --git a/fr/using-d-i/using-d-i.xml b/fr/using-d-i/using-d-i.xml index 2dcc76d74..28cea582d 100644 --- a/fr/using-d-i/using-d-i.xml +++ b/fr/using-d-i/using-d-i.xml @@ -1,4 +1,3 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> <!-- original version: 46722 --> <chapter id="d-i-intro"><title>Comment utiliser l'installateur Debian ?</title> @@ -6,83 +5,83 @@ <sect1><title>Comment fonctionne l'installateur ?</title> <para> -L'installateur Debian comprend plusieurs composants qui ont chacun une tâche -précise à accomplir. Chaque composant pose à l'utilisateur les questions -nécessaires à l'exécution de sa tâche. Chaque question possède une priorité et -cette priorité est déclarée au démarrage de l'installateur. +L'installateur Debian comprend plusieurs composants qui ont chacun une tâche +précise à accomplir. Chaque composant pose à l'utilisateur les questions +nécessaires à l'exécution de sa tâche. Chaque question possède une priorité et +cette priorité est déclarée au démarrage de l'installateur. </para> <para> -Pour une installation standard, seules les questions essentielles (priorité -<emphasis>high</emphasis>) sont posées. Ainsi l'installation est grandement -automatisée, avec peu d'interventions de l'utilisateur. Les composants sont -choisis et exécutés automatiquement selon le matériel et selon le type -d'installation demandée. L'installateur utilise des valeurs par défaut pour les -questions qui ne sont pas posées. +Pour une installation standard, seules les questions essentielles (priorité +<emphasis>high</emphasis>) sont posées. Ainsi l'installation est grandement +automatisée, avec peu d'interventions de l'utilisateur. Les composants sont +choisis et exécutés automatiquement selon le matériel et selon le type +d'installation demandée. L'installateur utilise des valeurs par défaut pour les +questions qui ne sont pas posées. </para> <para> -Quand survient un problème, l'utilisateur voit un message d'erreur et le menu +Quand survient un problème, l'utilisateur voit un message d'erreur et le menu de l'installateur peut s'afficher pour permettre le choix d'une autre action. -Quand il n'y a pas de problème, l'utilisateur ne voit jamais le menu de -l'installateur. Il répond simplement aux questions qui lui sont posées par -chaque composant. Les messages concernant des erreurs sérieuses ont une -priorité <emphasis>critical</emphasis> pour que l'utilisateur les reçoive toujours. +Quand il n'y a pas de problème, l'utilisateur ne voit jamais le menu de +l'installateur. Il répond simplement aux questions qui lui sont posées par +chaque composant. Les messages concernant des erreurs sérieuses ont une +priorité <emphasis>critical</emphasis> pour que l'utilisateur les reçoive toujours. </para> <para> -On peut modifier les valeurs par défaut utilisées par l'installateur en passant -des paramètres d'amorçage au démarrage de l'installateur. Si, par exemple, vous -préférez configurer vous-même le réseau — DHCP est utilisé quand c'est -possible —, vous pouvez ajouter le paramètre d'amorçage +On peut modifier les valeurs par défaut utilisées par l'installateur en passant +des paramètres d'amorçage au démarrage de l'installateur. Si, par exemple, vous +préférez configurer vous-même le réseau — DHCP est utilisé quand c'est +possible —, vous pouvez ajouter le paramètre d'amorçage <userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput>. -Les paramètres disponibles sont donnés dans la <xref linkend="installer-args"/>. +Les paramètres disponibles sont donnés dans la <xref linkend="installer-args"/>. </para><para> -Certains utilisateurs préfèrent une interface dotée d'un menu ; ils -veulent contrôler chaque étape et ne pas laisser l'installateur agir +Certains utilisateurs préfèrent une interface dotée d'un menu ; ils +veulent contrôler chaque étape et ne pas laisser l'installateur agir automatiquement. Pour utiliser l'installateur dans ce mode manuel, il faut -ajouter le paramètre de démarrage <userinput>priority=medium</userinput>. +ajouter le paramètre de démarrage <userinput>priority=medium</userinput>. </para> <para> -Si, quand ils sont installés, vous devez passer des paramètres aux modules du -noyau, vous devrez exécuter l'installateur en mode <emphasis>expert</emphasis>. +Si, quand ils sont installés, vous devez passer des paramètres aux modules du +noyau, vous devrez exécuter l'installateur en mode <emphasis>expert</emphasis>. Vous pouvez le faire en utilisant la commande <command>expert</command> au -démarrage de l'installateur, ou en ajoutant le paramètre d'amorçage +démarrage de l'installateur, ou en ajoutant le paramètre d'amorçage <userinput>priority=low</userinput>. -Le mode expert permet de contrôler complètement l'installateur. +Le mode expert permet de contrôler complètement l'installateur. </para> <para> -Quand l'affichage de l'installateur se fait en mode caractère (et non pas en mode graphique), +Quand l'affichage de l'installateur se fait en mode caractère (et non pas en mode graphique), la souris ne fonctionne pas. -Voici les touches qui servent à naviguer dans les différents menus. -La flèche <keycap>droite</keycap> ou la touche <keycap>Tab</keycap> -servent à avancer dans les sélections ou les boutons affichés, et la flèche +Voici les touches qui servent à naviguer dans les différents menus. +La flèche <keycap>droite</keycap> ou la touche <keycap>Tab</keycap> +servent à avancer dans les sélections ou les boutons affichés, et la flèche <keycap>gauche</keycap> ou la touche -<keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap></keycombo>, à reculer. -Les flèches <keycap>haut</keycap> et <keycap>bas</keycap> sélectionnent -des éléments dans une liste déroulante, et déroulent aussi la liste. De plus, -pour les longues listes, taper une lettre déroulera la liste jusqu'à une -section qui possèdent des éléments commençant par cette lettre ; vous +<keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap></keycombo>, à reculer. +Les flèches <keycap>haut</keycap> et <keycap>bas</keycap> sélectionnent +des éléments dans une liste déroulante, et déroulent aussi la liste. De plus, +pour les longues listes, taper une lettre déroulera la liste jusqu'à une +section qui possèdent des éléments commençant par cette lettre ; vous pouvez utiliser les touches <keycap>Pg-Up</keycap> et <keycap>Pg-Down</keycap> pour parcourir la liste selon les sections. La touche <keycap>Espace</keycap> -sélectionne les éléments de type checkbox. Activez les choix avec +sélectionne les éléments de type checkbox. Activez les choix avec &enterkey;. </para><para arch="s390"> Les S/390 ne connaissent pas les consoles virtuelles. Vous pouvez ouvrir une -seconde et une troisième session ssh pour visualiser les journaux -décrits ci-dessous. +seconde et une troisième session ssh pour visualiser les journaux +décrits ci-dessous. </para><para> -Le journal de l'installation et les messages d'erreur sont redirigés vers la quatrième console. -Vous pouvez y accéder en pressant +Le journal de l'installation et les messages d'erreur sont redirigés vers la quatrième console. +Vous pouvez y accéder en pressant <keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo> -(il faut garder la touche <keycap>Alt</keycap> enfoncée pendant que vous appuyez +(il faut garder la touche <keycap>Alt</keycap> enfoncée pendant que vous appuyez sur la touche de fonction <keycap>F4</keycap>). Revenez sur le processus d'installation avec <keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>. @@ -90,12 +89,12 @@ d'installation avec </para><para> Ces messages se retrouvent aussi dans -<filename>/var/log/syslog</filename>. Après l'installation, ce -journal est copié dans <filename>/var/log/installer/syslog</filename> -sur votre nouveau système. D'autres messages d'installation se trouvent, +<filename>/var/log/syslog</filename>. Après l'installation, ce +journal est copié dans <filename>/var/log/installer/syslog</filename> +sur votre nouveau système. D'autres messages d'installation se trouvent, pendant l'installation, dans le fichier <filename>/var/log/</filename>, et, quand la -machine a démarré le nouveau système, ces messages se trouvent dans +machine a démarré le nouveau système, ces messages se trouvent dans <filename>/var/log/installer/</filename>. </para> @@ -105,8 +104,8 @@ machine a démarré le nouveau système, ces messages se trouvent dans <sect1 id="modules-list"><title>Introduction aux composants</title> <para> -Voici une liste des composants de l'installateur, avec une brève description -des buts de chacun d'eux. Des précisions sur leur utilisation se trouvent +Voici une liste des composants de l'installateur, avec une brève description +des buts de chacun d'eux. Des précisions sur leur utilisation se trouvent dans <xref linkend="module-details"/>. </para> @@ -116,18 +115,18 @@ dans <xref linkend="module-details"/>. <term>Le menu principal</term><listitem><para> -Affiche la liste des composants pendant les opérations de l'installateur et -lance le composant qui a été choisi. Les questions du menu principal ont la -priorité <emphasis>medium</emphasis> (moyenne), et si la priorité que vous avez choisie est +Affiche la liste des composants pendant les opérations de l'installateur et +lance le composant qui a été choisi. Les questions du menu principal ont la +priorité <emphasis>medium</emphasis> (moyenne), et si la priorité que vous avez choisie est <emphasis>high</emphasis> (haute) ou <emphasis>critical</emphasis> (critique) -(<emphasis>high</emphasis>, par défaut), vous ne verrez pas le menu. Quand une erreur se -produit, qui demande votre intervention, la priorité de la question peut être -abaissée temporairement pour vous permettre de résoudre le problème, et dans -ce cas, le menu apparaît. +(<emphasis>high</emphasis>, par défaut), vous ne verrez pas le menu. Quand une erreur se +produit, qui demande votre intervention, la priorité de la question peut être +abaissée temporairement pour vous permettre de résoudre le problème, et dans +ce cas, le menu apparaît. </para> <para> Depuis le composant en cours, vous pouvez revenir au menu principal en -sélectionnant plusieurs fois le bouton &BTN-GOBACK;. +sélectionnant plusieurs fois le bouton &BTN-GOBACK;. </para></listitem> </varlistentry> @@ -135,11 +134,11 @@ sélectionnant plusieurs fois le bouton &BTN-GOBACK;. <term>localechooser</term><listitem><para> -Ce programme permet à l'utilisateur de choisir des paramètres régionaux pour l'installation -et le système à installer : la langue, le pays et les <emphasis>locales</emphasis>. +Ce programme permet à l'utilisateur de choisir des paramètres régionaux pour l'installation +et le système à installer : la langue, le pays et les <emphasis>locales</emphasis>. L'installateur affiche ses messages dans la langue choisie ; si la traduction -des messages dans cette langue n'est pas complète, certains messages -seront affichés en anglais. +des messages dans cette langue n'est pas complète, certains messages +seront affichés en anglais. </para></listitem> </varlistentry> @@ -155,15 +154,15 @@ Ce programme affiche une liste des cartes clavier. <term>hw-detect</term><listitem><para> -Ce programme détecte automatiquement la plupart des éléments matériels du système, les -cartes réseau, les disques, les cartes PCMCIA. +Ce programme détecte automatiquement la plupart des éléments matériels du système, les +cartes réseau, les disques, les cartes PCMCIA. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>cdrom-detect</term><listitem><para> -Ce programme recherche et monte les cédéroms pour l'installation de Debian. +Ce programme recherche et monte les cédéroms pour l'installation de Debian. </para></listitem> </varlistentry> @@ -171,7 +170,7 @@ Ce programme recherche et monte les cédéroms pour l'installation de Debian. <term>netcfg</term><listitem><para> -Ce programme configure la connexion réseau pour la communication sur internet. +Ce programme configure la connexion réseau pour la communication sur internet. </para></listitem> </varlistentry> @@ -179,7 +178,7 @@ Ce programme configure la connexion réseau pour la communication sur internet. <term>iso-scan</term><listitem><para> -Ce programme recherche les fichiers ISO, qui se trouvent sur un cédérom ou sur un +Ce programme recherche les fichiers ISO, qui se trouvent sur un cédérom ou sur un disque dur. </para></listitem> @@ -189,7 +188,7 @@ disque dur. <term>choose-mirror</term><listitem><para> Ce programme affiche une liste des miroirs de l'archive Debian. L'utilisateur peut -choisir la source des paquets à installer. +choisir la source des paquets à installer. </para></listitem> </varlistentry> @@ -197,8 +196,8 @@ choisir la source des paquets à installer. <term>cdrom-checker</term><listitem><para> -Ce programme vérifie l'intégrité des cédéroms. Ainsi l'utilisateur peut s'assurer que -le cédérom d'installation n'est pas corrompu. +Ce programme vérifie l'intégrité des cédéroms. Ainsi l'utilisateur peut s'assurer que +le cédérom d'installation n'est pas corrompu. </para></listitem> </varlistentry> @@ -206,9 +205,9 @@ le cédérom d'installation n'est pas corrompu. <term>lowmem</term><listitem><para> -Lowmem essaie de détecter les systèmes qui ont peu de mémoire et s'arrange +Lowmem essaie de détecter les systèmes qui ont peu de mémoire et s'arrange pour supprimer les programmes non indispensables de l'installateur, au prix de -certaines fonctionnalités. +certaines fonctionnalités. </para></listitem> </varlistentry> @@ -217,16 +216,16 @@ certaines fonctionnalités. <term>anna</term><listitem><para> <emphasis>Anna's Not Nearly APT</emphasis>. C'est un programme qui installe -les paquets qui ont été récupérés sur le miroir choisi. +les paquets qui ont été récupérés sur le miroir choisi. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>partman</term><listitem><para> -Ce programme permet de partitionner les disques du système, de créer les -systèmes de fichiers sur les partitions et de monter ces partitions. -Il possède d'autres fonctionnalités intéressantes comme son mode +Ce programme permet de partitionner les disques du système, de créer les +systèmes de fichiers sur les partitions et de monter ces partitions. +Il possède d'autres fonctionnalités intéressantes comme son mode automatique ou la gestion des volumes logiques (LVM). C'est le partitionneur principal de Debian. @@ -237,7 +236,7 @@ C'est le partitionneur principal de Debian. <term>autopartkit</term><listitem><para> Ce programme partitionne automatiquement un disque entier suivant des -valeurs préalablement données par l'utilisateur. +valeurs préalablement données par l'utilisateur. </para></listitem> </varlistentry> @@ -245,8 +244,8 @@ valeurs préalablement données par l'utilisateur. <term>partitioner</term><listitem><para> -Ce programme permet de partitionner les disques du système. -Un partitionneur approprié à l'architecture de votre système est choisi. +Ce programme permet de partitionner les disques du système. +Un partitionneur approprié à l'architecture de votre système est choisi. </para></listitem> </varlistentry> @@ -254,7 +253,7 @@ Un partitionneur approprié à l'architecture de votre système est choisi. <term>partconf</term><listitem><para> -Ce programme affiche la liste des partitions et crée les systèmes de fichiers sur les +Ce programme affiche la liste des partitions et crée les systèmes de fichiers sur les partitions choisies selon les instructions de l'utilisateur. </para></listitem> @@ -274,7 +273,7 @@ Ce programme aide l'utilisateur dans sa configuration du Ce programme permet la configuration d'un <firstterm>RAID</firstterm> logiciel <emphasis>(Redundant Array of Inexpensive Disks)</emphasis>. Ce RAID logiciel est -supérieur à celui des contrôleurs IDE qu'on trouve sur les cartes mère récentes. +supérieur à celui des contrôleurs IDE qu'on trouve sur les cartes mère récentes. </para></listitem> </varlistentry> @@ -282,7 +281,7 @@ supérieur à celui des contrôleurs IDE qu'on trouve sur les cartes mère récentes. <term>tzsetup</term><listitem><para> -Ce programme permet de choisir le fuseau horaire à partir du lieu indiqué précédemment. +Ce programme permet de choisir le fuseau horaire à partir du lieu indiqué précédemment. </para></listitem> </varlistentry> @@ -290,7 +289,7 @@ Ce programme permet de choisir le fuseau horaire à partir du lieu indiqué précéd <term>clock-setup</term><listitem><para> -Ce programme contrôle le réglage de l'horloge (UTC ou non). +Ce programme contrôle le réglage de l'horloge (UTC ou non). </para></listitem> </varlistentry> @@ -298,7 +297,7 @@ Ce programme contrôle le réglage de l'horloge (UTC ou non). <term>user-setup</term><listitem><para> -Ce programme permet la création du mot de passe pour le superutilisateur +Ce programme permet la création du mot de passe pour le superutilisateur (<emphasis>root</emphasis>) et l'ajout d'un utilisateur ordinaire. </para></listitem> @@ -308,7 +307,7 @@ Ce programme permet la création du mot de passe pour le superutilisateur <term>base-installer</term><listitem><para> Ce programme installe l'ensemble des programmes de base qui permettront -le fonctionnement de l'ordinateur sous Linux après le redémarrage. +le fonctionnement de l'ordinateur sous Linux après le redémarrage. </para></listitem> </varlistentry> @@ -316,7 +315,7 @@ le fonctionnement de l'ordinateur sous Linux après le redémarrage. <term>apt-setup</term><listitem><para> -Ce programme configure apt à partir d'informations tirées du +Ce programme configure apt à partir d'informations tirées du support d'installation. </para></listitem> @@ -325,8 +324,8 @@ support d'installation. <term>pkgsel</term><listitem><para> -Ce programme utilise le logiciel <classname>tasksel</classname> pour sélectionner et installer -des logiciels supplémentaires. +Ce programme utilise le logiciel <classname>tasksel</classname> pour sélectionner et installer +des logiciels supplémentaires. </para></listitem> </varlistentry> @@ -334,11 +333,11 @@ des logiciels supplémentaires. <term>os-prober</term><listitem><para> -Ce programme détecte les systèmes d'exploitation présents sur le système et +Ce programme détecte les systèmes d'exploitation présents sur le système et passe cette information au programme bootloader-installer ; celui-ci vous donne -la possibilité d'ajouter ces systèmes au menu des programmes d'amorçage. -Ainsi vous pourrez choisir, au moment du démarrage, quel système lancer. +la possibilité d'ajouter ces systèmes au menu des programmes d'amorçage. +Ainsi vous pourrez choisir, au moment du démarrage, quel système lancer. </para></listitem> </varlistentry> @@ -346,10 +345,10 @@ Ainsi vous pourrez choisir, au moment du démarrage, quel système lancer. <term>bootloader-installer</term><listitem><para> -Ce programme installe un programme d'amorçage sur le disque choisi ; -c'est nécessaire pour démarrer Linux sans lecteur de disquette ou sans cédérom. -Beaucoup de programmes d'amorçage permettent de choisir le système -d'exploitation que l'on veut lancer au démarrage de la machine. +Ce programme installe un programme d'amorçage sur le disque choisi ; +c'est nécessaire pour démarrer Linux sans lecteur de disquette ou sans cédérom. +Beaucoup de programmes d'amorçage permettent de choisir le système +d'exploitation que l'on veut lancer au démarrage de la machine. </para></listitem> </varlistentry> @@ -357,8 +356,8 @@ d'exploitation que l'on veut lancer au démarrage de la machine. <term>shell</term><listitem><para> -Ce programme permet d'exécuter un interpréteur de commandes, à partir du menu -ou dans la deuxième console. +Ce programme permet d'exécuter un interpréteur de commandes, à partir du menu +ou dans la deuxième console. </para></listitem> </varlistentry> @@ -367,9 +366,9 @@ ou dans la deuxième console. <term>save-logs</term><listitem><para> Ce programme permet d'enregistrer des informations sur une disquette, -un réseau, un disque dur, etc. quand quelque chose se passe mal ; +un réseau, un disque dur, etc. quand quelque chose se passe mal ; ainsi on peut par la suite envoyer des -informations précises aux développeurs Debian. +informations précises aux développeurs Debian. </para></listitem> </varlistentry> |