diff options
author | Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr> | 2007-08-04 08:31:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr> | 2007-08-04 08:31:13 +0000 |
commit | ed7bd05db98b30815a00ca0c74c3cf0c4fa3feca (patch) | |
tree | b4326d6e02b35a289ef05808602f958241931294 /fr/preparing/bios-setup | |
parent | 2edf5c9f8daef7eee781a5c49e4a8123ceed72ea (diff) | |
download | installation-guide-ed7bd05db98b30815a00ca0c74c3cf0c4fa3feca.zip |
French files now utf-8
Diffstat (limited to 'fr/preparing/bios-setup')
-rw-r--r-- | fr/preparing/bios-setup/i386.xml | 199 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/bios-setup/m68k.xml | 19 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/bios-setup/powerpc.xml | 43 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/bios-setup/s390.xml | 65 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/bios-setup/sparc.xml | 71 |
5 files changed, 196 insertions, 201 deletions
diff --git a/fr/preparing/bios-setup/i386.xml b/fr/preparing/bios-setup/i386.xml index 4cd391e71..3e7522c46 100644 --- a/fr/preparing/bios-setup/i386.xml +++ b/fr/preparing/bios-setup/i386.xml @@ -1,4 +1,3 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> <!-- original version: 39887 --> <!-- This section is heavily outdated. It only really describes @@ -13,21 +12,21 @@ <para> -Le BIOS fournit les fonctions de base nécessaires à l'amorçage de votre -machine pour permettre au système d'exploitation d'accéder au matériel. Le -système fournit probablement un menu destiné à la configuration du BIOS. +Le BIOS fournit les fonctions de base nécessaires à l'amorçage de votre +machine pour permettre au système d'exploitation d'accéder au matériel. Le +système fournit probablement un menu destiné à la configuration du BIOS. Avant l'installation, vous <emphasis>devez</emphasis> vous assurer que votre -BIOS est configuré correctement ; ne pas le faire peut mener à des -arrêts intermittents ou à l'impossibilité d'installer Debian. +BIOS est configuré correctement ; ne pas le faire peut mener à des +arrêts intermittents ou à l'impossibilité d'installer Debian. </para><para> La suite de cette section provient de la -<ulink url="&url-pc-hw-faq;">FAQ sur le matériel PC</ulink> et répond à la +<ulink url="&url-pc-hw-faq;">FAQ sur le matériel PC</ulink> et répond à la question : <quote>comment entrer dans le menu de configuration CMOS ?</quote>. -La manière d'accéder au menu de configuration du BIOS (ou <quote>CMOS</quote>) -dépend du concepteur du BIOS : +La manière d'accéder au menu de configuration du BIOS (ou <quote>CMOS</quote>) +dépend du concepteur du BIOS : </para> @@ -38,7 +37,7 @@ dépend du concepteur du BIOS : <term>AMI BIOS</term> <listitem><para> -<keycap>Suppr</keycap> pendant l'auto-test de démarrage. +<keycap>Suppr</keycap> pendant l'auto-test de démarrage. </para></listitem> </varlistentry> @@ -49,7 +48,7 @@ dépend du concepteur du BIOS : <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Esc</keycap> -</keycombo>, ou <keycap>Suppr</keycap> pendant l'auto-test de démarrage +</keycombo>, ou <keycap>Suppr</keycap> pendant l'auto-test de démarrage </para></listitem> </varlistentry> @@ -57,7 +56,7 @@ dépend du concepteur du BIOS : <varlistentry><term>DTK BIOS</term> <listitem><para> -<keycap>Esc</keycap> pendant l'auto-test de démarrage +<keycap>Esc</keycap> pendant l'auto-test de démarrage </para></listitem> </varlistentry> @@ -67,7 +66,7 @@ dépend du concepteur du BIOS : <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap> </keycombo> -après +après <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Suppr</keycap> </keycombo> @@ -110,116 +109,116 @@ Consultez <ulink url="&url-simtel;"></ulink>. </sect2> - <sect2 arch="x86" id="boot-dev-select"><title>Sélection du périphérique d'amorçage</title> + <sect2 arch="x86" id="boot-dev-select"><title>Sélection du périphérique d'amorçage</title> <para> De nombreux menus de configuration des BIOS permettent de choisir les -périphériques utilisés pour l'amorçage du système. Réglez votre BIOS -pour rechercher un système d'exploitation amorçable sur +périphériques utilisés pour l'amorçage du système. Réglez votre BIOS +pour rechercher un système d'exploitation amorçable sur <filename>A:</filename> (le premier lecteur de disquettes), puis en option -sur le premier lecteur de cédérom (qui apparaît peut-être comme +sur le premier lecteur de cédérom (qui apparaît peut-être comme <filename>D:</filename> ou <filename>E:</filename>), et ensuite sur <filename>C:</filename> (le premier disque dur). Cette configuration -permet de démarrer soit à partir d'une disquette, soit d'un cédérom, qui sont -les deux périphériques de démarrage les plus courants pour installer Debian. +permet de démarrer soit à partir d'une disquette, soit d'un cédérom, qui sont +les deux périphériques de démarrage les plus courants pour installer Debian. </para><para> -Si vous possédez un contrôleur SCSI récent et un lecteur de cédérom qui lui -est attaché, vous pourrez normalement amorcer depuis le lecteur de cédérom. -Tout ce que vous avez à faire est de permettre l'amorçage depuis un cédérom -dans le BIOS SCSI de votre contrôleur. +Si vous possédez un contrôleur SCSI récent et un lecteur de cédérom qui lui +est attaché, vous pourrez normalement amorcer depuis le lecteur de cédérom. +Tout ce que vous avez à faire est de permettre l'amorçage depuis un cédérom +dans le BIOS SCSI de votre contrôleur. </para><para> -Une autre option est d'amorcer à partir d'un périphérique USB, appelé aussi -mémoire USB ou clé USB. Certain BIOS savent amorcer directement les -périphériques USB, d'autres non. Il vous faudra peut-être configurer votre -BIOS et choisir <quote>disque extractible</quote> ou même -<quote>USB-ZIP</quote> pour qu'il puisse amorcer le périphérique USB. +Une autre option est d'amorcer à partir d'un périphérique USB, appelé aussi +mémoire USB ou clé USB. Certain BIOS savent amorcer directement les +périphériques USB, d'autres non. Il vous faudra peut-être configurer votre +BIOS et choisir <quote>disque extractible</quote> ou même +<quote>USB-ZIP</quote> pour qu'il puisse amorcer le périphérique USB. </para><para> -Voici quelques précisions permettant de choisir l'ordre d'amorçage. -Il faudra remettre l'ordre initial après avoir installé Linux, afin de -pouvoir réamorcer la machine à partir du disque dur. +Voici quelques précisions permettant de choisir l'ordre d'amorçage. +Il faudra remettre l'ordre initial après avoir installé Linux, afin de +pouvoir réamorcer la machine à partir du disque dur. </para> <sect3 id="ctbooi"> - <title>Changer l'ordre d'amorçage sur les ordinateurs IDE</title> + <title>Changer l'ordre d'amorçage sur les ordinateurs IDE</title> <orderedlist> <listitem><para> -Au démarrage de l'ordinateur, appuyez sur les touches qui +Au démarrage de l'ordinateur, appuyez sur les touches qui permettent d'entrer dans le menu du BIOS. Souvent, il s'agit de la touche <keycap>Suppr</keycap>. Consultez le manuel fourni -avec votre matériel pour connaître la séquence de touches exacte ; +avec votre matériel pour connaître la séquence de touches exacte ; </para></listitem> <listitem><para> -Trouvez la séquence d'amorçage dans l'utilitaire de configuration. -Son emplacement dépend de votre BIOS, mais cherchez un champ qui +Trouvez la séquence d'amorçage dans l'utilitaire de configuration. +Son emplacement dépend de votre BIOS, mais cherchez un champ qui liste les disques durs. </para><para> -Les entrées habituelles sur des machines IDE sont C, A, cdrom ou A, C, cdrom. +Les entrées habituelles sur des machines IDE sont C, A, cdrom ou A, C, cdrom. </para><para> -Le disque dur est représenté par C et le lecteur de disquettes par A. +Le disque dur est représenté par C et le lecteur de disquettes par A. </para></listitem> <listitem><para> -Modifiez l'ordre d'amorçage afin de mettre le cédérom ou la disquette en +Modifiez l'ordre d'amorçage afin de mettre le cédérom ou la disquette en premier. Souvent, les touches <keycap>Page Up</keycap> -et <keycap>Page Down</keycap> permettent de se déplacer dans les -différents choix ; +et <keycap>Page Down</keycap> permettent de se déplacer dans les +différents choix ; </para></listitem> <listitem><para> -Enregistrez vos modifications. Des instructions à l'écran vous -indiquent comment effectuer cette opération sur votre ordinateur. +Enregistrez vos modifications. Des instructions à l'écran vous +indiquent comment effectuer cette opération sur votre ordinateur. </para></listitem> </orderedlist> </sect3> <sect3 id="ctboos"> - <title>Changer l'ordre d'amorçage sur les ordinateurs SCSI</title> + <title>Changer l'ordre d'amorçage sur les ordinateurs SCSI</title> <para> <orderedlist> <listitem><para> -Au démarrage de l'ordinateur, appuyez sur les touches qui +Au démarrage de l'ordinateur, appuyez sur les touches qui permettent d'entrer dans le menu de configuration SCSI. </para><para> -Vous pouvez lancer l'utilitaire de configuration SCSI après la - phase de vérification de la mémoire et l'affichage du message +Vous pouvez lancer l'utilitaire de configuration SCSI après la + phase de vérification de la mémoire et l'affichage du message indiquant comment entrer dans la configuration du BIOS, lors du - démarrage de l'ordinateur. + démarrage de l'ordinateur. </para><para> -Les touches sur lesquelles appuyer dépendent de l'utilitaire. +Les touches sur lesquelles appuyer dépendent de l'utilitaire. Souvent, il s'agit de <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. -Vérifiez dans le manuel fourni avec votre matériel -la séquence de touches exacte ; +Vérifiez dans le manuel fourni avec votre matériel +la séquence de touches exacte ; </para></listitem> <listitem><para> -Trouvez l'utilitaire qui permet de changer l'ordre d'amorçage ; +Trouvez l'utilitaire qui permet de changer l'ordre d'amorçage ; </para></listitem> <listitem><para> @@ -230,8 +229,8 @@ Configurez l'utilitaire afin de mettre l'identifiant du disque </para></listitem> <listitem><para> -Enregistrez vos modifications. Des instructions à l'écran vous indiquent -comment effectuer cette opération sur votre ordinateur. +Enregistrez vos modifications. Des instructions à l'écran vous indiquent +comment effectuer cette opération sur votre ordinateur. Souvent, vous devez appuyer sur <keycap>F10</keycap>. </para></listitem> @@ -241,28 +240,28 @@ Souvent, vous devez appuyer sur <keycap>F10</keycap>. </sect3> </sect2> <sect2 arch="x86"> - <title>Autres réglages du BIOS</title> + <title>Autres réglages du BIOS</title> - <sect3 id="cd-settings"><title>Paramètres du cédérom</title> + <sect3 id="cd-settings"><title>Paramètres du cédérom</title> <para> -Certains BIOS (tels les BIOS Award) permettent de régler automatiquement -la vitesse du cédérom. Vous devriez éviter cela et, à la place, utiliser la +Certains BIOS (tels les BIOS Award) permettent de régler automatiquement +la vitesse du cédérom. Vous devriez éviter cela et, à la place, utiliser la vitesse la plus basse possible. Quand vous obtenez un message d'erreur du -type <userinput>seek failed</userinput>, le problème vient sans doute de là. +type <userinput>seek failed</userinput>, le problème vient sans doute de là . </para> </sect3> - <sect3><title>Mémoire étendue (Extended) et mémoire paginée (Expanded)</title> + <sect3><title>Mémoire étendue (Extended) et mémoire paginée (Expanded)</title> <para> -Si vous pouvez utiliser sur votre système à la fois de la mémoire étendue -(<emphasis>extended</emphasis>) et de la mémoire paginée +Si vous pouvez utiliser sur votre système à la fois de la mémoire étendue +(<emphasis>extended</emphasis>) et de la mémoire paginée (<emphasis>expanded</emphasis>), configurez-le pour utiliser un maximum de -mémoire étendue et un minimum de mémoire paginée. Linux a besoin de mémoire -étendue et ne peut pas utiliser la mémoire paginée. +mémoire étendue et un minimum de mémoire paginée. Linux a besoin de mémoire +étendue et ne peut pas utiliser la mémoire paginée. </para> </sect3> @@ -270,61 +269,61 @@ mémoire étendue et un minimum de mémoire paginée. Linux a besoin de mémoire <sect3><title>Protection contre les virus</title> <para> -Désactivez tout système de détection de virus fourni par le BIOS. -Si vous avez une carte ou tout autre matériel de protection contre les -virus, vérifiez qu'ils sont désactivés ou retirés physiquement +Désactivez tout système de détection de virus fourni par le BIOS. +Si vous avez une carte ou tout autre matériel de protection contre les +virus, vérifiez qu'ils sont désactivés ou retirés physiquement pendant que Linux fonctionne. Ils ne sont pas compatibles avec GNU/Linux ; -de plus, à cause des permissions sur le système de fichiers et de la mémoire -protégée du noyau Linux, on n'entend quasiment jamais parler de virus +de plus, à cause des permissions sur le système de fichiers et de la mémoire +protégée du noyau Linux, on n'entend quasiment jamais parler de virus <footnote> <para> -Après l'installation vous pouvez activer la protection du secteur de -démarrage si vous le désirez. Cela n'offre pas de sécurité -supplémentaire pour Linux, mais si vous utilisez aussi Windows, cela peut -éviter une catastrophe. Il n'y a pas besoin de modifier le secteur -d'amorçage principal (MBR) après l'installation du gestionnaire d'amorçage. +Après l'installation vous pouvez activer la protection du secteur de +démarrage si vous le désirez. Cela n'offre pas de sécurité +supplémentaire pour Linux, mais si vous utilisez aussi Windows, cela peut +éviter une catastrophe. Il n'y a pas besoin de modifier le secteur +d'amorçage principal (MBR) après l'installation du gestionnaire d'amorçage. </para> </footnote>. </para> </sect3> - <sect3><title>Cache mémoire (Shadow RAM)</title> + <sect3><title>Cache mémoire (Shadow RAM)</title> <para> -Votre carte mère permet sûrement d'utiliser de la <emphasis>Shadow +Votre carte mère permet sûrement d'utiliser de la <emphasis>Shadow RAM</emphasis> ou <quote>BIOS caching</quote>. Vous pouvez voir des -options pour <quote>Vidéo BIOS Shadow</quote>, <quote>C800-CBFF -Shadow</quote>, etc. <emphasis>Désactivez</emphasis> toute utilisation de -<quote>Shadow</quote> RAM. La <quote>Shadow</quote> RAM est utilisée pour -accélérer l'accès à la mémoire morte (ROM) sur votre carte mère et sur -certaines cartes contrôleurs. -Linux n'utilise pas ces mémoires mortes une fois amorcé car il fournit -ses propres logiciels 32 bits plus rapides, à la place des logiciels 16 -bits des mémoires mortes. La désactivation de ces <quote>Shadow</quote> -RAM peut vous permettre de libérer de la mémoire pour les logiciels. -L'activation de ces <quote>Shadow</quote> RAM pourrait interférer avec -les accès de Linux aux périphériques matériels. +options pour <quote>Vidéo BIOS Shadow</quote>, <quote>C800-CBFF +Shadow</quote>, etc. <emphasis>Désactivez</emphasis> toute utilisation de +<quote>Shadow</quote> RAM. La <quote>Shadow</quote> RAM est utilisée pour +accélérer l'accès à la mémoire morte (ROM) sur votre carte mère et sur +certaines cartes contrôleurs. +Linux n'utilise pas ces mémoires mortes une fois amorcé car il fournit +ses propres logiciels 32 bits plus rapides, à la place des logiciels 16 +bits des mémoires mortes. La désactivation de ces <quote>Shadow</quote> +RAM peut vous permettre de libérer de la mémoire pour les logiciels. +L'activation de ces <quote>Shadow</quote> RAM pourrait interférer avec +les accès de Linux aux périphériques matériels. </para> </sect3> - <sect3><title>Trou dans la mémoire</title> + <sect3><title>Trou dans la mémoire</title> <para> Si votre BIOS propose quelque chose comme <quote>15-16 MB Memory -Hole</quote>, désactivez cette option. Linux s'attend à trouver de la -mémoire à cet endroit, si vous avez autant de RAM. +Hole</quote>, désactivez cette option. Linux s'attend à trouver de la +mémoire à cet endroit, si vous avez autant de RAM. </para><para> -Sur les cartes mère Intel Endeavor, il existe une option appelée +Sur les cartes mère Intel Endeavor, il existe une option appelée <quote>LFB</quote> ou <quote>Linear Frame Buffer</quote>. Deux choix sont possibles : <quote>Disabled</quote> et <quote>1 Megabyte</quote>. Choisissez <quote>1 Megabyte</quote>. Lorsque cette option est -désactivée, la disquette d'installation n'est pas lue correctement et le -système peut s'arrêter. À ce jour, nous ne -comprenons pas l'origine du problème avec ce périphérique, nous savons juste +désactivée, la disquette d'installation n'est pas lue correctement et le +système peut s'arrêter. À ce jour, nous ne +comprenons pas l'origine du problème avec ce périphérique, nous savons juste que cela fonctionne avec ce choix et pas avec l'autre. </para> @@ -333,16 +332,16 @@ que cela fonctionne avec ce choix et pas avec l'autre. <!-- no other platforms other than x86 provide this sort of thing, AFAIK --> - <sect3><title>Gestion de l'énergie (APM)</title> + <sect3><title>Gestion de l'énergie (APM)</title> <para> -Si votre carte mère possède une fonction d'économie d'énergie par le -système APM, configurez-la pour que l'énergie soit contrôlée par ce -système APM. Désactivez les modes <quote>doze</quote>, +Si votre carte mère possède une fonction d'économie d'énergie par le +système APM, configurez-la pour que l'énergie soit contrôlée par ce +système APM. Désactivez les modes <quote>doze</quote>, <quote>standby</quote>, <quote>suspend</quote>, <quote>nap</quote> et <quote>sleep</quote> ainsi que la minuterie de mise en veille du disque -dur. Linux peut se charger de contrôler ces modes et fera un meilleur -travail d'économie d'énergie que le BIOS. +dur. Linux peut se charger de contrôler ces modes et fera un meilleur +travail d'économie d'énergie que le BIOS. </para> </sect3> diff --git a/fr/preparing/bios-setup/m68k.xml b/fr/preparing/bios-setup/m68k.xml index 8b38e3009..c0e63af40 100644 --- a/fr/preparing/bios-setup/m68k.xml +++ b/fr/preparing/bios-setup/m68k.xml @@ -1,21 +1,20 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> <!-- original version: 28672 --> <sect2 arch="m68k" id="firmware-revs"> - <title>Versions du micrologiciel et réglage de l'OS existant</title> + <title>Versions du micrologiciel et réglage de l'OS existant</title> <para> -Les ordinateurs &arch-title; se configurent en général tout seuls et n'ont +Les ordinateurs &arch-title; se configurent en général tout seuls et n'ont pas besoin de configuration pour le micrologiciel. Cependant, vous devriez vous -assurer que vous avez les bons dispositifs ROM et système. Sur les -Macintosh, une version de MacOS >= 7.1 est recommandée car un bogue dans la -version 7.0.1 empêche le chargeur de désactiver les interruptions vidéo, -provoquant ainsi un blocage de l'amorçage. Sur les systèmes VMEbus BVM, vous -devriez n'utiliser que des ROM d'amorçage BVMBug révision G ou supérieure. -Les ROM d'amorçage BVMBug ne sont pas livrées en standard sur les systèmes -BVM mais sont disponibles gratuitement sur demande à BVM. +assurer que vous avez les bons dispositifs ROM et système. Sur les +Macintosh, une version de MacOS >= 7.1 est recommandée car un bogue dans la +version 7.0.1 empêche le chargeur de désactiver les interruptions vidéo, +provoquant ainsi un blocage de l'amorçage. Sur les systèmes VMEbus BVM, vous +devriez n'utiliser que des ROM d'amorçage BVMBug révision G ou supérieure. +Les ROM d'amorçage BVMBug ne sont pas livrées en standard sur les systèmes +BVM mais sont disponibles gratuitement sur demande à BVM. </para> diff --git a/fr/preparing/bios-setup/powerpc.xml b/fr/preparing/bios-setup/powerpc.xml index dfd6bb498..6b889501b 100644 --- a/fr/preparing/bios-setup/powerpc.xml +++ b/fr/preparing/bios-setup/powerpc.xml @@ -1,53 +1,52 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> <!-- original version: 46722 --> <sect2 arch="powerpc" id="invoking-openfirmware"> - <title>Exécuter OpenFirmware</title> + <title>Exécuter OpenFirmware</title> <para> -Il n'y a normalement pas besoin de configurer le BIOS (appelé -OpenFirmware) sur les systèmes &arch-title;. PReP et CHRP sont équipés -avec OpenFirmware, mais, malheureusement, les méthodes utilisées pour -l'invoquer varient d'un constructeur à l'autre. Vous devrez consulter -la documentation du matériel livrée avec votre machine. +Il n'y a normalement pas besoin de configurer le BIOS (appelé +OpenFirmware) sur les systèmes &arch-title;. PReP et CHRP sont équipés +avec OpenFirmware, mais, malheureusement, les méthodes utilisées pour +l'invoquer varient d'un constructeur à l'autre. Vous devrez consulter +la documentation du matériel livrée avec votre machine. </para><para> Pour invoquer OpenFirmware sur les Macintosh &arch-title;, appuyez sur <keycombo><keycap>Command</keycap> <keycap>option</keycap> -<keycap>O</keycap> <keycap>F</keycap></keycombo> pendant l'amorçage. -Généralement, cette combinaison de touches est testée après le carillon, mais -le moment exact du test varie selon les modèles. consultez +<keycap>O</keycap> <keycap>F</keycap></keycombo> pendant l'amorçage. +Généralement, cette combinaison de touches est testée après le carillon, mais +le moment exact du test varie selon les modèles. consultez <ulink url="&url-netbsd-powerpc-faq;"></ulink> pour obtenir d'autres conseils. </para><para> -L'invite d'OpenFirmware ressemble à ceci : +L'invite d'OpenFirmware ressemble à ceci : <informalexample><screen> ok 0 > </screen></informalexample> -Notez que sur les anciens modèles de Mac &arch-title;, les -entrées-sorties pour l'interaction avec OpenFirmware se font par défaut -à travers un port série (modem). Si vous appelez OpenFirmware depuis une -de ces machines, vous n'aurez droit qu'à un écran noir. Dans ce cas, un -programme lancé sur une autre machine et se connectant sur le port modem -est nécessaire pour interagir avec OpenFirmware. +Notez que sur les anciens modèles de Mac &arch-title;, les +entrées-sorties pour l'interaction avec OpenFirmware se font par défaut +à travers un port série (modem). Si vous appelez OpenFirmware depuis une +de ces machines, vous n'aurez droit qu'à un écran noir. Dans ce cas, un +programme lancé sur une autre machine et se connectant sur le port modem +est nécessaire pour interagir avec OpenFirmware. </para><para> Sur les machines OldWorld Beige G3, les OpenFirmware versions 2.0f1 et -2.4 sont bogués. Ces machines ne seront certainement pas capables -d'amorcer depuis le disque dur à moins que le microprogramme ne soit -corrigé. Une rustine pour le microprogramme est incluse dans +2.4 sont bogués. Ces machines ne seront certainement pas capables +d'amorcer depuis le disque dur à moins que le microprogramme ne soit +corrigé. Une rustine pour le microprogramme est incluse dans l'utilitaire <application>System Disk/ 2.3.1</application>, disponible chez -Apple à +Apple à <ulink url="ftp://ftp.apple.com/developer/macosxserver/utilities/SystemDisk2.3.\1.smi.bin"></ulink>. -Après avoir désarchivé l'utilitaire sur MacOS, et l'avoir lancé, +Après avoir désarchivé l'utilitaire sur MacOS, et l'avoir lancé, choisissez le bouton <guibutton>Save</guibutton> pour installer les routines pour le microprogramme dans la nvram. diff --git a/fr/preparing/bios-setup/s390.xml b/fr/preparing/bios-setup/s390.xml index ea218b9af..de4482423 100644 --- a/fr/preparing/bios-setup/s390.xml +++ b/fr/preparing/bios-setup/s390.xml @@ -1,44 +1,43 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> <!-- original version: 43655 --> - <sect2 arch="s390"><title>Paramètrage du BIOS</title> + <sect2 arch="s390"><title>Paramètrage du BIOS</title> <para> Afin d'installer Debian GNU/Linux sur une machine de la gamme &arch-title; ou -zSeries, vous devez d'abord démarrer un noyau sur le système. Le mécanisme -d'amorçage est intrinsèquement différent des autres systèmes, en particulier des +zSeries, vous devez d'abord démarrer un noyau sur le système. Le mécanisme +d'amorçage est intrinsèquement différent des autres systèmes, en particulier des PC : il n'y a pas de lecteur de disquettes. Vous remarquerez une -autre différence lorsque vous travaillez sur cette plateforme ; la -plupart du temps (si ce n'est tout le temps), vous travaillerez à -distance, avec l'aide d'un logiciel approprié comme telnet, ou un -navigateur. C'est dû à l'architecture spéciale du système, où la console -3215/3270 est orientée ligne et non caractère. +autre différence lorsque vous travaillez sur cette plateforme ; la +plupart du temps (si ce n'est tout le temps), vous travaillerez à +distance, avec l'aide d'un logiciel approprié comme telnet, ou un +navigateur. C'est dû à l'architecture spéciale du système, où la console +3215/3270 est orientée ligne et non caractère. </para><para> Linux sur cette plateforme travaille soit nativement sur la machine nue, dans une LPAR (partition logique), soit dans une machine virtuelle -fournie par le système VM. Vous pouvez utiliser une bande d'installation -sur tous ces systèmes ; vous pouvez aussi utiliser un autre support -d'amorçage, mais il peut ne pas être disponible. Par exemple, vous +fournie par le système VM. Vous pouvez utiliser une bande d'installation +sur tous ces systèmes ; vous pouvez aussi utiliser un autre support +d'amorçage, mais il peut ne pas être disponible. Par exemple, vous pouvez utiliser le lecteur de carte virtuel d'une machine virtuelle, ou -démarrez depuis la HMC (<emphasis>Hardware Management Console</emphasis>, -console d'administration matérielle) d'une LPAR si la HMC et cette option sont +démarrez depuis la HMC (<emphasis>Hardware Management Console</emphasis>, +console d'administration matérielle) d'une LPAR si la HMC et cette option sont disponibles. </para><para> Avant de vous lancer dans une installation, vous devez d'abord passer -par des étapes préliminaires. IBM fournit une documentation sur le -processus, par exemple sur la préparation du support d'installation et -sur le démarrage depuis ce support. Recopier cette information ici n'est -ni possible, ni nécessaire. Cependant, nous décrivons les -points spécifiques à Debian et comment les trouver. Quel que soit le -mode d'installation choisi, vous devez d'abord préparer votre machine et -le support d'installation, puis démarrer depuis celui-ci. Une fois le -message de bienvenue affiché dans votre client de session, revenez lire -ce document pour les étapes de l'installation spécifiques à Debian. +par des étapes préliminaires. IBM fournit une documentation sur le +processus, par exemple sur la préparation du support d'installation et +sur le démarrage depuis ce support. Recopier cette information ici n'est +ni possible, ni nécessaire. Cependant, nous décrivons les +points spécifiques à Debian et comment les trouver. Quel que soit le +mode d'installation choisi, vous devez d'abord préparer votre machine et +le support d'installation, puis démarrer depuis celui-ci. Une fois le +message de bienvenue affiché dans votre client de session, revenez lire +ce document pour les étapes de l'installation spécifiques à Debian. </para> </sect2> @@ -58,7 +57,7 @@ apprendre comment configurer une LPAR pour Linux. </sect2> <sect2 arch="s390"> - <title>Installation en tant qu'invité VM</title> + <title>Installation en tant qu'invité VM</title> <para> @@ -67,15 +66,15 @@ Veuillez consulter le chapitre 6 du livre rouge Linux pour S/390</ulink> et le chapitre 3.1 du livre rouge <ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf"> Linux pour IBM eServer zSeries et distributions S/390</ulink> pour -apprendre comment configurer un invité VM pour Linux. +apprendre comment configurer un invité VM pour Linux. </para><para> -Vous devez copier tous les fichiers depuis le sous-répertoire +Vous devez copier tous les fichiers depuis le sous-répertoire <filename>generic</filename> sur votre disque CMS. Assurez-vous d'avoir -transféré +transféré <filename>kernel.debian</filename> et <filename>initrd.debian</filename> en -mode binaire avec une taille fixe de 80 caractères pour les enregistrements. +mode binaire avec une taille fixe de 80 caractères pour les enregistrements. </para> </sect2> @@ -85,9 +84,9 @@ mode binaire avec une taille fixe de 80 caractères pour les enregistrements. <para> -Si vous n'avez pas de connexion à internet (directement ou à travers un -mandataire web), vous devez créer un serveur d'installation local qui -peut être atteint depuis votre S/390. Ce serveur garde tous les paquets +Si vous n'avez pas de connexion à internet (directement ou à travers un +mandataire web), vous devez créer un serveur d'installation local qui +peut être atteint depuis votre S/390. Ce serveur garde tous les paquets que vous voulez installer et doit les rendre accessibles via NFS, HTTP ou FTP. @@ -95,8 +94,8 @@ ou FTP. Le serveur d'installation a besoin de copier l'arborescence exacte depuis n'importe quel miroir Debian GNU/Linux, mais il n'a besoin de copier que -les fichiers s390 et ceux indépendants de l'architecture. Vous pouvez -aussi utiliser le contenu des cédéroms d'installation. +les fichiers s390 et ceux indépendants de l'architecture. Vous pouvez +aussi utiliser le contenu des cédéroms d'installation. </para><para condition="FIXME"> diff --git a/fr/preparing/bios-setup/sparc.xml b/fr/preparing/bios-setup/sparc.xml index 50446426b..2099488ce 100644 --- a/fr/preparing/bios-setup/sparc.xml +++ b/fr/preparing/bios-setup/sparc.xml @@ -1,4 +1,3 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> <!-- original version: 43641 --> @@ -6,10 +5,10 @@ <para> -OpenBoot fournit les fonctions de base nécessaires à l'amorçage de -l'architecture &arch-title;. Les fonctions sont à peu près similaires à celles -du BIOS de l'architecture x86, mais c'est plus joli. Les PROM d'amorçage Sun -possèdent un interpréteur Forth intégré qui permet de faire pas mal de +OpenBoot fournit les fonctions de base nécessaires à l'amorçage de +l'architecture &arch-title;. Les fonctions sont à peu près similaires à celles +du BIOS de l'architecture x86, mais c'est plus joli. Les PROM d'amorçage Sun +possèdent un interpréteur Forth intégré qui permet de faire pas mal de choses, comme des tests, des scripts simples, etc. </para><para> @@ -20,75 +19,75 @@ claviers Type 4) et appuyer sur la touche <keycap>A</keycap>. Si vous avez un adaptateur de clavier PC, maintenez la touche <keycap>Pause</keycap> (ou <keycap>Break</keycap>) et appuyez sur <keycap>A</keycap>. Cela vous donnera une invite, soit <userinput>ok</userinput> soit <userinput>></userinput>. -Il est préférable d'avoir l'invite <userinput>ok</userinput>. Si vous obtenez -le vieux modèle d'invite (<userinput>></userinput>), appuyez sur -la touche <keycap>n</keycap> pour obtenir le nouveau modèle d'invite. +Il est préférable d'avoir l'invite <userinput>ok</userinput>. Si vous obtenez +le vieux modèle d'invite (<userinput>></userinput>), appuyez sur +la touche <keycap>n</keycap> pour obtenir le nouveau modèle d'invite. </para> <para> -Si vous utilisez une console série, envoyez un <quote>break</quote> à la +Si vous utilisez une console série, envoyez un <quote>break</quote> à la machine. Avec Minicom, utilisez <keycap>Ctrl-A F</keycap> ; avec cu, utilisez <keycap>Enter</keycap>. Puis saisissez <userinput>%~break</userinput>. Veuillez consulter la documentation de votre -terminal si vous utilisez un programme différent. +terminal si vous utilisez un programme différent. </para> </sect2> <sect2 arch="sparc" id="boot-dev-select-sun"> - <title>Sélection du périphérique d'amorçage</title> + <title>Sélection du périphérique d'amorçage</title> <para> -Vous pouvez utiliser OpenBoot pour démarrer à partir de périphériques -spécifiques, et aussi pour modifier le périphérique de démarrage par défaut. -Cependant, vous devez connaître certains détails sur la manière dont OpenBoot -nomme les périphériques ; c'est très différent du nommage des -périphériques sous Linux, décrit dans <xref linkend="device-names"/>. De -plus, la commande varie légèrement, selon la version d'OpenBoot. +Vous pouvez utiliser OpenBoot pour démarrer à partir de périphériques +spécifiques, et aussi pour modifier le périphérique de démarrage par défaut. +Cependant, vous devez connaître certains détails sur la manière dont OpenBoot +nomme les périphériques ; c'est très différent du nommage des +périphériques sous Linux, décrit dans <xref linkend="device-names"/>. De +plus, la commande varie légèrement, selon la version d'OpenBoot. Vous trouverez plus d'informations sur OpenBoot dans la -<ulink url="&url-openboot;">référence OpenBoot Sun </ulink>. +<ulink url="&url-openboot;">référence OpenBoot Sun </ulink>. </para><para> -Dans les versions récentes, vous pouvez utiliser les périphériques +Dans les versions récentes, vous pouvez utiliser les périphériques OpenBoot tels que <quote>floppy</quote>, <quote>cdrom</quote>, <quote>net</quote>, <quote>disk</quote> ou <quote>disk2</quote>. Ceux-ci ont des significations -évidentes (N.D.T : pour les anglophones). Le périphérique -<quote>net</quote> sert à démarrer par le réseau. Le nom du périphérique peut indiquer +évidentes (N.D.T : pour les anglophones). Le périphérique +<quote>net</quote> sert à démarrer par le réseau. Le nom du périphérique peut indiquer une partition de disque comme <quote>disk2:a</quote> pour amorcer le second disque. Le nom des -périphériques OpenBoot est de cette forme : +périphériques OpenBoot est de cette forme : <informalexample> <screen> <replaceable>nom-pilote</replaceable>@ -<replaceable>adresse-unité</replaceable>: -<replaceable>arguments-périphériques</replaceable> +<replaceable>adresse-unité</replaceable>: +<replaceable>arguments-périphériques</replaceable> </screen></informalexample> -Avec les anciennes versions d'OpenBoot, le nommage des périphériques est -légèrement différent. Le lecteur de disquettes s'appelle <quote>/fd</quote>, et +Avec les anciennes versions d'OpenBoot, le nommage des périphériques est +légèrement différent. Le lecteur de disquettes s'appelle <quote>/fd</quote>, et les noms des disques durs SCSI sont de la forme -<quote>sd(<replaceable>contrôleur</replaceable>, +<quote>sd(<replaceable>contrôleur</replaceable>, <replaceable>disk-target-id</replaceable>, -<replaceable>unité-logique-du-disque</replaceable>)</quote>. +<replaceable>unité-logique-du-disque</replaceable>)</quote>. La commande <userinput>show-devs</userinput> dans les nouvelles versions -d'OpenBoot est utile pour voir les périphériques actuellement configurés. -Pour des informations complètes quelle que soit votre version d'OpenBoot, -voyez la <ulink url="&url-openboot;">référence OpenBoot Sun</ulink>. +d'OpenBoot est utile pour voir les périphériques actuellement configurés. +Pour des informations complètes quelle que soit votre version d'OpenBoot, +voyez la <ulink url="&url-openboot;">référence OpenBoot Sun</ulink>. </para><para> -Pour démarrer sur un périphérique spécifique, utilisez la commande +Pour démarrer sur un périphérique spécifique, utilisez la commande <userinput>boot <replaceable>device</replaceable></userinput>. Vous pouvez -positionner ce comportement comme valeur par défaut en utilisant la commande +positionner ce comportement comme valeur par défaut en utilisant la commande <userinput>setenv</userinput>. -Cependant, le nom de la variable à positionner a changé entre les versions +Cependant, le nom de la variable à positionner a changé entre les versions d'OpenBoot. Dans OpenBoot 1.x, utilisez la commande <userinput>setenv boot-from <replaceable>device</replaceable></userinput>. Dans -les versions ultérieures, utilisez la commande +les versions ultérieures, utilisez la commande <userinput>setenv boot-device <replaceable>device</replaceable></userinput>. -N.B. On peut faire ce réglage à partir de la commande +N.B. On peut faire ce réglage à partir de la commande <command>eeprom</command> sous Solaris, ou, sous Linux, en modifiant les fichiers dans <filename>/proc/openprom/options/</filename>. Par exemple sous Linux : |