summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr/preparing/bios-setup
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>2007-08-04 08:31:13 +0000
committerPhilippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>2007-08-04 08:31:13 +0000
commited7bd05db98b30815a00ca0c74c3cf0c4fa3feca (patch)
treeb4326d6e02b35a289ef05808602f958241931294 /fr/preparing/bios-setup
parent2edf5c9f8daef7eee781a5c49e4a8123ceed72ea (diff)
downloadinstallation-guide-ed7bd05db98b30815a00ca0c74c3cf0c4fa3feca.zip
French files now utf-8
Diffstat (limited to 'fr/preparing/bios-setup')
-rw-r--r--fr/preparing/bios-setup/i386.xml199
-rw-r--r--fr/preparing/bios-setup/m68k.xml19
-rw-r--r--fr/preparing/bios-setup/powerpc.xml43
-rw-r--r--fr/preparing/bios-setup/s390.xml65
-rw-r--r--fr/preparing/bios-setup/sparc.xml71
5 files changed, 196 insertions, 201 deletions
diff --git a/fr/preparing/bios-setup/i386.xml b/fr/preparing/bios-setup/i386.xml
index 4cd391e71..3e7522c46 100644
--- a/fr/preparing/bios-setup/i386.xml
+++ b/fr/preparing/bios-setup/i386.xml
@@ -1,4 +1,3 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 39887 -->
<!-- This section is heavily outdated. It only really describes
@@ -13,21 +12,21 @@
<para>
-Le BIOS fournit les fonctions de base nécessaires à l'amorçage de votre
-machine pour permettre au système d'exploitation d'accéder au matériel. Le
-système fournit probablement un menu destiné à la configuration du BIOS.
+Le BIOS fournit les fonctions de base nécessaires à l'amorçage de votre
+machine pour permettre au système d'exploitation d'accéder au matériel. Le
+système fournit probablement un menu destiné à la configuration du BIOS.
Avant l'installation, vous <emphasis>devez</emphasis> vous assurer que votre
-BIOS est configuré correctement&nbsp;; ne pas le faire peut mener à des
-arrêts intermittents ou à l'impossibilité d'installer Debian.
+BIOS est configuré correctement&nbsp;; ne pas le faire peut mener à des
+arrêts intermittents ou à l'impossibilité d'installer Debian.
</para><para>
La suite de cette section provient de la
-<ulink url="&url-pc-hw-faq;">FAQ sur le matériel PC</ulink> et répond à la
+<ulink url="&url-pc-hw-faq;">FAQ sur le matériel PC</ulink> et répond à la
question&nbsp;:
<quote>comment entrer dans le menu de configuration CMOS&nbsp;?</quote>.
-La manière d'accéder au menu de configuration du BIOS (ou <quote>CMOS</quote>)
-dépend du concepteur du BIOS&nbsp;:
+La manière d'accéder au menu de configuration du BIOS (ou <quote>CMOS</quote>)
+dépend du concepteur du BIOS&nbsp;:
</para>
@@ -38,7 +37,7 @@ dépend du concepteur du BIOS&nbsp;:
<term>AMI BIOS</term>
<listitem><para>
-<keycap>Suppr</keycap> pendant l'auto-test de démarrage.
+<keycap>Suppr</keycap> pendant l'auto-test de démarrage.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -49,7 +48,7 @@ dépend du concepteur du BIOS&nbsp;:
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Esc</keycap>
-</keycombo>, ou <keycap>Suppr</keycap> pendant l'auto-test de démarrage
+</keycombo>, ou <keycap>Suppr</keycap> pendant l'auto-test de démarrage
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -57,7 +56,7 @@ dépend du concepteur du BIOS&nbsp;:
<varlistentry><term>DTK BIOS</term>
<listitem><para>
-<keycap>Esc</keycap> pendant l'auto-test de démarrage
+<keycap>Esc</keycap> pendant l'auto-test de démarrage
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -67,7 +66,7 @@ dépend du concepteur du BIOS&nbsp;:
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap>
</keycombo>
-après
+après
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Suppr</keycap>
</keycombo>
@@ -110,116 +109,116 @@ Consultez <ulink url="&url-simtel;"></ulink>.
</sect2>
- <sect2 arch="x86" id="boot-dev-select"><title>Sélection du périphérique d'amorçage</title>
+ <sect2 arch="x86" id="boot-dev-select"><title>Sélection du périphérique d'amorçage</title>
<para>
De nombreux menus de configuration des BIOS permettent de choisir les
-périphériques utilisés pour l'amorçage du système. Réglez votre BIOS
-pour rechercher un système d'exploitation amorçable sur
+périphériques utilisés pour l'amorçage du système. Réglez votre BIOS
+pour rechercher un système d'exploitation amorçable sur
<filename>A:</filename> (le premier lecteur de disquettes), puis en option
-sur le premier lecteur de cédérom (qui apparaît peut-être comme
+sur le premier lecteur de cédérom (qui apparaît peut-être comme
<filename>D:</filename> ou <filename>E:</filename>), et ensuite
sur <filename>C:</filename> (le premier disque dur). Cette configuration
-permet de démarrer soit à partir d'une disquette, soit d'un cédérom, qui sont
-les deux périphériques de démarrage les plus courants pour installer Debian.
+permet de démarrer soit à partir d'une disquette, soit d'un cédérom, qui sont
+les deux périphériques de démarrage les plus courants pour installer Debian.
</para><para>
-Si vous possédez un contrôleur SCSI récent et un lecteur de cédérom qui lui
-est attaché, vous pourrez normalement amorcer depuis le lecteur de cédérom.
-Tout ce que vous avez à faire est de permettre l'amorçage depuis un cédérom
-dans le BIOS SCSI de votre contrôleur.
+Si vous possédez un contrôleur SCSI récent et un lecteur de cédérom qui lui
+est attaché, vous pourrez normalement amorcer depuis le lecteur de cédérom.
+Tout ce que vous avez à faire est de permettre l'amorçage depuis un cédérom
+dans le BIOS SCSI de votre contrôleur.
</para><para>
-Une autre option est d'amorcer à partir d'un périphérique USB, appelé aussi
-mémoire USB ou clé USB. Certain BIOS savent amorcer directement les
-périphériques USB, d'autres non. Il vous faudra peut-être configurer votre
-BIOS et choisir <quote>disque extractible</quote> ou même
-<quote>USB-ZIP</quote> pour qu'il puisse amorcer le périphérique USB.
+Une autre option est d'amorcer à partir d'un périphérique USB, appelé aussi
+mémoire USB ou clé USB. Certain BIOS savent amorcer directement les
+périphériques USB, d'autres non. Il vous faudra peut-être configurer votre
+BIOS et choisir <quote>disque extractible</quote> ou même
+<quote>USB-ZIP</quote> pour qu'il puisse amorcer le périphérique USB.
</para><para>
-Voici quelques précisions permettant de choisir l'ordre d'amorçage.
-Il faudra remettre l'ordre initial après avoir installé Linux, afin de
-pouvoir réamorcer la machine à partir du disque dur.
+Voici quelques précisions permettant de choisir l'ordre d'amorçage.
+Il faudra remettre l'ordre initial après avoir installé Linux, afin de
+pouvoir réamorcer la machine à partir du disque dur.
</para>
<sect3 id="ctbooi">
- <title>Changer l'ordre d'amorçage sur les ordinateurs IDE</title>
+ <title>Changer l'ordre d'amorçage sur les ordinateurs IDE</title>
<orderedlist>
<listitem><para>
-Au démarrage de l'ordinateur, appuyez sur les touches qui
+Au démarrage de l'ordinateur, appuyez sur les touches qui
permettent d'entrer dans le menu du BIOS. Souvent, il s'agit de la
touche <keycap>Suppr</keycap>. Consultez le manuel fourni
-avec votre matériel pour connaître la séquence de touches exacte&nbsp;;
+avec votre matériel pour connaître la séquence de touches exacte&nbsp;;
</para></listitem>
<listitem><para>
-Trouvez la séquence d'amorçage dans l'utilitaire de configuration.
-Son emplacement dépend de votre BIOS, mais cherchez un champ qui
+Trouvez la séquence d'amorçage dans l'utilitaire de configuration.
+Son emplacement dépend de votre BIOS, mais cherchez un champ qui
liste les disques durs.
</para><para>
-Les entrées habituelles sur des machines IDE sont C, A, cdrom ou A, C, cdrom.
+Les entrées habituelles sur des machines IDE sont C, A, cdrom ou A, C, cdrom.
</para><para>
-Le disque dur est représenté par C et le lecteur de disquettes par A.
+Le disque dur est représenté par C et le lecteur de disquettes par A.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Modifiez l'ordre d'amorçage afin de mettre le cédérom ou la disquette en
+Modifiez l'ordre d'amorçage afin de mettre le cédérom ou la disquette en
premier. Souvent, les touches <keycap>Page Up</keycap>
-et <keycap>Page Down</keycap> permettent de se déplacer dans les
-différents choix&nbsp;;
+et <keycap>Page Down</keycap> permettent de se déplacer dans les
+différents choix&nbsp;;
</para></listitem>
<listitem><para>
-Enregistrez vos modifications. Des instructions à l'écran vous
-indiquent comment effectuer cette opération sur votre ordinateur.
+Enregistrez vos modifications. Des instructions à l'écran vous
+indiquent comment effectuer cette opération sur votre ordinateur.
</para></listitem>
</orderedlist>
</sect3>
<sect3 id="ctboos">
- <title>Changer l'ordre d'amorçage sur les ordinateurs SCSI</title>
+ <title>Changer l'ordre d'amorçage sur les ordinateurs SCSI</title>
<para>
<orderedlist>
<listitem><para>
-Au démarrage de l'ordinateur, appuyez sur les touches qui
+Au démarrage de l'ordinateur, appuyez sur les touches qui
permettent d'entrer dans le menu de configuration SCSI.
</para><para>
-Vous pouvez lancer l'utilitaire de configuration SCSI après la
- phase de vérification de la mémoire et l'affichage du message
+Vous pouvez lancer l'utilitaire de configuration SCSI après la
+ phase de vérification de la mémoire et l'affichage du message
indiquant comment entrer dans la configuration du BIOS, lors du
- démarrage de l'ordinateur.
+ démarrage de l'ordinateur.
</para><para>
-Les touches sur lesquelles appuyer dépendent de l'utilitaire.
+Les touches sur lesquelles appuyer dépendent de l'utilitaire.
Souvent, il s'agit de
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>.
-Vérifiez dans le manuel fourni avec votre matériel
-la séquence de touches exacte&nbsp;;
+Vérifiez dans le manuel fourni avec votre matériel
+la séquence de touches exacte&nbsp;;
</para></listitem>
<listitem><para>
-Trouvez l'utilitaire qui permet de changer l'ordre d'amorçage&nbsp;;
+Trouvez l'utilitaire qui permet de changer l'ordre d'amorçage&nbsp;;
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -230,8 +229,8 @@ Configurez l'utilitaire afin de mettre l'identifiant du disque
</para></listitem>
<listitem><para>
-Enregistrez vos modifications. Des instructions à l'écran vous indiquent
-comment effectuer cette opération sur votre ordinateur.
+Enregistrez vos modifications. Des instructions à l'écran vous indiquent
+comment effectuer cette opération sur votre ordinateur.
Souvent, vous devez appuyer sur <keycap>F10</keycap>.
</para></listitem>
@@ -241,28 +240,28 @@ Souvent, vous devez appuyer sur <keycap>F10</keycap>.
</sect3>
</sect2>
<sect2 arch="x86">
- <title>Autres réglages du BIOS</title>
+ <title>Autres réglages du BIOS</title>
- <sect3 id="cd-settings"><title>Paramètres du cédérom</title>
+ <sect3 id="cd-settings"><title>Paramètres du cédérom</title>
<para>
-Certains BIOS (tels les BIOS Award) permettent de régler automatiquement
-la vitesse du cédérom. Vous devriez éviter cela et, à la place, utiliser la
+Certains BIOS (tels les BIOS Award) permettent de régler automatiquement
+la vitesse du cédérom. Vous devriez éviter cela et, à la place, utiliser la
vitesse la plus basse possible. Quand vous obtenez un message d'erreur du
-type <userinput>seek failed</userinput>, le problème vient sans doute de là.
+type <userinput>seek failed</userinput>, le problème vient sans doute de là.
</para>
</sect3>
- <sect3><title>Mémoire étendue (Extended) et mémoire paginée (Expanded)</title>
+ <sect3><title>Mémoire étendue (Extended) et mémoire paginée (Expanded)</title>
<para>
-Si vous pouvez utiliser sur votre système à la fois de la mémoire étendue
-(<emphasis>extended</emphasis>) et de la mémoire paginée
+Si vous pouvez utiliser sur votre système à la fois de la mémoire étendue
+(<emphasis>extended</emphasis>) et de la mémoire paginée
(<emphasis>expanded</emphasis>), configurez-le pour utiliser un maximum de
-mémoire étendue et un minimum de mémoire paginée. Linux a besoin de mémoire
-étendue et ne peut pas utiliser la mémoire paginée.
+mémoire étendue et un minimum de mémoire paginée. Linux a besoin de mémoire
+étendue et ne peut pas utiliser la mémoire paginée.
</para>
</sect3>
@@ -270,61 +269,61 @@ mémoire étendue et un minimum de mémoire paginée. Linux a besoin de mémoire
<sect3><title>Protection contre les virus</title>
<para>
-Désactivez tout système de détection de virus fourni par le BIOS.
-Si vous avez une carte ou tout autre matériel de protection contre les
-virus, vérifiez qu'ils sont désactivés ou retirés physiquement
+Désactivez tout système de détection de virus fourni par le BIOS.
+Si vous avez une carte ou tout autre matériel de protection contre les
+virus, vérifiez qu'ils sont désactivés ou retirés physiquement
pendant que Linux fonctionne. Ils ne sont pas compatibles avec GNU/Linux&nbsp;;
-de plus, à cause des permissions sur le système de fichiers et de la mémoire
-protégée du noyau Linux, on n'entend quasiment jamais parler de virus
+de plus, à cause des permissions sur le système de fichiers et de la mémoire
+protégée du noyau Linux, on n'entend quasiment jamais parler de virus
<footnote>
<para>
-Après l'installation vous pouvez activer la protection du secteur de
-démarrage si vous le désirez. Cela n'offre pas de sécurité
-supplémentaire pour Linux, mais si vous utilisez aussi Windows, cela peut
-éviter une catastrophe. Il n'y a pas besoin de modifier le secteur
-d'amorçage principal (MBR) après l'installation du gestionnaire d'amorçage.
+Après l'installation vous pouvez activer la protection du secteur de
+démarrage si vous le désirez. Cela n'offre pas de sécurité
+supplémentaire pour Linux, mais si vous utilisez aussi Windows, cela peut
+éviter une catastrophe. Il n'y a pas besoin de modifier le secteur
+d'amorçage principal (MBR) après l'installation du gestionnaire d'amorçage.
</para>
</footnote>.
</para>
</sect3>
- <sect3><title>Cache mémoire (Shadow RAM)</title>
+ <sect3><title>Cache mémoire (Shadow RAM)</title>
<para>
-Votre carte mère permet sûrement d'utiliser de la <emphasis>Shadow
+Votre carte mère permet sûrement d'utiliser de la <emphasis>Shadow
RAM</emphasis> ou <quote>BIOS caching</quote>. Vous pouvez voir des
-options pour <quote>Vidéo BIOS Shadow</quote>, <quote>C800-CBFF
-Shadow</quote>, etc. <emphasis>Désactivez</emphasis> toute utilisation de
-<quote>Shadow</quote> RAM. La <quote>Shadow</quote> RAM est utilisée pour
-accélérer l'accès à la mémoire morte (ROM) sur votre carte mère et sur
-certaines cartes contrôleurs.
-Linux n'utilise pas ces mémoires mortes une fois amorcé car il fournit
-ses propres logiciels 32 bits plus rapides, à la place des logiciels 16
-bits des mémoires mortes. La désactivation de ces <quote>Shadow</quote>
-RAM peut vous permettre de libérer de la mémoire pour les logiciels.
-L'activation de ces <quote>Shadow</quote> RAM pourrait interférer avec
-les accès de Linux aux périphériques matériels.
+options pour <quote>Vidéo BIOS Shadow</quote>, <quote>C800-CBFF
+Shadow</quote>, etc. <emphasis>Désactivez</emphasis> toute utilisation de
+<quote>Shadow</quote> RAM. La <quote>Shadow</quote> RAM est utilisée pour
+accélérer l'accès à la mémoire morte (ROM) sur votre carte mère et sur
+certaines cartes contrôleurs.
+Linux n'utilise pas ces mémoires mortes une fois amorcé car il fournit
+ses propres logiciels 32 bits plus rapides, à la place des logiciels 16
+bits des mémoires mortes. La désactivation de ces <quote>Shadow</quote>
+RAM peut vous permettre de libérer de la mémoire pour les logiciels.
+L'activation de ces <quote>Shadow</quote> RAM pourrait interférer avec
+les accès de Linux aux périphériques matériels.
</para>
</sect3>
- <sect3><title>Trou dans la mémoire</title>
+ <sect3><title>Trou dans la mémoire</title>
<para>
Si votre BIOS propose quelque chose comme <quote>15-16 MB Memory
-Hole</quote>, désactivez cette option. Linux s'attend à trouver de la
-mémoire à cet endroit, si vous avez autant de RAM.
+Hole</quote>, désactivez cette option. Linux s'attend à trouver de la
+mémoire à cet endroit, si vous avez autant de RAM.
</para><para>
-Sur les cartes mère Intel Endeavor, il existe une option appelée
+Sur les cartes mère Intel Endeavor, il existe une option appelée
<quote>LFB</quote> ou <quote>Linear Frame Buffer</quote>. Deux choix sont
possibles&nbsp;: <quote>Disabled</quote> et <quote>1 Megabyte</quote>.
Choisissez <quote>1 Megabyte</quote>. Lorsque cette option est
-désactivée, la disquette d'installation n'est pas lue correctement et le
-système peut s'arrêter. À ce jour, nous ne
-comprenons pas l'origine du problème avec ce périphérique, nous savons juste
+désactivée, la disquette d'installation n'est pas lue correctement et le
+système peut s'arrêter. À ce jour, nous ne
+comprenons pas l'origine du problème avec ce périphérique, nous savons juste
que cela fonctionne avec ce choix et pas avec l'autre.
</para>
@@ -333,16 +332,16 @@ que cela fonctionne avec ce choix et pas avec l'autre.
<!-- no other platforms other than x86 provide this sort of thing, AFAIK -->
- <sect3><title>Gestion de l'énergie (APM)</title>
+ <sect3><title>Gestion de l'énergie (APM)</title>
<para>
-Si votre carte mère possède une fonction d'économie d'énergie par le
-système APM, configurez-la pour que l'énergie soit contrôlée par ce
-système APM. Désactivez les modes <quote>doze</quote>,
+Si votre carte mère possède une fonction d'économie d'énergie par le
+système APM, configurez-la pour que l'énergie soit contrôlée par ce
+système APM. Désactivez les modes <quote>doze</quote>,
<quote>standby</quote>, <quote>suspend</quote>, <quote>nap</quote> et
<quote>sleep</quote> ainsi que la minuterie de mise en veille du disque
-dur. Linux peut se charger de contrôler ces modes et fera un meilleur
-travail d'économie d'énergie que le BIOS.
+dur. Linux peut se charger de contrôler ces modes et fera un meilleur
+travail d'économie d'énergie que le BIOS.
</para>
</sect3>
diff --git a/fr/preparing/bios-setup/m68k.xml b/fr/preparing/bios-setup/m68k.xml
index 8b38e3009..c0e63af40 100644
--- a/fr/preparing/bios-setup/m68k.xml
+++ b/fr/preparing/bios-setup/m68k.xml
@@ -1,21 +1,20 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 28672 -->
<sect2 arch="m68k" id="firmware-revs">
- <title>Versions du micrologiciel et réglage de l'OS existant</title>
+ <title>Versions du micrologiciel et réglage de l'OS existant</title>
<para>
-Les ordinateurs &arch-title; se configurent en général tout seuls et n'ont
+Les ordinateurs &arch-title; se configurent en général tout seuls et n'ont
pas besoin de configuration pour le micrologiciel. Cependant, vous devriez vous
-assurer que vous avez les bons dispositifs ROM et système. Sur les
-Macintosh, une version de MacOS >= 7.1 est recommandée car un bogue dans la
-version 7.0.1 empêche le chargeur de désactiver les interruptions vidéo,
-provoquant ainsi un blocage de l'amorçage. Sur les systèmes VMEbus BVM, vous
-devriez n'utiliser que des ROM d'amorçage BVMBug révision G ou supérieure.
-Les ROM d'amorçage BVMBug ne sont pas livrées en standard sur les systèmes
-BVM mais sont disponibles gratuitement sur demande à BVM.
+assurer que vous avez les bons dispositifs ROM et système. Sur les
+Macintosh, une version de MacOS >= 7.1 est recommandée car un bogue dans la
+version 7.0.1 empêche le chargeur de désactiver les interruptions vidéo,
+provoquant ainsi un blocage de l'amorçage. Sur les systèmes VMEbus BVM, vous
+devriez n'utiliser que des ROM d'amorçage BVMBug révision G ou supérieure.
+Les ROM d'amorçage BVMBug ne sont pas livrées en standard sur les systèmes
+BVM mais sont disponibles gratuitement sur demande à BVM.
</para>
diff --git a/fr/preparing/bios-setup/powerpc.xml b/fr/preparing/bios-setup/powerpc.xml
index dfd6bb498..6b889501b 100644
--- a/fr/preparing/bios-setup/powerpc.xml
+++ b/fr/preparing/bios-setup/powerpc.xml
@@ -1,53 +1,52 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 46722 -->
<sect2 arch="powerpc" id="invoking-openfirmware">
- <title>Exécuter OpenFirmware</title>
+ <title>Exécuter OpenFirmware</title>
<para>
-Il n'y a normalement pas besoin de configurer le BIOS (appelé
-OpenFirmware) sur les systèmes &arch-title;. PReP et CHRP sont équipés
-avec OpenFirmware, mais, malheureusement, les méthodes utilisées pour
-l'invoquer varient d'un constructeur à l'autre. Vous devrez consulter
-la documentation du matériel livrée avec votre machine.
+Il n'y a normalement pas besoin de configurer le BIOS (appelé
+OpenFirmware) sur les systèmes &arch-title;. PReP et CHRP sont équipés
+avec OpenFirmware, mais, malheureusement, les méthodes utilisées pour
+l'invoquer varient d'un constructeur à l'autre. Vous devrez consulter
+la documentation du matériel livrée avec votre machine.
</para><para>
Pour invoquer OpenFirmware sur les Macintosh &arch-title;, appuyez sur
<keycombo><keycap>Command</keycap> <keycap>option</keycap>
-<keycap>O</keycap> <keycap>F</keycap></keycombo> pendant l'amorçage.
-Généralement, cette combinaison de touches est testée après le carillon, mais
-le moment exact du test varie selon les modèles. consultez
+<keycap>O</keycap> <keycap>F</keycap></keycombo> pendant l'amorçage.
+Généralement, cette combinaison de touches est testée après le carillon, mais
+le moment exact du test varie selon les modèles. consultez
<ulink url="&url-netbsd-powerpc-faq;"></ulink>
pour obtenir d'autres conseils.
</para><para>
-L'invite d'OpenFirmware ressemble à ceci&nbsp;:
+L'invite d'OpenFirmware ressemble à ceci&nbsp;:
<informalexample><screen>
ok
0 &gt;
</screen></informalexample>
-Notez que sur les anciens modèles de Mac &arch-title;, les
-entrées-sorties pour l'interaction avec OpenFirmware se font par défaut
-à travers un port série (modem). Si vous appelez OpenFirmware depuis une
-de ces machines, vous n'aurez droit qu'à un écran noir. Dans ce cas, un
-programme lancé sur une autre machine et se connectant sur le port modem
-est nécessaire pour interagir avec OpenFirmware.
+Notez que sur les anciens modèles de Mac &arch-title;, les
+entrées-sorties pour l'interaction avec OpenFirmware se font par défaut
+à travers un port série (modem). Si vous appelez OpenFirmware depuis une
+de ces machines, vous n'aurez droit qu'à un écran noir. Dans ce cas, un
+programme lancé sur une autre machine et se connectant sur le port modem
+est nécessaire pour interagir avec OpenFirmware.
</para><para>
Sur les machines OldWorld Beige G3, les OpenFirmware versions 2.0f1 et
-2.4 sont bogués. Ces machines ne seront certainement pas capables
-d'amorcer depuis le disque dur à moins que le microprogramme ne soit
-corrigé. Une rustine pour le microprogramme est incluse dans
+2.4 sont bogués. Ces machines ne seront certainement pas capables
+d'amorcer depuis le disque dur à moins que le microprogramme ne soit
+corrigé. Une rustine pour le microprogramme est incluse dans
l'utilitaire <application>System Disk/ 2.3.1</application>, disponible chez
-Apple à
+Apple à
<ulink url="ftp://ftp.apple.com/developer/macosxserver/utilities/SystemDisk2.3.\1.smi.bin"></ulink>.
-Après avoir désarchivé l'utilitaire sur MacOS, et l'avoir lancé,
+Après avoir désarchivé l'utilitaire sur MacOS, et l'avoir lancé,
choisissez le bouton <guibutton>Save</guibutton> pour installer les routines pour le
microprogramme dans la nvram.
diff --git a/fr/preparing/bios-setup/s390.xml b/fr/preparing/bios-setup/s390.xml
index ea218b9af..de4482423 100644
--- a/fr/preparing/bios-setup/s390.xml
+++ b/fr/preparing/bios-setup/s390.xml
@@ -1,44 +1,43 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 43655 -->
- <sect2 arch="s390"><title>Paramètrage du BIOS</title>
+ <sect2 arch="s390"><title>Paramètrage du BIOS</title>
<para>
Afin d'installer Debian GNU/Linux sur une machine de la gamme &arch-title; ou
-zSeries, vous devez d'abord démarrer un noyau sur le système. Le mécanisme
-d'amorçage est intrinsèquement différent des autres systèmes, en particulier des
+zSeries, vous devez d'abord démarrer un noyau sur le système. Le mécanisme
+d'amorçage est intrinsèquement différent des autres systèmes, en particulier des
PC&nbsp;: il n'y a pas de lecteur de disquettes. Vous remarquerez une
-autre différence lorsque vous travaillez sur cette plateforme&nbsp;; la
-plupart du temps (si ce n'est tout le temps), vous travaillerez à
-distance, avec l'aide d'un logiciel approprié comme telnet, ou un
-navigateur. C'est dû à l'architecture spéciale du système, où la console
-3215/3270 est orientée ligne et non caractère.
+autre différence lorsque vous travaillez sur cette plateforme&nbsp;; la
+plupart du temps (si ce n'est tout le temps), vous travaillerez à
+distance, avec l'aide d'un logiciel approprié comme telnet, ou un
+navigateur. C'est dû à l'architecture spéciale du système, où la console
+3215/3270 est orientée ligne et non caractère.
</para><para>
Linux sur cette plateforme travaille soit nativement sur la machine nue,
dans une LPAR (partition logique), soit dans une machine virtuelle
-fournie par le système VM. Vous pouvez utiliser une bande d'installation
-sur tous ces systèmes&nbsp;; vous pouvez aussi utiliser un autre support
-d'amorçage, mais il peut ne pas être disponible. Par exemple, vous
+fournie par le système VM. Vous pouvez utiliser une bande d'installation
+sur tous ces systèmes&nbsp;; vous pouvez aussi utiliser un autre support
+d'amorçage, mais il peut ne pas être disponible. Par exemple, vous
pouvez utiliser le lecteur de carte virtuel d'une machine virtuelle, ou
-démarrez depuis la HMC (<emphasis>Hardware Management Console</emphasis>,
-console d'administration matérielle) d'une LPAR si la HMC et cette option sont
+démarrez depuis la HMC (<emphasis>Hardware Management Console</emphasis>,
+console d'administration matérielle) d'une LPAR si la HMC et cette option sont
disponibles.
</para><para>
Avant de vous lancer dans une installation, vous devez d'abord passer
-par des étapes préliminaires. IBM fournit une documentation sur le
-processus, par exemple sur la préparation du support d'installation et
-sur le démarrage depuis ce support. Recopier cette information ici n'est
-ni possible, ni nécessaire. Cependant, nous décrivons les
-points spécifiques à Debian et comment les trouver. Quel que soit le
-mode d'installation choisi, vous devez d'abord préparer votre machine et
-le support d'installation, puis démarrer depuis celui-ci. Une fois le
-message de bienvenue affiché dans votre client de session, revenez lire
-ce document pour les étapes de l'installation spécifiques à Debian.
+par des étapes préliminaires. IBM fournit une documentation sur le
+processus, par exemple sur la préparation du support d'installation et
+sur le démarrage depuis ce support. Recopier cette information ici n'est
+ni possible, ni nécessaire. Cependant, nous décrivons les
+points spécifiques à Debian et comment les trouver. Quel que soit le
+mode d'installation choisi, vous devez d'abord préparer votre machine et
+le support d'installation, puis démarrer depuis celui-ci. Une fois le
+message de bienvenue affiché dans votre client de session, revenez lire
+ce document pour les étapes de l'installation spécifiques à Debian.
</para>
</sect2>
@@ -58,7 +57,7 @@ apprendre comment configurer une LPAR pour Linux.
</sect2>
<sect2 arch="s390">
- <title>Installation en tant qu'invité VM</title>
+ <title>Installation en tant qu'invité VM</title>
<para>
@@ -67,15 +66,15 @@ Veuillez consulter le chapitre 6 du livre rouge
Linux pour S/390</ulink> et le chapitre 3.1 du livre rouge
<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf">
Linux pour IBM eServer zSeries et distributions S/390</ulink> pour
-apprendre comment configurer un invité VM pour Linux.
+apprendre comment configurer un invité VM pour Linux.
</para><para>
-Vous devez copier tous les fichiers depuis le sous-répertoire
+Vous devez copier tous les fichiers depuis le sous-répertoire
<filename>generic</filename> sur votre disque CMS. Assurez-vous d'avoir
-transféré
+transféré
<filename>kernel.debian</filename> et <filename>initrd.debian</filename> en
-mode binaire avec une taille fixe de 80 caractères pour les enregistrements.
+mode binaire avec une taille fixe de 80 caractères pour les enregistrements.
</para>
</sect2>
@@ -85,9 +84,9 @@ mode binaire avec une taille fixe de 80 caractères pour les enregistrements.
<para>
-Si vous n'avez pas de connexion à internet (directement ou à travers un
-mandataire web), vous devez créer un serveur d'installation local qui
-peut être atteint depuis votre S/390. Ce serveur garde tous les paquets
+Si vous n'avez pas de connexion à internet (directement ou à travers un
+mandataire web), vous devez créer un serveur d'installation local qui
+peut être atteint depuis votre S/390. Ce serveur garde tous les paquets
que vous voulez installer et doit les rendre accessibles via NFS, HTTP
ou FTP.
@@ -95,8 +94,8 @@ ou FTP.
Le serveur d'installation a besoin de copier l'arborescence exacte
depuis n'importe quel miroir Debian GNU/Linux, mais il n'a besoin de copier que
-les fichiers s390 et ceux indépendants de l'architecture. Vous pouvez
-aussi utiliser le contenu des cédéroms d'installation.
+les fichiers s390 et ceux indépendants de l'architecture. Vous pouvez
+aussi utiliser le contenu des cédéroms d'installation.
</para><para condition="FIXME">
diff --git a/fr/preparing/bios-setup/sparc.xml b/fr/preparing/bios-setup/sparc.xml
index 50446426b..2099488ce 100644
--- a/fr/preparing/bios-setup/sparc.xml
+++ b/fr/preparing/bios-setup/sparc.xml
@@ -1,4 +1,3 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 43641 -->
@@ -6,10 +5,10 @@
<para>
-OpenBoot fournit les fonctions de base nécessaires à l'amorçage de
-l'architecture &arch-title;. Les fonctions sont à peu près similaires à celles
-du BIOS de l'architecture x86, mais c'est plus joli. Les PROM d'amorçage Sun
-possèdent un interpréteur Forth intégré qui permet de faire pas mal de
+OpenBoot fournit les fonctions de base nécessaires à l'amorçage de
+l'architecture &arch-title;. Les fonctions sont à peu près similaires à celles
+du BIOS de l'architecture x86, mais c'est plus joli. Les PROM d'amorçage Sun
+possèdent un interpréteur Forth intégré qui permet de faire pas mal de
choses, comme des tests, des scripts simples, etc.
</para><para>
@@ -20,75 +19,75 @@ claviers Type 4) et appuyer sur la touche <keycap>A</keycap>. Si vous avez un
adaptateur de clavier PC, maintenez la touche <keycap>Pause</keycap> (ou
<keycap>Break</keycap>) et appuyez sur <keycap>A</keycap>. Cela vous donnera
une invite, soit <userinput>ok</userinput> soit <userinput>&gt;</userinput>.
-Il est préférable d'avoir l'invite <userinput>ok</userinput>. Si vous obtenez
-le vieux modèle d'invite (<userinput>&gt;</userinput>), appuyez sur
-la touche <keycap>n</keycap> pour obtenir le nouveau modèle d'invite.
+Il est préférable d'avoir l'invite <userinput>ok</userinput>. Si vous obtenez
+le vieux modèle d'invite (<userinput>&gt;</userinput>), appuyez sur
+la touche <keycap>n</keycap> pour obtenir le nouveau modèle d'invite.
</para>
<para>
-Si vous utilisez une console série, envoyez un <quote>break</quote> à la
+Si vous utilisez une console série, envoyez un <quote>break</quote> à la
machine. Avec Minicom, utilisez <keycap>Ctrl-A F</keycap>&nbsp;; avec cu,
utilisez <keycap>Enter</keycap>. Puis saisissez
<userinput>%~break</userinput>. Veuillez consulter la documentation de votre
-terminal si vous utilisez un programme différent.
+terminal si vous utilisez un programme différent.
</para>
</sect2>
<sect2 arch="sparc" id="boot-dev-select-sun">
- <title>Sélection du périphérique d'amorçage</title>
+ <title>Sélection du périphérique d'amorçage</title>
<para>
-Vous pouvez utiliser OpenBoot pour démarrer à partir de périphériques
-spécifiques, et aussi pour modifier le périphérique de démarrage par défaut.
-Cependant, vous devez connaître certains détails sur la manière dont OpenBoot
-nomme les périphériques&nbsp;; c'est très différent du nommage des
-périphériques sous Linux, décrit dans <xref linkend="device-names"/>. De
-plus, la commande varie légèrement, selon la version d'OpenBoot.
+Vous pouvez utiliser OpenBoot pour démarrer à partir de périphériques
+spécifiques, et aussi pour modifier le périphérique de démarrage par défaut.
+Cependant, vous devez connaître certains détails sur la manière dont OpenBoot
+nomme les périphériques&nbsp;; c'est très différent du nommage des
+périphériques sous Linux, décrit dans <xref linkend="device-names"/>. De
+plus, la commande varie légèrement, selon la version d'OpenBoot.
Vous trouverez plus d'informations sur OpenBoot dans la
-<ulink url="&url-openboot;">référence OpenBoot Sun </ulink>.
+<ulink url="&url-openboot;">référence OpenBoot Sun </ulink>.
</para><para>
-Dans les versions récentes, vous pouvez utiliser les périphériques
+Dans les versions récentes, vous pouvez utiliser les périphériques
OpenBoot tels que <quote>floppy</quote>, <quote>cdrom</quote>, <quote>net</quote>,
<quote>disk</quote> ou <quote>disk2</quote>. Ceux-ci ont des significations
-évidentes (N.D.T&nbsp;: pour les anglophones). Le périphérique
-<quote>net</quote> sert à démarrer par le réseau. Le nom du périphérique peut indiquer
+évidentes (N.D.T&nbsp;: pour les anglophones). Le périphérique
+<quote>net</quote> sert à démarrer par le réseau. Le nom du périphérique peut indiquer
une partition de disque comme <quote>disk2:a</quote> pour amorcer le second disque. Le nom des
-périphériques OpenBoot est de cette forme&nbsp;:
+périphériques OpenBoot est de cette forme&nbsp;:
<informalexample>
<screen>
<replaceable>nom-pilote</replaceable>@
-<replaceable>adresse-unité</replaceable>:
-<replaceable>arguments-périphériques</replaceable>
+<replaceable>adresse-unité</replaceable>:
+<replaceable>arguments-périphériques</replaceable>
</screen></informalexample>
-Avec les anciennes versions d'OpenBoot, le nommage des périphériques est
-légèrement différent. Le lecteur de disquettes s'appelle <quote>/fd</quote>, et
+Avec les anciennes versions d'OpenBoot, le nommage des périphériques est
+légèrement différent. Le lecteur de disquettes s'appelle <quote>/fd</quote>, et
les noms des disques durs SCSI sont de la forme
-<quote>sd(<replaceable>contrôleur</replaceable>,
+<quote>sd(<replaceable>contrôleur</replaceable>,
<replaceable>disk-target-id</replaceable>,
-<replaceable>unité-logique-du-disque</replaceable>)</quote>.
+<replaceable>unité-logique-du-disque</replaceable>)</quote>.
La commande <userinput>show-devs</userinput> dans les nouvelles versions
-d'OpenBoot est utile pour voir les périphériques actuellement configurés.
-Pour des informations complètes quelle que soit votre version d'OpenBoot,
-voyez la <ulink url="&url-openboot;">référence OpenBoot Sun</ulink>.
+d'OpenBoot est utile pour voir les périphériques actuellement configurés.
+Pour des informations complètes quelle que soit votre version d'OpenBoot,
+voyez la <ulink url="&url-openboot;">référence OpenBoot Sun</ulink>.
</para><para>
-Pour démarrer sur un périphérique spécifique, utilisez la commande
+Pour démarrer sur un périphérique spécifique, utilisez la commande
<userinput>boot <replaceable>device</replaceable></userinput>. Vous pouvez
-positionner ce comportement comme valeur par défaut en utilisant la commande
+positionner ce comportement comme valeur par défaut en utilisant la commande
<userinput>setenv</userinput>.
-Cependant, le nom de la variable à positionner a changé entre les versions
+Cependant, le nom de la variable à positionner a changé entre les versions
d'OpenBoot. Dans OpenBoot 1.x, utilisez la commande
<userinput>setenv boot-from <replaceable>device</replaceable></userinput>. Dans
-les versions ultérieures, utilisez la commande
+les versions ultérieures, utilisez la commande
<userinput>setenv boot-device <replaceable>device</replaceable></userinput>.
-N.B. On peut faire ce réglage à partir de la commande
+N.B. On peut faire ce réglage à partir de la commande
<command>eeprom</command> sous Solaris, ou, sous Linux, en modifiant les
fichiers dans <filename>/proc/openprom/options/</filename>. Par exemple sous
Linux&nbsp;: