summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr/install-methods
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>2007-08-04 08:31:13 +0000
committerPhilippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>2007-08-04 08:31:13 +0000
commited7bd05db98b30815a00ca0c74c3cf0c4fa3feca (patch)
treeb4326d6e02b35a289ef05808602f958241931294 /fr/install-methods
parent2edf5c9f8daef7eee781a5c49e4a8123ceed72ea (diff)
downloadinstallation-guide-ed7bd05db98b30815a00ca0c74c3cf0c4fa3feca.zip
French files now utf-8
Diffstat (limited to 'fr/install-methods')
-rw-r--r--fr/install-methods/automatic-install.xml17
-rw-r--r--fr/install-methods/boot-drive-files.xml99
-rw-r--r--fr/install-methods/boot-usb-files.xml71
-rw-r--r--fr/install-methods/create-floppy.xml95
-rw-r--r--fr/install-methods/download/alpha.xml25
-rw-r--r--fr/install-methods/download/arm.xml9
-rw-r--r--fr/install-methods/download/m68k.xml59
-rw-r--r--fr/install-methods/download/powerpc.xml19
-rw-r--r--fr/install-methods/downloading-files.xml13
-rw-r--r--fr/install-methods/floppy/i386.xml15
-rw-r--r--fr/install-methods/floppy/m68k.xml19
-rw-r--r--fr/install-methods/floppy/powerpc.xml83
-rw-r--r--fr/install-methods/install-methods.xml3
-rw-r--r--fr/install-methods/install-tftp.xml277
-rw-r--r--fr/install-methods/ipl-tape.xml11
-rw-r--r--fr/install-methods/official-cdrom.xml63
-rw-r--r--fr/install-methods/tftp/bootp.xml35
-rw-r--r--fr/install-methods/tftp/dhcp.xml29
-rw-r--r--fr/install-methods/tftp/rarp.xml23
-rw-r--r--fr/install-methods/usb-setup/powerpc.xml43
-rw-r--r--fr/install-methods/usb-setup/x86.xml41
21 files changed, 514 insertions, 535 deletions
diff --git a/fr/install-methods/automatic-install.xml b/fr/install-methods/automatic-install.xml
index 91d9edb70..42eb160a0 100644
--- a/fr/install-methods/automatic-install.xml
+++ b/fr/install-methods/automatic-install.xml
@@ -1,29 +1,28 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 33725 -->
<sect1 id="automatic-install">
- <title>Installation automatisée</title>
+ <title>Installation automatisée</title>
<para>
Pour installer Debian sur de nombreux ordinateurs, il est possible
-d'automatiser complètement l'installation en utilisant les
+d'automatiser complètement l'installation en utilisant les
paquets Debian suivants&nbsp;:
<classname>fai</classname> (qui utilise un serveur d'installation),
<classname>replicator</classname>,
<classname>systemimager</classname>,
<classname>autoinstall</classname> et
-l'installateur Debian lui-même.
+l'installateur Debian lui-même.
</para>
<sect2 id="preseed">
-<title>Installation automatisée avec l'installateur Debian</title>
+<title>Installation automatisée avec l'installateur Debian</title>
<para>
-L'installateur Debian peut automatiser des installations grâce à des fichiers
-de préconfiguration. Un fichier de préconfiguration peut se trouver sur le
-réseau ou sur un support amovible. Il sert à répondre aux questions qui seront
-posées pendant l'installation.
+L'installateur Debian peut automatiser des installations grâce à des fichiers
+de préconfiguration. Un fichier de préconfiguration peut se trouver sur le
+réseau ou sur un support amovible. Il sert à répondre aux questions qui seront
+posées pendant l'installation.
</para>
<para>
diff --git a/fr/install-methods/boot-drive-files.xml b/fr/install-methods/boot-drive-files.xml
index 805a9d6b6..19e2db8d6 100644
--- a/fr/install-methods/boot-drive-files.xml
+++ b/fr/install-methods/boot-drive-files.xml
@@ -1,50 +1,49 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 39614 -->
<sect1 condition="bootable-disk" id="boot-drive-files">
- <title>Préparer les fichiers pour amorcer depuis un disque dur</title>
+ <title>Préparer les fichiers pour amorcer depuis un disque dur</title>
<para>
-L'installateur peut être amorcé avec les fichiers d'amorçage placés sur une
-partition existante du disque dur&nbsp;; il peut être aussi lancé depuis un autre
-système d'exploitation ou en invoquant un programme d'amorçage depuis le
+L'installateur peut être amorcé avec les fichiers d'amorçage placés sur une
+partition existante du disque dur&nbsp;; il peut être aussi lancé depuis un autre
+système d'exploitation ou en invoquant un programme d'amorçage depuis le
BIOS.
</para><para>
-Cette technique permet une installation complète via le réseau. Cela évite toutes
-les manipulations pénibles des supports amovibles, comme de
-trouver puis de graver des images de cédérom ou de manipuler un nombre élevé
+Cette technique permet une installation complète via le réseau. Cela évite toutes
+les manipulations pénibles des supports amovibles, comme de
+trouver puis de graver des images de cédérom ou de manipuler un nombre élevé
de disquettes peu fiables.
</para><para arch="x86">
-L'installateur ne peut être amorcé par des fichiers placés sur un système de
+L'installateur ne peut être amorcé par des fichiers placés sur un système de
fichiers NTFS.
</para><para arch="powerpc">
-L'installateur ne peut être amorcé avec des fichiers placés dans un système de
-fichiers HFS+. Ce système de fichiers peut être utilisé par le système
+L'installateur ne peut être amorcé avec des fichiers placés dans un système de
+fichiers HFS+. Ce système de fichiers peut être utilisé par le système
MacOS 8.1 et suivants&nbsp;; les PowerMac NewWorld utilisent tous HFS+. Pour
-savoir quel type de système de fichiers est présent sur votre système,
-sélectionnez <userinput>Get Info</userinput> sur le volume en question. Les
-systèmes de fichiers HFS apparaissent alors comme
+savoir quel type de système de fichiers est présent sur votre système,
+sélectionnez <userinput>Get Info</userinput> sur le volume en question. Les
+systèmes de fichiers HFS apparaissent alors comme
<userinput>Mac OS Standard</userinput> tandis que ceux en HFS+
renvoient <userinput>Mac OS Extended</userinput>. Vous devez avoir une
-partition HFS pour échanger des fichiers entre MacOS et Linux, en particulier
-les fichiers d'installation que vous avez téléchargés.
+partition HFS pour échanger des fichiers entre MacOS et Linux, en particulier
+les fichiers d'installation que vous avez téléchargés.
</para><para arch="powerpc">
-On utilise différents programmes pour l'installation sur disque dur suivant
-que le système est un modèle <quote>NewWorld</quote> ou un modèle
+On utilise différents programmes pour l'installation sur disque dur suivant
+que le système est un modèle <quote>NewWorld</quote> ou un modèle
<quote>OldWorld</quote>.
</para>
<sect2 arch="x86" id="files-lilo">
-<title>Démarrage du programme d'installation avec <command>LILO</command> ou <command>GRUB</command></title>
+<title>Démarrage du programme d'installation avec <command>LILO</command> ou <command>GRUB</command></title>
<para>
Cette section explique comment ajouter ou remplacer une partition Linux
@@ -52,9 +51,9 @@ existante en utilisant <command>LILO</command> ou <command>GRUB</command>.
</para><para>
-Lors du démarrage, les programmes d'amorçage permettent de charger en mémoire
-non seulement le noyau, mais également une image de disque. Cette image en
-mémoire peut être utilisée en tant que système de fichier racine par le noyau.
+Lors du démarrage, les programmes d'amorçage permettent de charger en mémoire
+non seulement le noyau, mais également une image de disque. Cette image en
+mémoire peut être utilisée en tant que système de fichier racine par le noyau.
</para><para>
@@ -75,7 +74,7 @@ par exemple dans <filename>/boot/newinstall/</filename>.
</itemizedlist>
</para><para>
-Et pour configurer le programme d'amorçage,
+Et pour configurer le programme d'amorçage,
continuez avec la <xref linkend="boot-initrd"/>.
</para>
@@ -83,58 +82,58 @@ continuez avec la <xref linkend="boot-initrd"/>.
<sect2 arch="powerpc" id="files-oldworld">
- <title>Amorçage de l'installateur sur disque dur pour les Mac OldWorld</title>
+ <title>Amorçage de l'installateur sur disque dur pour les Mac OldWorld</title>
<para>
La disquette <filename>boot-floppy-hfs</filename> utilise le programme
<application>miBoot</application> pour lancer l'installation de Linux
mais on ne peut pas l'utiliser facilement pour amorcer
depuis le disque dur. Le programme <application>BootX</application>
-lancé depuis MacOS accepte l'amorçage depuis des fichiers situés sur un
+lancé depuis MacOS accepte l'amorçage depuis des fichiers situés sur un
disque dur. On peut aussi utiliser <application>BootX</application> pour
-charger au choix MacOS et Linux après que votre installation de Debian
-a été terminée. Pour le Performa 6360, il semble que <command>quik</command>
-ne parvienne pas à rendre le disque dur amorçable. Vous devrez donc utiliser
-<application>BootX</application> pour ce modèle.
+charger au choix MacOS et Linux après que votre installation de Debian
+a été terminée. Pour le Performa 6360, il semble que <command>quik</command>
+ne parvienne pas à rendre le disque dur amorçable. Vous devrez donc utiliser
+<application>BootX</application> pour ce modèle.
</para><para>
-Téléchargez et décompactez la distribution <application>BootX</application> que
-vous pouvez obtenir à partir de <ulink url="&url-powerpc-bootx;"></ulink>,
-ou bien dans le répertoire
+Téléchargez et décompactez la distribution <application>BootX</application> que
+vous pouvez obtenir à partir de <ulink url="&url-powerpc-bootx;"></ulink>,
+ou bien dans le répertoire
<filename>dists/woody/main/disks-powerpc/current/powermac</filename>
-sur un des miroirs http/ftp ou sur les cédéroms officiels de Debian. Utilisez
+sur un des miroirs http/ftp ou sur les cédéroms officiels de Debian. Utilisez
<application>Stuffit Expander</application> pour l'extraire de son archive.
-À l'intérieur de ce paquet, vous trouverez
-un dossier vide appelé <filename>Linux Kernels</filename>. Téléchargez
+À l'intérieur de ce paquet, vous trouverez
+un dossier vide appelé <filename>Linux Kernels</filename>. Téléchargez
<filename>linux.bin</filename> et <filename>ramdisk.image.gz</filename>
depuis le dossier <filename>disks-powerpc/current/powermac</filename> et
placez-les dans le dossier <filename>Linux Kernels</filename>. Placez
ensuite le dossier <filename>Linux Kernels</filename> dans le dossier
-système actif.
+système actif.
</para>
</sect2>
<sect2 arch="powerpc" id="files-newworld">
- <title>Amorçage de l'installateur sur disque dur pour les Mac NewWorld.</title>
+ <title>Amorçage de l'installateur sur disque dur pour les Mac NewWorld.</title>
<para>
-Les PowerMac NewWorld acceptent l'amorçage depuis le réseau ou bien depuis un
-cédérom ISO9660 aussi bien que depuis le chargement de binaires au format ELF
+Les PowerMac NewWorld acceptent l'amorçage depuis le réseau ou bien depuis un
+cédérom ISO9660 aussi bien que depuis le chargement de binaires au format ELF
depuis le disque dur. Ces machines amorceront Linux directement depuis
<command>yaboot</command> qui accepte le chargement du noyau et du ramdisk
-directement depuis une partition ext2 aussi bien qu'un amorçage multiple avec
-MacOS. La possibilité de démarrer l'installateur depuis un disque dur est
-particulièrement appropriée aux nouvelles machines dépourvues de lecteur
-de disquettes. <command>BootX</command> n'est pas reconnu et ne doit pas être
-utilisé avec les PowerMac NewWorld.
+directement depuis une partition ext2 aussi bien qu'un amorçage multiple avec
+MacOS. La possibilité de démarrer l'installateur depuis un disque dur est
+particulièrement appropriée aux nouvelles machines dépourvues de lecteur
+de disquettes. <command>BootX</command> n'est pas reconnu et ne doit pas être
+utilisé avec les PowerMac NewWorld.
</para><para>
-<emphasis>Copiez</emphasis> (et non pas déplacez) les quatre fichiers
-que vous avez téléchargés depuis les archives Debian à la racine de votre
-disque dur (vous pouvez faire glisser chaque fichier sur l'icône du disque
+<emphasis>Copiez</emphasis> (et non pas déplacez) les quatre fichiers
+que vous avez téléchargés depuis les archives Debian à la racine de votre
+disque dur (vous pouvez faire glisser chaque fichier sur l'icône du disque
dur)&nbsp;:
<itemizedlist>
@@ -162,10 +161,10 @@ dur)&nbsp;:
</para><para>
-Notez quelque part le numéro de la partition MacOS sur laquelle vous avez
-placé ces fichiers. Si vous possédez le programme MacOS
+Notez quelque part le numéro de la partition MacOS sur laquelle vous avez
+placé ces fichiers. Si vous possédez le programme MacOS
<command>pdisk</command>, vous pouvez utiliser la commande <command>L</command>
-pour vérifier le numéro de partition. Vous aurez besoin de ce numéro pour l'invite de
+pour vérifier le numéro de partition. Vous aurez besoin de ce numéro pour l'invite de
Open Firmware lorsque vous amorcerez l'installateur.
</para><para>
diff --git a/fr/install-methods/boot-usb-files.xml b/fr/install-methods/boot-usb-files.xml
index 8b1abe989..41b79050f 100644
--- a/fr/install-methods/boot-usb-files.xml
+++ b/fr/install-methods/boot-usb-files.xml
@@ -1,33 +1,32 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 45616 -->
<sect1 condition="bootable-usb" id="boot-usb-files">
- <title>Préparation des fichiers pour un amorçage avec une clé USB</title>
+ <title>Préparation des fichiers pour un amorçage avec une clé USB</title>
<para>
-Pour préparer une clé USB, vous avez besoin d'un système GNU/Linux fonctionnel
-qui gère les périphériques USB. Vérifiez que le module du noyau
-usb-storage est chargé (<userinput>modprobe usb-storage</userinput>) et trouvez
-à quel périphérique SCSI la clé USB est affectée (dans l'exemple qui suit, ce sera
-<filename>/dev/sda</filename>). Pour pouvoir écrire sur la clé, il vous faudra
-enlever la protection contre l'écriture.
+Pour préparer une clé USB, vous avez besoin d'un système GNU/Linux fonctionnel
+qui gère les périphériques USB. Vérifiez que le module du noyau
+usb-storage est chargé (<userinput>modprobe usb-storage</userinput>) et trouvez
+à quel périphérique SCSI la clé USB est affectée (dans l'exemple qui suit, ce sera
+<filename>/dev/sda</filename>). Pour pouvoir écrire sur la clé, il vous faudra
+enlever la protection contre l'écriture.
</para>
<para>
-Notez que la taille de la clé doit être au moins égale à 256&nbsp;Mo. Pour des
-tailles inférieures, voyez <xref linkend="usb-copy-flexible"/>.
+Notez que la taille de la clé doit être au moins égale à 256&nbsp;Mo. Pour des
+tailles inférieures, voyez <xref linkend="usb-copy-flexible"/>.
</para>
<sect2 id="usb-copy-easy">
- <title>Copie des fichiers &mdash; méthode simple</title>
+ <title>Copie des fichiers &mdash; méthode simple</title>
<para arch="x86">
Le fichier <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> contient tous les
fichiers de l'installateur, le noyau et le programme
<command>SYSLINUX</command> avec son fichier de configuration. Il vous suffit
-d'extraire ces fichiers dans votre clé USB&nbsp;:
+d'extraire ces fichiers dans votre clé USB&nbsp;:
<informalexample><screen>
# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sda</replaceable>
@@ -38,8 +37,8 @@ d'extraire ces fichiers dans votre clé USB&nbsp;:
Le fichier <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> contient tous les
fichiers de l'installateur, le noyau et le programme
-<command>yaboot</command> avec son fichier de configuration. Créez une
-partition <quote>Apple_Bootstrap</quote> sur la clé avec la commande
+<command>yaboot</command> avec son fichier de configuration. Créez une
+partition <quote>Apple_Bootstrap</quote> sur la clé avec la commande
<userinput>C</userinput> de <command>mac-fdisk</command> et mettez l'image
avec&nbsp;:
@@ -48,32 +47,32 @@ avec&nbsp;:
</screen></informalexample>
</para>
<warning><para>
-Bien sûr, toutes les données présentes sur la clé seront détruites. Assurez-vous
-d'utiliser le périphérique correspondant à votre clé&nbsp;!
+Bien sûr, toutes les données présentes sur la clé seront détruites. Assurez-vous
+d'utiliser le périphérique correspondant à votre clé&nbsp;!
</para>
</warning>
<para>
-Montez ensuite la clé (<userinput>mount
+Montez ensuite la clé (<userinput>mount
<replaceable arch="x86">/dev/sda</replaceable>
<replaceable arch="powerpc">/dev/sda2</replaceable> /mnt</userinput>),
-qui aura maintenant un système de fichiers
+qui aura maintenant un système de fichiers
<phrase arch="x86">FAT</phrase>
<phrase arch="powerpc">HFS</phrase>, et copiez une image ISO de type
<quote>netinst</quote> ou <quote>businesscard</quote>.
Consultez <xref linkend="usb-add-iso"/>. Le nom de ce fichier doit se terminer par
-<filename>.iso</filename>. Démontez la clé (<userinput>umount /mnt</userinput>)
-et voilà, c'est fait&nbsp;!
+<filename>.iso</filename>. Démontez la clé (<userinput>umount /mnt</userinput>)
+et voilà, c'est fait&nbsp;!
</para>
</sect2>
<sect2 id="usb-copy-flexible">
- <title>Copie des fichiers &mdash; méthode détaillée</title>
+ <title>Copie des fichiers &mdash; méthode détaillée</title>
<para>
Si vous aimez la souplesse d'utilisation ou si vous voulez simplement savoir ce qui se
-passe, vous pouvez utiliser la méthode suivante pour mettre les fichiers
-sur la clé.
+passe, vous pouvez utiliser la méthode suivante pour mettre les fichiers
+sur la clé.
</para>
&usb-setup-x86.xml;
@@ -85,37 +84,37 @@ sur la clé.
<title>Ajouter une image ISO</title>
<para>
-L'installateur recherchera une image ISO Debian sur la clé où prendre les données
-nécessaires à l'installation. Il vous faut donc copier une image ISO
-(<quote>businesscard</quote>, <quote>netinst</quote> ou même l'image complète) sur la clé.
+L'installateur recherchera une image ISO Debian sur la clé où prendre les données
+nécessaires à l'installation. Il vous faut donc copier une image ISO
+(<quote>businesscard</quote>, <quote>netinst</quote> ou même l'image complète) sur la clé.
Le nom de cette image doit se terminer par <filename>.iso</filename>.
</para>
<para>
-Si vous voulez faire une installation sur le réseau, sans utiliser d'image
-ISO, vous sauterez bien sûr l'étape précédente. De plus vous devrez utiliser
-le disque virtuel initial qui se trouve dans le répertoire
-<filename>netboot</filename> au lieu de celui dans le répertoire
+Si vous voulez faire une installation sur le réseau, sans utiliser d'image
+ISO, vous sauterez bien sûr l'étape précédente. De plus vous devrez utiliser
+le disque virtuel initial qui se trouve dans le répertoire
+<filename>netboot</filename> au lieu de celui dans le répertoire
<filename>hd-media</filename>, car le fichier
-<filename>hd-media/initrd.gz</filename> ne sait pas utiliser le réseau.
+<filename>hd-media/initrd.gz</filename> ne sait pas utiliser le réseau.
</para>
<para>
-Quand tout est fait, démontez la clé USB (<userinput>umount /mnt</userinput>)
-et activez la protection contre l'écriture.
+Quand tout est fait, démontez la clé USB (<userinput>umount /mnt</userinput>)
+et activez la protection contre l'écriture.
</para>
</sect2>
<!-- TODO: doesn't this section belong later? -->
<sect2 arch="x86">
- <title>Amorcer la clé USB</title>
+ <title>Amorcer la clé USB</title>
<warning><para>
-Si le système refuse de s'amorcer à partir de la clé, il se peut que le
-secteur principal d'amorçage de la clé soit défectueux. Corrigez-le avec le
+Si le système refuse de s'amorcer à partir de la clé, il se peut que le
+secteur principal d'amorçage de la clé soit défectueux. Corrigez-le avec le
programme <command>install-mbr</command> qui se trouve dans le paquet
<classname>mbr</classname>&nbsp;:
diff --git a/fr/install-methods/create-floppy.xml b/fr/install-methods/create-floppy.xml
index 68180cd3f..cb6d7d389 100644
--- a/fr/install-methods/create-floppy.xml
+++ b/fr/install-methods/create-floppy.xml
@@ -1,107 +1,106 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 45453 -->
<sect1 condition="supports-floppy-boot" id="create-floppy">
- <title>Comment créer des disquettes depuis des images disque ?</title>
+ <title>Comment créer des disquettes depuis des images disque ?</title>
<para>
-Les disquettes d'amorçage sont la plupart du temps utilisées en dernier
-recours pour lancer l'installateur sur des machines qui ne peuvent être
-amorcées à partir d'un cédérom ou d'un autre moyen.
+Les disquettes d'amorçage sont la plupart du temps utilisées en dernier
+recours pour lancer l'installateur sur des machines qui ne peuvent être
+amorcées à partir d'un cédérom ou d'un autre moyen.
</para><para arch="powerpc">
-L'amorçage de l'installateur par disquette ne fonctionne pas avec
+L'amorçage de l'installateur par disquette ne fonctionne pas avec
les lecteurs de disquettes USB.
</para><para arch="m68k">
-L'amorçage par disquette n'est pas possible sur les Amiga et les Mac 68k.
+L'amorçage par disquette n'est pas possible sur les Amiga et les Mac 68k.
</para><para>
Les images disque sont des fichiers contenant l'ensemble du
contenu d'une disquette en mode <emphasis>raw</emphasis> (copie brute des
secteurs physiques). Les images disque,
-comme <filename>rescue.bin</filename>, ne peuvent pas être simplement copiées
-sur une disquette. Un programme spécial est utilisé pour copier les fichiers
+comme <filename>rescue.bin</filename>, ne peuvent pas être simplement copiées
+sur une disquette. Un programme spécial est utilisé pour copier les fichiers
d'images sur des disquettes en mode brut <emphasis>raw</emphasis>.
-C'est obligatoire car ces images sont une représentation brute du
-disque&nbsp;; il faut donc recopier les données par
+C'est obligatoire car ces images sont une représentation brute du
+disque&nbsp;; il faut donc recopier les données par
<emphasis>copie des secteurs</emphasis> du fichier vers la disquette.
</para><para>
-Il existe différentes méthodes pour créer des disquettes à partir
-d'images disque. Cette partie décrit comment le faire sur les différentes plateformes.
+Il existe différentes méthodes pour créer des disquettes à partir
+d'images disque. Cette partie décrit comment le faire sur les différentes plateformes.
</para>
<para>
-Avant de créer les disquettes, vous devez d'abord télécharger les images
-sur l'un des miroirs Debian, comme expliqué dans <xref linkend="downloading-files"/>.
-<phrase arch="i386"> Si vous possédez un CD ou un DVD d'installation, les images sont
+Avant de créer les disquettes, vous devez d'abord télécharger les images
+sur l'un des miroirs Debian, comme expliqué dans <xref linkend="downloading-files"/>.
+<phrase arch="i386"> Si vous possédez un CD ou un DVD d'installation, les images sont
incluses sur le CD/DVD./</phrase>
</para>
<para>
-Quelle que soit la manière dont vous les obtiendrez, n'oubliez pas de
-verrouiller les disquettes créées de façon à vous assurer qu'elles ne seront
-pas endommagées par mégarde.
+Quelle que soit la manière dont vous les obtiendrez, n'oubliez pas de
+verrouiller les disquettes créées de façon à vous assurer qu'elles ne seront
+pas endommagées par mégarde.
</para>
- <sect2><title>Écrire des images disque depuis Linux ou un système Unix</title>
+ <sect2><title>Écrire des images disque depuis Linux ou un système Unix</title>
<para>
-Pour écrire une image disque vers une disquette, vous aurez certainement
-besoin d'un accès avec les droits du superutilisateur. Placez une disquette
-vierge non défectueuse dans le lecteur. Ensuite, exécutez la commande
+Pour écrire une image disque vers une disquette, vous aurez certainement
+besoin d'un accès avec les droits du superutilisateur. Placez une disquette
+vierge non défectueuse dans le lecteur. Ensuite, exécutez la commande
suivante&nbsp;:
<informalexample><screen>
$ dd if=<replaceable>fichier</replaceable> of=/dev/fd0 bs=1024 conv=sync ; sync
</screen></informalexample>
-où <replaceable>fichier</replaceable> est un des fichiers image disque
+où <replaceable>fichier</replaceable> est un des fichiers image disque
(voyez la <xref linkend="downloading-files"/> pour savoir quel fichier).
-<filename>/dev/fd0</filename> est généralement le nom utilisé pour le lecteur
-de disquette. Cela peut être différent sur une station de travail<phrase arch="sparc">
+<filename>/dev/fd0</filename> est généralement le nom utilisé pour le lecteur
+de disquette. Cela peut être différent sur une station de travail<phrase arch="sparc">
(sur Solaris, c'est <filename>/dev/fd/0</filename>)</phrase>. Il se peut que vous
-récupériez la main avant que votre système Unix n'ait fini d'écrire la
-disquette&nbsp;; aussi, assurez-vous que le signal lumineux, activé lors du
-fonctionnement du lecteur, soit bien éteint, et que la disquette ne tourne
-plus avant de la sortir. Sur certains systèmes, vous devez utiliser une
-commande pour éjecter la disquette du lecteur<phrase arch="sparc">Sur
+récupériez la main avant que votre système Unix n'ait fini d'écrire la
+disquette&nbsp;; aussi, assurez-vous que le signal lumineux, activé lors du
+fonctionnement du lecteur, soit bien éteint, et que la disquette ne tourne
+plus avant de la sortir. Sur certains systèmes, vous devez utiliser une
+commande pour éjecter la disquette du lecteur<phrase arch="sparc">Sur
Solaris, utilisez <command>eject</command> et lisez la page de manuel
-associée.</phrase>.
+associée.</phrase>.
</para><para>
-Certains systèmes tentent de monter automatiquement la disquette lorsque vous
-la placez dans le lecteur. Vous devrez désactiver cette option sinon la
-station de travail ne vous permettra pas d'écrire des données
-<emphasis>brutes</emphasis> («&nbsp;raw mode&nbsp;») sur la disquette.
-Malheureusement, la façon de le faire varie considérablement suivant le système
+Certains systèmes tentent de monter automatiquement la disquette lorsque vous
+la placez dans le lecteur. Vous devrez désactiver cette option sinon la
+station de travail ne vous permettra pas d'écrire des données
+<emphasis>brutes</emphasis> («&nbsp;raw mode&nbsp;») sur la disquette.
+Malheureusement, la façon de le faire varie considérablement suivant le système
d'exploitation. <phrase arch="sparc">Sur Solaris, vous pouvez configurer le
-gestionnaire de volumes pour autoriser les accès directs sur les disquettes
-(utilisez <command>volcheck</command> ou une commande équivalente dans le
+gestionnaire de volumes pour autoriser les accès directs sur les disquettes
+(utilisez <command>volcheck</command> ou une commande équivalente dans le
gestionnaire de fichiers). Ensuite, utilisez la commande <command>dd</command>
-avec la forme donnée au-dessus en remplaçant simplement
-<filename>/dev/fd0</filename> par <filename>/vol/rdsk/<replaceable>floppy_name</replaceable></filename>, où
-<replaceable>floppy_name</replaceable> est le nom donné au lecteur de
-disquettes lors de sa création (les lecteurs non nommés ont un nom générique
-<filename>unnamed_floppy</filename>). Sur les autres systèmes, il faut demander
-à l'administrateur.
+avec la forme donnée au-dessus en remplaçant simplement
+<filename>/dev/fd0</filename> par <filename>/vol/rdsk/<replaceable>floppy_name</replaceable></filename>, où
+<replaceable>floppy_name</replaceable> est le nom donné au lecteur de
+disquettes lors de sa création (les lecteurs non nommés ont un nom générique
+<filename>unnamed_floppy</filename>). Sur les autres systèmes, il faut demander
+à l'administrateur.
</phrase>
</para><para arch="powerpc">
-Si vous écrivez une disquette pour un PowerPC, vous
-devrez pouvoir l'éjecter. Le programme <command>eject</command> s'en chargera
-très bien&nbsp;; vous devrez l'installer.
+Si vous écrivez une disquette pour un PowerPC, vous
+devrez pouvoir l'éjecter. Le programme <command>eject</command> s'en chargera
+très bien&nbsp;; vous devrez l'installer.
</para>
diff --git a/fr/install-methods/download/alpha.xml b/fr/install-methods/download/alpha.xml
index 9037d0bbc..44a19ba15 100644
--- a/fr/install-methods/download/alpha.xml
+++ b/fr/install-methods/download/alpha.xml
@@ -1,35 +1,34 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 28997 -->
<sect3 arch="alpha"><title>Fichiers d'installation pour Alpha</title>
<para>
-Si vous décidez d'amorcer depuis une console ARC en
-utilisant <command>MILO</command>, il sera nécessaire de préparer une disquette
-contenant <command>MILO</command> et <command>LINLOAD.EXE</command> à partir
-des images de disquettes adéquates. Reportez-vous à <xref linkend="alpha-firmware"/>
-sur les microprogrammes Alpha et les programmes d'amorçage. Les images de disquettes
-peuvent être trouvées dans le répertoire <filename>MILO</filename> sous le nom de
+Si vous décidez d'amorcer depuis une console ARC en
+utilisant <command>MILO</command>, il sera nécessaire de préparer une disquette
+contenant <command>MILO</command> et <command>LINLOAD.EXE</command> à partir
+des images de disquettes adéquates. Reportez-vous à <xref linkend="alpha-firmware"/>
+sur les microprogrammes Alpha et les programmes d'amorçage. Les images de disquettes
+peuvent être trouvées dans le répertoire <filename>MILO</filename> sous le nom de
<filename>milo_<replaceable>subarchitecture</replaceable>.bin</filename>.
</para><para>
-Malheureusement, ces images <command>MILO</command> n'ont pu être testées
+Malheureusement, ces images <command>MILO</command> n'ont pu être testées
et peuvent ne pas fonctionner sur certaines sous-architectures. Si c'est le cas
essayez de copier le fichier binaire <command>MILO</command> sur une disquette
(<ulink url="&disturlftp;main/disks-alpha/current/MILO/"></ulink>).
Remarquez que ces programmes <command>MILO</command> n'acceptent pas la version d'ext2
avec les <quote>sparse superblocks</quote>.
Vous ne pouvez donc pas les utiliser pour charger une version du noyau
-avec un système de fichiers très récent. Comme moyen de contournement, vous pouvez placer
-votre noyau sur une partition FAT juste après le programme <command>MILO</command>.
+avec un système de fichiers très récent. Comme moyen de contournement, vous pouvez placer
+votre noyau sur une partition FAT juste après le programme <command>MILO</command>.
</para><para>
-Les binaires <command>MILO</command> sont spécifiques à chaque
- plate-forme. Voyez <xref linkend="alpha-cpus"/> pour déterminer
- l'image appropriée de <command>MILO</command> pour votre plate-forme
+Les binaires <command>MILO</command> sont spécifiques à chaque
+ plate-forme. Voyez <xref linkend="alpha-cpus"/> pour déterminer
+ l'image appropriée de <command>MILO</command> pour votre plate-forme
Alpha.
</para>
</sect3>
diff --git a/fr/install-methods/download/arm.xml b/fr/install-methods/download/arm.xml
index 658dbc71f..f19f34218 100644
--- a/fr/install-methods/download/arm.xml
+++ b/fr/install-methods/download/arm.xml
@@ -1,4 +1,3 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 46426 -->
@@ -6,8 +5,8 @@
<title>Fichiers d'installation pour RiscPC</title>
<para>
-L'installateur RiscPC est amorcé initialement depuis RISC OS. Tous les fichiers nécessaires
-sont fournis sur une archive Zip, &rpc-install-kit;. Téléchargez ce fichier sur la machine
+L'installateur RiscPC est amorcé initialement depuis RISC OS. Tous les fichiers nécessaires
+sont fournis sur une archive Zip, &rpc-install-kit;. Téléchargez ce fichier sur la machine
RISC OS, copiez-y les objets <filename>linloader.!Boot</filename>
et lancez <filename>!dInstall</filename>.
@@ -18,7 +17,7 @@ et lancez <filename>!dInstall</filename>.
<title>Fichiers d'installation pour Netwinder</title>
<para>
-La façon la plus simple d'amorcer une Netwinder, c'est de le faire par le réseau,
+La façon la plus simple d'amorcer une Netwinder, c'est de le faire par le réseau,
en utilisant l'image TFTP &netwinder-boot-img; fournie.
</para>
@@ -28,7 +27,7 @@ en utilisant l'image TFTP &netwinder-boot-img; fournie.
<title>Fichiers d'installation pour CATS</title>
<para>
-Une machine CATS peut être amorcée soit par le réseau soit par un cédérom. Le noyau
+Une machine CATS peut être amorcée soit par le réseau soit par un cédérom. Le noyau
et l'initrd sont dans &cats-boot-img;.
</para>
diff --git a/fr/install-methods/download/m68k.xml b/fr/install-methods/download/m68k.xml
index 49985c089..1450e3997 100644
--- a/fr/install-methods/download/m68k.xml
+++ b/fr/install-methods/download/m68k.xml
@@ -1,18 +1,17 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 28672 -->
<sect3 arch="m68k" id="kernel-22">
<title>Choisir un noyau</title>
<para>
Certaines sous-architectures m68k peuvent installer plusieurs noyaux.
-Nous recommandons d'utiliser d'abord le noyau le plus récent. Si votre
-sous-architecture demande un noyau de la série 2.2.x, choisissez bien l'une des
+Nous recommandons d'utiliser d'abord le noyau le plus récent. Si votre
+sous-architecture demande un noyau de la série 2.2.x, choisissez bien l'une des
images pour ces noyaux. Voyez le fichier
<ulink url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink>.
</para>
<para>
-Toutes les images m68k pour les noyaux de la série 2.2.x exigent le
-paramètre du noyau &ramdisksize;.
+Toutes les images m68k pour les noyaux de la série 2.2.x exigent le
+paramètre du noyau &ramdisksize;.
</para>
</sect3>
@@ -23,24 +22,24 @@ paramètre du noyau &ramdisksize;.
<orderedlist>
<listitem><para>
-À la place des fichiers de secours, du noyau et des
-pilotes ci-dessus, téléchargez simplement &amiga-install-tarball;.
+À la place des fichiers de secours, du noyau et des
+pilotes ci-dessus, téléchargez simplement &amiga-install-tarball;.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Dépaquetez &amiga-install-tarball;. dans une partition
+Dépaquetez &amiga-install-tarball;. dans une partition
ayant au moins 25&nbsp;Mo libres. Nous vous recommandons
- de le faire dans un répertoire appelé
+ de le faire dans un répertoire appelé
<filename>debian</filename>. L'archive &amiga-install-tarball;
- créera un sous-répertoire <filename>amiga</filename>.
+ créera un sous-répertoire <filename>amiga</filename>.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Repérez le nom de la partition Linux où se trouve le
-répertoire <filename>debian</filename>. Voyez <xref linkend="device-names"/>
-pour plus d'information sur la dénomination d'une partition Linux.
+Repérez le nom de la partition Linux où se trouve le
+répertoire <filename>debian</filename>. Voyez <xref linkend="device-names"/>
+pour plus d'information sur la dénomination d'une partition Linux.
</para></listitem>
</orderedlist>
@@ -52,31 +51,31 @@ pour plus d'information sur la dénomination d'une partition Linux.
<orderedlist>
<listitem><para>
-À la place des fichiers de secours, du noyau et des
-pilotes ci-dessus, téléchargez simplement &atari-install-tarball;.
+À la place des fichiers de secours, du noyau et des
+pilotes ci-dessus, téléchargez simplement &atari-install-tarball;.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Dépaquetez &atari-install-tarball;. dans une partition
+Dépaquetez &atari-install-tarball;. dans une partition
ayant au moins 25&nbsp;Mo de libre.Nous vous recommandons
- de le faire dans un répertoire appelé
+ de le faire dans un répertoire appelé
<filename>debian</filename>.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Après dépaquetage, l'archive &atari-install-tarball; créera
-un sous-répertoire <filename>atari</filename>. Ne renommez aucun
- fichier dans ce répertoire.
+Après dépaquetage, l'archive &atari-install-tarball; créera
+un sous-répertoire <filename>atari</filename>. Ne renommez aucun
+ fichier dans ce répertoire.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Repérez le nom de la partition Linux où se trouve le
-répertoire <filename>debian</filename>. Voyez <xref linkend="device-names"/>
+Repérez le nom de la partition Linux où se trouve le
+répertoire <filename>debian</filename>. Voyez <xref linkend="device-names"/>
pour plus d'information sur la
- dénomination d'une partition Linux.
+ dénomination d'une partition Linux.
</para></listitem>
</orderedlist>
@@ -88,8 +87,8 @@ pour plus d'information sur la
<orderedlist>
<listitem><para>
-À la place des fichiers de secours, du noyau et des
- pilotes ci-dessus, téléchargez simplement
+À la place des fichiers de secours, du noyau et des
+ pilotes ci-dessus, téléchargez simplement
&mac-install-tarball;.
</para></listitem>
@@ -104,18 +103,18 @@ from its archive.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Après dépaquetage, vous aurez un sous-répertoire <filename>mac</filename>.
-Ne renommez aucun fichier dans ce répertoire.
+Après dépaquetage, vous aurez un sous-répertoire <filename>mac</filename>.
+Ne renommez aucun fichier dans ce répertoire.
Do not allow your
decompression program to decompress drivers.tgz.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Repérez le nom de la partition Linux où se trouve le
-répertoire <filename>debian</filename>. Voyez <xref linkend="device-names"/>
+Repérez le nom de la partition Linux où se trouve le
+répertoire <filename>debian</filename>. Voyez <xref linkend="device-names"/>
pour plus d'information sur la
- dénomination d'une partition Linux.
+ dénomination d'une partition Linux.
</para></listitem>
</orderedlist>
diff --git a/fr/install-methods/download/powerpc.xml b/fr/install-methods/download/powerpc.xml
index 1c00c0bbd..a4f79651c 100644
--- a/fr/install-methods/download/powerpc.xml
+++ b/fr/install-methods/download/powerpc.xml
@@ -1,4 +1,3 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 28672 -->
<!-- commented out as it seems out of date and the links are broken
@@ -7,21 +6,21 @@
<para>
Pour l'installation sans disquette sur les Mac NewWorld, il est
- peut-être plus simple d'obtenir tous les fichiers nécessaires,
- empaquetés dans une archive Stuffit, à partir de
+ peut-être plus simple d'obtenir tous les fichiers nécessaires,
+ empaquetés dans une archive Stuffit, à partir de
<ulink url="&url-powerpc-of;"></ulink> (des instructions distinctes sont
jointes
- dans l'archive). Sinon, récupérez les fichiers normaux
- d'installation présentés précédemment. Déposez-les sur une
- partition HFS (et pas HFS+) de votre système. Vous aurez aussi
+ dans l'archive). Sinon, récupérez les fichiers normaux
+ d'installation présentés précédemment. Déposez-les sur une
+ partition HFS (et pas HFS+) de votre système. Vous aurez aussi
besoin de <filename>yaboot</filename> et du fichier
-<filename>yaboot.conf</filename> placés dans le dossier archive
+<filename>yaboot.conf</filename> placés dans le dossier archive
<ulink url="&downloadable-file;new-powermac/">new-powermac</ulink> ou
<ulink url="&downloadable-file;powermac/">powermac</ulink>.
- Cependant, les PowerMacs G4 les plus récents, et ceux qui
- fonctionnent sans MacOS 9 nécessitent la toute dernière version de
+ Cependant, les PowerMacs G4 les plus récents, et ceux qui
+ fonctionnent sans MacOS 9 nécessitent la toute dernière version de
<command>yaboot</command>&nbsp;; celle disponible dans l'archive ne suffit pas.
- Vous pouvez obtenir une version plus récente depuis
+ Vous pouvez obtenir une version plus récente depuis
<ulink url="http://penguinppc.org/projects/yaboot/"></ulink>.
</para>
diff --git a/fr/install-methods/downloading-files.xml b/fr/install-methods/downloading-files.xml
index 3480c50aa..d39c5df60 100644
--- a/fr/install-methods/downloading-files.xml
+++ b/fr/install-methods/downloading-files.xml
@@ -1,8 +1,7 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 25148 -->
<sect1 id="downloading-files">
- <title>Télécharger les fichiers depuis les miroirs Debian</title>
+ <title>Télécharger les fichiers depuis les miroirs Debian</title>
<para>
@@ -13,17 +12,17 @@ la <ulink url="&url-debian-mirrors;">liste des miroirs Debian</ulink>.
<para>
-Lorsque vous téléchargez les fichiers depuis un miroir Debian, assurez-vous
-de bien être en mode <emphasis>binaire</emphasis> et non en mode texte ou en
+Lorsque vous téléchargez les fichiers depuis un miroir Debian, assurez-vous
+de bien être en mode <emphasis>binaire</emphasis> et non en mode texte ou en
mode automatique.
</para>
<sect2 id="where-files">
- <title>Où trouver les fichiers d'installation ?</title>
+ <title>Où trouver les fichiers d'installation ?</title>
<para>
-Sur tous les miroirs Debian, les images pour l'installation sont situées dans
-le répertoire <ulink url="&url-debian-installer;/images">debian/dists/&releasename;/main/installer-&architecture;/current/images/</ulink>
+Sur tous les miroirs Debian, les images pour l'installation sont situées dans
+le répertoire <ulink url="&url-debian-installer;/images">debian/dists/&releasename;/main/installer-&architecture;/current/images/</ulink>
&mdash; le fichier <ulink url="&url-debian-installer;/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink> liste toutes les images.
</para>
diff --git a/fr/install-methods/floppy/i386.xml b/fr/install-methods/floppy/i386.xml
index c4ca9d3f4..81750d92c 100644
--- a/fr/install-methods/floppy/i386.xml
+++ b/fr/install-methods/floppy/i386.xml
@@ -1,34 +1,33 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 39870 -->
<!-- This is not set off for i386 only, because many people will have -->
<!-- access to a PC in order to make a floppy for other arches. -->
- <sect2><title>Écrire des images disque depuis DOS, Windows ou OS/2</title>
+ <sect2><title>Écrire des images disque depuis DOS, Windows ou OS/2</title>
<para>
-Si vous avez accès à une machine i386 ou une machine amd64, vous pouvez utiliser l'un des
+Si vous avez accès à une machine i386 ou une machine amd64, vous pouvez utiliser l'un des
programmes suivants pour copier les images sur les disquettes.
</para><para>
Sous MS-DOS, on peut utiliser les programmes <command>rawrite1</command> et
<command>rawrite2</command>.
-Assurez-vous d'abord d'amorcer votre système sous DOS. Tenter d'utiliser ces
-programmes dans une fenêtre DOS sous Windows, ou cliquer deux fois sur eux
+Assurez-vous d'abord d'amorcer votre système sous DOS. Tenter d'utiliser ces
+programmes dans une fenêtre DOS sous Windows, ou cliquer deux fois sur eux
depuis l'explorateur de Windows ne fonctionnera pas.
</para>
<para>
Le programme <command>rwwrtwin</command> fonctionne sur Windows 95, NT, 98,
2000, ME, XP et probablement sur les prochaines versions. Il faut
-dépaqueter diskio.dll dans le même répertoire pour pouvoir l'utiliser.
+dépaqueter diskio.dll dans le même répertoire pour pouvoir l'utiliser.
</para>
<para>
-Ces programmes sont sur les cédéroms officiels Debian
-dans le répertoire <filename>/tools</filename>.
+Ces programmes sont sur les cédéroms officiels Debian
+dans le répertoire <filename>/tools</filename>.
</para>
</sect2>
diff --git a/fr/install-methods/floppy/m68k.xml b/fr/install-methods/floppy/m68k.xml
index fa0dbf42c..26a20f92d 100644
--- a/fr/install-methods/floppy/m68k.xml
+++ b/fr/install-methods/floppy/m68k.xml
@@ -1,29 +1,28 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 45433 -->
<sect2 arch="m68k">
-<title>Écrire des images disque depuis les systèmes Atari</title>
+<title>Écrire des images disque depuis les systèmes Atari</title>
<para>
-Vous trouverez le programme &rawwrite.ttp; dans le même répertoire que celui
+Vous trouverez le programme &rawwrite.ttp; dans le même répertoire que celui
des images disque des disquettes. Lancez le programme en cliquant deux fois
-sur son icône&nbsp;; entrez alors le nom du fichier image disque que vous
-voulez écrire sur la disquette lors de l'invite de commande du programme TOS
-dans la boîte de dialogue.
+sur son icône&nbsp;; entrez alors le nom du fichier image disque que vous
+voulez écrire sur la disquette lors de l'invite de commande du programme TOS
+dans la boîte de dialogue.
</para>
</sect2>
<sect2 arch="m68k">
-<title>Écrire des images disque depuis les systèmes Macintosh</title>
+<title>Écrire des images disque depuis les systèmes Macintosh</title>
<para>
-La version actuelle ne permet pas l'amorçage de l'installateur à partir de disquettes.
-Cela n'aurait donc pas de sens d'écrire les images sur les disquettes pour des systèmes
+La version actuelle ne permet pas l'amorçage de l'installateur à partir de disquettes.
+Cela n'aurait donc pas de sens d'écrire les images sur les disquettes pour des systèmes
Macintosh.
-Cependant, ces fichiers seront nécessaires pour l'installation du système
+Cependant, ces fichiers seront nécessaires pour l'installation du système
d'exploitation et de ses modules, plus loin dans le processus d'installation.
</para>
diff --git a/fr/install-methods/floppy/powerpc.xml b/fr/install-methods/floppy/powerpc.xml
index 4b96766de..ac19b12ff 100644
--- a/fr/install-methods/floppy/powerpc.xml
+++ b/fr/install-methods/floppy/powerpc.xml
@@ -1,48 +1,47 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 28997 -->
- <sect2 arch="powerpc"><title>Écrire des images disque depuis MacOS</title>
+ <sect2 arch="powerpc"><title>Écrire des images disque depuis MacOS</title>
<para>
Un script Apple (<quote>AppleScript</quote>),
-<application>Make Debian Floppy</application>, est disponible pour écrire
-les disquettes à partir des fichiers images disque disponibles. Vous pouvez
- le télécharger à partir de
+<application>Make Debian Floppy</application>, est disponible pour écrire
+les disquettes à partir des fichiers images disque disponibles. Vous pouvez
+ le télécharger à partir de
<ulink url="ftp://ftp2.sourceforge.net/pub/sourceforge/d/de/debian-imac/MakeDebianFLoppy.sit"></ulink>.
-Pour l'utiliser, décompressez-le sur votre bureau et glissez une image
-dessus. AppleScript doit être
- installé et configuré dans votre gestionnaire
+Pour l'utiliser, décompressez-le sur votre bureau et glissez une image
+dessus. AppleScript doit être
+ installé et configuré dans votre gestionnaire
d'extensions. <quote>Disk Copy</quote> vous demandera une
- confirmation si vous désirez écraser le contenu de la
- disquette et écrire le fichier image dessus.
+ confirmation si vous désirez écraser le contenu de la
+ disquette et écrire le fichier image dessus.
</para><para>
Vous pouvez aussi utiliser l'utilitaire MacOS <command>Disk Copy</command>
directement ou bien le graticiel
<command>suntar</command>. Le fichier <filename>root.bin</filename> est un
- exemple d'image de disquette. Utilisez l'une des méthodes
- suivantes pour créer une disquette à partir des images de
+ exemple d'image de disquette. Utilisez l'une des méthodes
+ suivantes pour créer une disquette à partir des images de
disquettes avec l'un de ces utilitaires.
</para>
<sect3>
- <title>Écrire des images disque avec <command>Disk Copy</command></title>
+ <title>Écrire des images disque avec <command>Disk Copy</command></title>
<para>
-Si vous créez l'image de la disquette à partir des fichiers placés sur le
-cédérom officiel de &debian; alors le <quote>Type</quote> et le
- <quote>Creator</quote> sont déjà corrects. Ces étapes
+Si vous créez l'image de la disquette à partir des fichiers placés sur le
+cédérom officiel de &debian; alors le <quote>Type</quote> et le
+ <quote>Creator</quote> sont déjà corrects. Ces étapes
<command>Creator-Changer</command>
- ne sont nécessaires que si vous téléchargez les images
+ ne sont nécessaires que si vous téléchargez les images
depuis un miroir Debian.
</para>
<orderedlist>
<listitem><para>
-Téléchargez
+Téléchargez
<ulink url="&url-powerpc-creator-changer;">Creator-Changer</ulink>
et utilisez-le pour ouvrir le fichier <filename>root.bin</filename>.
@@ -59,26 +58,26 @@ la casse des lettres importe.
<emphasis>Important&nbsp;:</emphasis> dans le Finder, utilisez
<userinput>Get Info</userinput> pour afficher les informations du Finder au sujet
-des images de disquettes et cochez la boîte de dialogue <userinput>File Locked</userinput>
-pour que MacOS ne puisse pas retirer les secteurs d'amorçage si l'image est montée par accident.
+des images de disquettes et cochez la boîte de dialogue <userinput>File Locked</userinput>
+pour que MacOS ne puisse pas retirer les secteurs d'amorçage si l'image est montée par accident.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Téléchargez <command>Disk Copy</command>&nbsp;; si vous
- avez un système MacOS ou un cédérom, il devrait
- déjà être présent, sinon essayez
+Téléchargez <command>Disk Copy</command>&nbsp;; si vous
+ avez un système MacOS ou un cédérom, il devrait
+ déjà être présent, sinon essayez
<ulink url="&url-powerpc-diskcopy;"></ulink>.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Lancez <command>Disk Copy</command> puis sélectionnez
+Lancez <command>Disk Copy</command> puis sélectionnez
<menuchoice> <guimenu>Utilitaires</guimenu> <guimenuitem>Fabriquer une disquette</guimenuitem>
-</menuchoice> dans le menu. Sélectionnez ensuite le fichier image <emphasis>locked</emphasis>
-à partir de la fenêtre résultante. Il vous sera demandé ensuite d'insérer
-une disquette puis si vous voulez l'effacer. Lorsque l'opération est terminée,
-la disquette sera éjectée.
+</menuchoice> dans le menu. Sélectionnez ensuite le fichier image <emphasis>locked</emphasis>
+à partir de la fenêtre résultante. Il vous sera demandé ensuite d'insérer
+une disquette puis si vous voulez l'effacer. Lorsque l'opération est terminée,
+la disquette sera éjectée.
</para></listitem>
</orderedlist>
@@ -86,46 +85,46 @@ la disquette sera éjectée.
</sect3>
<sect3>
- <title>Écrire des images disque avec <command>suntar</command></title>
+ <title>Écrire des images disque avec <command>suntar</command></title>
<para>
<orderedlist>
<listitem><para>
-Téléchargez <command>suntar</command> à partir de
+Téléchargez <command>suntar</command> à partir de
<ulink url="&url-powerpc-suntar;"></ulink>. Lancez ensuite le
-programme <command>suntar</command> et sélectionnez
-<quote>Réécrire sur les secteurs...</quote> à partir du
+programme <command>suntar</command> et sélectionnez
+<quote>Réécrire sur les secteurs...</quote> à partir du
menu <userinput>Special</userinput>.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Insérez ensuite la disquette comme demandé puis tapez
+Insérez ensuite la disquette comme demandé puis tapez
sur la touche &enterkey; (cela commence au secteur 0).
</para></listitem>
<listitem><para>
-Sélectionnez le fichier <filename>root.bin</filename> dans la
-boîte de dialogue de sélection des fichiers.
+Sélectionnez le fichier <filename>root.bin</filename> dans la
+boîte de dialogue de sélection des fichiers.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Après que les disquettes ont été créées correctement,
-cliquez sur <menuchoice> <guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Éjecter</guimenuitem> </menuchoice>
+Après que les disquettes ont été créées correctement,
+cliquez sur <menuchoice> <guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Éjecter</guimenuitem> </menuchoice>
dans le menu. S'il y a des erreurs lors de la copie de la disquette,
jetez-la et essayez avec une autre.
</para></listitem>
</orderedlist>
-Avant d'utiliser la disquette que vous venez de créer,
- assurez-vous de <emphasis>bien la protéger contre
- l'écriture</emphasis>&nbsp;! Sinon, si vous la montez
- accidentellement sous MacOS, ce dernier l'abîmera
- irrémédiablement.
+Avant d'utiliser la disquette que vous venez de créer,
+ assurez-vous de <emphasis>bien la protéger contre
+ l'écriture</emphasis>&nbsp;! Sinon, si vous la montez
+ accidentellement sous MacOS, ce dernier l'abîmera
+ irrémédiablement.
</para>
</sect3>
diff --git a/fr/install-methods/install-methods.xml b/fr/install-methods/install-methods.xml
index 0a7e7bf17..34cf007ee 100644
--- a/fr/install-methods/install-methods.xml
+++ b/fr/install-methods/install-methods.xml
@@ -1,8 +1,7 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 11648 -->
<chapter id="install-methods">
- <title>Comment obtenir les supports du système d'installation ?</title>
+ <title>Comment obtenir les supports du système d'installation ?</title>
&official-cdrom.xml;
&downloading-files.xml;
diff --git a/fr/install-methods/install-tftp.xml b/fr/install-methods/install-tftp.xml
index b97bdd9be..e2c9922af 100644
--- a/fr/install-methods/install-tftp.xml
+++ b/fr/install-methods/install-tftp.xml
@@ -1,14 +1,13 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 44002 -->
<sect1 condition="supports-tftp" id="install-tftp">
- <title>Préparer les fichiers pour amorcer depuis le réseau avec TFTP</title>
+ <title>Préparer les fichiers pour amorcer depuis le réseau avec TFTP</title>
<para>
-Si votre machine est connectée à un réseau local, vous pouvez l'amorcer
-directement à partir d'une autre machine de ce réseau en utilisant
-TFTP. Pour cela, les fichiers d'amorçage doivent être
-placés à un endroit spécifique de cette machine et celle-ci doit savoir
+Si votre machine est connectée à un réseau local, vous pouvez l'amorcer
+directement à partir d'une autre machine de ce réseau en utilisant
+TFTP. Pour cela, les fichiers d'amorçage doivent être
+placés à un endroit spécifique de cette machine et celle-ci doit savoir
amorcer votre machine.
</para><para>
@@ -21,66 +20,66 @@ un serveur DHCP<phrase condition="supports-rarp">, un serveur RARP</phrase>
<phrase condition="supports-rarp">Le protocole de recherche des adresses
inverses (<emphasis>Reverse address Resolution Protocol</emphasis> ou RARP)
-est une solution pour indiquer à votre client l'adresse IP qu'il doit
-utiliser pour lui-même. Une autre solution est d'utiliser le protocole BOOTP.
+est une solution pour indiquer à votre client l'adresse IP qu'il doit
+utiliser pour lui-même. Une autre solution est d'utiliser le protocole BOOTP.
</phrase>
-<phrase condition="supports-bootp">BOOTP est un protocole IP qui indique à un
-ordinateur quelle est son adresse IP et lui dit où obtenir sur le réseau une
-image d'amorçage.</phrase>
+<phrase condition="supports-bootp">BOOTP est un protocole IP qui indique à un
+ordinateur quelle est son adresse IP et lui dit où obtenir sur le réseau une
+image d'amorçage.</phrase>
-<phrase arch="m68k">Il existe désormais une autre solution pour les systèmes
-VMEbus&nbsp;: l'adresse IP peut être configurée manuellement dans la ROM
-d'amorçage.</phrase>
+<phrase arch="m68k">Il existe désormais une autre solution pour les systèmes
+VMEbus&nbsp;: l'adresse IP peut être configurée manuellement dans la ROM
+d'amorçage.</phrase>
Le protocole DHCP
-(«&nbsp;Dynamic Host Configuration Protocole&nbsp;», Protocole de
-configuration dynamique des hôtes) est une extension bien plus flexible
-de BOOTP (et respectant la compatibilité ascendante). Certains systèmes ne
-peuvent être configurés que par DHCP.
+(«&nbsp;Dynamic Host Configuration Protocole&nbsp;», Protocole de
+configuration dynamique des hôtes) est une extension bien plus flexible
+de BOOTP (et respectant la compatibilité ascendante). Certains systèmes ne
+peuvent être configurés que par DHCP.
</para><para arch="powerpc">
Pour les PowerPC, si vous avez une machine Power Macintosh NewWorld, il vaut
-mieux utiliser DHCP plutôt que BOOTP. Certaines machines récentes ne peuvent pas
+mieux utiliser DHCP plutôt que BOOTP. Certaines machines récentes ne peuvent pas
s'amorcer avec BOOTP.
</para><para arch="alpha">
-À la différence du microprogramme Open Firmware que l'on trouve sur les
+À la différence du microprogramme Open Firmware que l'on trouve sur les
machines SPARC et PowerPC, la console SRM n'utilisera
<emphasis>pas</emphasis> RARP pour obtenir les adresses IP&nbsp;; vous devrez
donc utiliser BOOTP pour amorcer votre Alpha <footnote>
<para>
-Les systèmes Alpha peuvent aussi s'amorcer depuis le réseau en utilisant
-MOP DECNet («&nbsp;Maintenance Operations Protocol&nbsp;», protocole des
-opérations de maintenance), mais l'on n'en dira rien ici. Il est
-vraisemblable que votre opérateur local OpenVMS sera ravi de vous assister si
-vous ne pouvez résister à l'envie d'utiliser MOP pour amorcer Linux sur votre
+Les systèmes Alpha peuvent aussi s'amorcer depuis le réseau en utilisant
+MOP DECNet («&nbsp;Maintenance Operations Protocol&nbsp;», protocole des
+opérations de maintenance), mais l'on n'en dira rien ici. Il est
+vraisemblable que votre opérateur local OpenVMS sera ravi de vous assister si
+vous ne pouvez résister à l'envie d'utiliser MOP pour amorcer Linux sur votre
Alpha.
</para>
-</footnote> depuis le réseau. Vous pouvez aussi entrer directement depuis la console VRM
-la configuration IP des interfaces réseau.
+</footnote> depuis le réseau. Vous pouvez aussi entrer directement depuis la console VRM
+la configuration IP des interfaces réseau.
</para><para arch="hppa">
-Quelques vieilles machines HPPA (p. ex. 715/75) utilisent RBOOTD plutôt que
+Quelques vieilles machines HPPA (p. ex. 715/75) utilisent RBOOTD plutôt que
BOOTP. Un paquet <classname>rbootd</classname> est disponible dans l'archive Debian.
</para><para>
Le protocole trivial de transfert de fichiers (<emphasis>Trivial File Transfert
-Protocol, TFTP</emphasis>) est utilisé pour transférer l'image d'amorçage
-au client. Théoriquement, tout serveur sur les plateformes qui
-implémentent ces protocoles peut être utilisé. Dans les exemples qui vont
+Protocol, TFTP</emphasis>) est utilisé pour transférer l'image d'amorçage
+au client. Théoriquement, tout serveur sur les plateformes qui
+implémentent ces protocoles peut être utilisé. Dans les exemples qui vont
suivre, on donnera les commandes pour SunOS 4.x, SunOS 5.x (mieux connu sous
le nom de Solaris) et GNU/Linux.
<note arch="x86"><para>
-Pour utiliser la méthode de démarrage par l'exécution d'un environnement de
-pré-amorçage (PXE) de TFTP, vous avez besoin d'un serveur TFTP avec
+Pour utiliser la méthode de démarrage par l'exécution d'un environnement de
+pré-amorçage (PXE) de TFTP, vous avez besoin d'un serveur TFTP avec
<userinput>tsize</userinput>. Sur un serveur &debian;, les paquets
<classname>atftpd</classname> et <classname>tftpd-hpa</classname>
sont bons&nbsp;; nous vous conseillons <classname>tftpd-hpa</classname>.
@@ -97,42 +96,42 @@ sont bons&nbsp;; nous vous conseillons <classname>tftpd-hpa</classname>.
<title>Activer le serveur TFTP</title>
<para>
-Pour faire fonctionner le serveur TFTP, vous devez vous assurer au préalable
-que <command>tftpd</command> est activé. Ce dernier est généralement activé
-grâce à la ligne suivante dans <filename>/etc/inetd.conf</filename>&nbsp;:
+Pour faire fonctionner le serveur TFTP, vous devez vous assurer au préalable
+que <command>tftpd</command> est activé. Ce dernier est généralement activé
+grâce à la ligne suivante dans <filename>/etc/inetd.conf</filename>&nbsp;:
<informalexample><screen>
tftp dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd in.tftpd /tftpboot
</screen></informalexample>
-Les paquets Debian, quand ils sont installés, placent correctement cette
+Les paquets Debian, quand ils sont installés, placent correctement cette
ligne.
</para>
<note><para>
-Les serveurs TFTP utilisaient habituellement le répertoire <filename>/tftpboot</filename> pour
-stocker les images. Cependant les paquets &debian; se servent d'autres répertoires
-pour obéir au <ulink url="&url-fhs-home;">standard sur l'organisation des fichiers</ulink>.
-Par exemple, <classname>tftpd-hpa</classname> utilise par défaut
-<filename>/var/lib/tftpboot</filename>. Vous aurez à modifier les exemples de cette section.
+Les serveurs TFTP utilisaient habituellement le répertoire <filename>/tftpboot</filename> pour
+stocker les images. Cependant les paquets &debian; se servent d'autres répertoires
+pour obéir au <ulink url="&url-fhs-home;">standard sur l'organisation des fichiers</ulink>.
+Par exemple, <classname>tftpd-hpa</classname> utilise par défaut
+<filename>/var/lib/tftpboot</filename>. Vous aurez à modifier les exemples de cette section.
</para></note>
<para>
-Lisez le fichier <filename>/etc/inetd.conf</filename> et mémorisez le répertoire
-passé en paramètre à <command>in.tftpd</command>
+Lisez le fichier <filename>/etc/inetd.conf</filename> et mémorisez le répertoire
+passé en paramètre à <command>in.tftpd</command>
<footnote>
<para>
L'option <userinput>-l</userinput> autorise certaines versions de
-<command>in.tftpd</command> à enregistrer toutes les requêtes dans le journal
-du système&nbsp;; c'est extrêmement pratique en cas d'erreur d'amorçage.
+<command>in.tftpd</command> à enregistrer toutes les requêtes dans le journal
+du système&nbsp;; c'est extrêmement pratique en cas d'erreur d'amorçage.
</para>
-</footnote>&nbsp;; vous en aurez besoin ultérieurement.
-Si vous avez dû modifier <filename>/etc/inetd.conf</filename>, vous devrez le
+</footnote>&nbsp;; vous en aurez besoin ultérieurement.
+Si vous avez dû modifier <filename>/etc/inetd.conf</filename>, vous devrez le
signaler au processus <command>inetd</command>. Sur une machine Debian,
lancez <userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput>&nbsp;; sur les autres
-machines, retrouvez le numéro de processus de <command>inetd</command> et
-exécutez la commande
+machines, retrouvez le numéro de processus de <command>inetd</command> et
+exécutez la commande
<userinput>kill -HUP <replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput>.
</para><para arch="mips">
@@ -145,11 +144,11 @@ man&oelig;uvre suivante sur votre serveur&nbsp;:
# echo 1 &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc
</screen></informalexample>
-de façon à empêcher la détection du MTU, sinon la PROM de la machine SGI ne pourra
-pas télécharger le nouveau noyau. En outre, assurez-vous que les paquets TFTP
-transitent par un port source inférieur à 32767 ou bien le téléchargement
-s'arrêtera après le premier paquet. Vous pouvez toujours contourner ce
-bogue de la PROM grâce au noyau 2.4.X en ajustant
+de façon à empêcher la détection du MTU, sinon la PROM de la machine SGI ne pourra
+pas télécharger le nouveau noyau. En outre, assurez-vous que les paquets TFTP
+transitent par un port source inférieur à 32767 ou bien le téléchargement
+s'arrêtera après le premier paquet. Vous pouvez toujours contourner ce
+bogue de la PROM grâce au noyau 2.4.X en ajustant
<informalexample><screen>
# echo "2048 32767" &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_local_port_range
@@ -164,40 +163,40 @@ pour fixer l'intervalle des ports source que le serveur TFTP peut utiliser.
<title>Mettre les images TFTP en place</title>
<para>
-Ensuite, placez les images TFTP dont vous avez besoin (décrites dans la
-<xref linkend="where-files"/>) dans le répertoire des images d'amorçage
-de <command>tftpd</command>. Généralement, ce répertoire s'appelle
-<filename>/tftpboot</filename>. Vous aurez à faire un lien depuis ce fichier
+Ensuite, placez les images TFTP dont vous avez besoin (décrites dans la
+<xref linkend="where-files"/>) dans le répertoire des images d'amorçage
+de <command>tftpd</command>. Généralement, ce répertoire s'appelle
+<filename>/tftpboot</filename>. Vous aurez à faire un lien depuis ce fichier
vers le fichier que <command>tftpd</command> utilisera pour amorcer le client.
-Malheureusement, le nom du fichier est déterminé par le client
+Malheureusement, le nom du fichier est déterminé par le client
TFTP et il n'y a pas vraiment de standard.
</para>
<para arch="powerpc">
Sur les machines Power Macintosh NewWorld, vous devrez configurer le programme
-d'amorçage <command>yaboot</command> comme une image d'amorçage TFTP.
-<command>Yaboot</command> chargera les images du noyau et du disque virtuel à
-travers TFTP. Pour amorcer sur le réseau, utilisez
+d'amorçage <command>yaboot</command> comme une image d'amorçage TFTP.
+<command>Yaboot</command> chargera les images du noyau et du disque virtuel à
+travers TFTP. Pour amorcer sur le réseau, utilisez
<filename>yaboot-netboot.conf</filename>. Renommez-le simplement en
-<filename>yaboot.conf</filename> dans le répertoire TFTP.
+<filename>yaboot.conf</filename> dans le répertoire TFTP.
</para>
<para arch="x86">
-Pour le démarrage PXE, tout ce dont vous avez besoin est dans l'archive
+Pour le démarrage PXE, tout ce dont vous avez besoin est dans l'archive
<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Extrayez les fichiers dans le
-répertoire de l'image <command>tftpd</command>. Assurez-vous que le serveur
+répertoire de l'image <command>tftpd</command>. Assurez-vous que le serveur
DHCP donnera bien le fichier <filename>pxelinux.0</filename> comme fichier
-d'amorçage à <command>tftpd</command>.
+d'amorçage à <command>tftpd</command>.
</para>
<para arch="ia64">
-Pour le démarrage PXE, tout ce dont vous avez besoin est dans l'archive
+Pour le démarrage PXE, tout ce dont vous avez besoin est dans l'archive
<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Extrayez les fichiers dans le
-répertoire de l'image <command>tftpd</command>. Assurez-vous que le serveur
+répertoire de l'image <command>tftpd</command>. Assurez-vous que le serveur
DHCP donnera bien le fichier
<filename>/debian-installer/ia64/elilo.efi</filename> comme fichier
-d'amorçage à <command>tftpd</command>.
+d'amorçage à <command>tftpd</command>.
</para>
<sect3 arch="mipsel">
@@ -205,22 +204,22 @@ d'amorçage à <command>tftpd</command>.
<para>
Pour les DECstation, il y a des fichiers tftpimage pour chaque
-sous-architecture&nbsp;; ils contiennent à la fois un noyau et un
+sous-architecture&nbsp;; ils contiennent à la fois un noyau et un
installateur en un seul fichier. La convention
de nommage est <filename><replaceable>subarchitecture</replaceable>/netboot-boot.img</filename>.
Copiez l'image tftp que vous allez utiliser dans
<userinput>/tftpboot/tftpboot.img</userinput> si vous travaillez avec
-l'exemple de configuration de BOOTP/DHCP décrit plus haut.
+l'exemple de configuration de BOOTP/DHCP décrit plus haut.
</para><para>
-Le microprogramme des DECstation autorise l'amorçage via TFTP par
+Le microprogramme des DECstation autorise l'amorçage via TFTP par
la commande <userinput>boot <replaceable>#</replaceable>/tftp</userinput>
-où <replaceable>#</replaceable> est le numéro de périphérique
-«&nbsp;TurboChannel&nbsp;» sur lequel amorcer. Sur la plupart des DECstation,
-c'est le numéro <quote>3</quote>. Si le serveur BOOTP/DHCP ne fournit pas le
-nom du fichier ou si vous avez besoin de passer des paramètres
-supplémentaires, cela peut se faire avec la syntaxe suivante&nbsp;:
+où <replaceable>#</replaceable> est le numéro de périphérique
+«&nbsp;TurboChannel&nbsp;» sur lequel amorcer. Sur la plupart des DECstation,
+c'est le numéro <quote>3</quote>. Si le serveur BOOTP/DHCP ne fournit pas le
+nom du fichier ou si vous avez besoin de passer des paramètres
+supplémentaires, cela peut se faire avec la syntaxe suivante&nbsp;:
</para><para>
@@ -228,32 +227,32 @@ supplémentaires, cela peut se faire avec la syntaxe suivante&nbsp;:
</para><para>
-Plusieurs révisions des microprogrammes des DECstation ont un problème avec
-l'amorçage sur le réseau&nbsp;: le transfert débute mais après un certain
-temps, il s'arrête avec <computeroutput>a.out err</computeroutput>.
+Plusieurs révisions des microprogrammes des DECstation ont un problème avec
+l'amorçage sur le réseau&nbsp;: le transfert débute mais après un certain
+temps, il s'arrête avec <computeroutput>a.out err</computeroutput>.
Il peut y avoir plusieurs causes&nbsp;:
<orderedlist>
<listitem><para>
-Le microprogramme ne répond pas à une requête ARP durant un transfert TFTP.
-Cela conduit à un <quote>timeout</quote> d'ARP et le transfert s'arrête. La solution est
+Le microprogramme ne répond pas à une requête ARP durant un transfert TFTP.
+Cela conduit à un <quote>timeout</quote> d'ARP et le transfert s'arrête. La solution est
d'ajouter l'adresse MAC de la carte Ethernet dans la table
ARP du serveur TFTP. On peut le faire avec
<userinput>arp -s <replaceable>IP-address</replaceable>
<replaceable>MAC-address</replaceable></userinput> en tant que root sur la
machine serveur TFTP. On peut lire l'adresse MAC de la DECstation en entrant
-<command>cnfg</command> à l'invite du microprogramme de la DECstation.
+<command>cnfg</command> à l'invite du microprogramme de la DECstation.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Le microprogramme impose une taille limite aux fichiers utilisés pour amorcer par TFTP.
+Le microprogramme impose une taille limite aux fichiers utilisés pour amorcer par TFTP.
</para></listitem>
</orderedlist>
-Il y aussi des révisions de microprogramme qui ne peuvent pas s'amorcer du
+Il y aussi des révisions de microprogramme qui ne peuvent pas s'amorcer du
tout par TFTP, voyez
<ulink url="http://www.netbsd.org/Ports/pmax/board-list.html#proms">les pages web de NetBSD</ulink>.
@@ -261,33 +260,33 @@ tout par TFTP, voyez
</sect3>
<sect3 arch="alpha">
- <title>Amorçage TFTP pour Alpha</title>
+ <title>Amorçage TFTP pour Alpha</title>
<para>
-Sur Alpha, vous devez spécifier le nom de fichier (le chemin étant
-relatif au répertoire de l'image d'amorçage) en utilisant l'argument
+Sur Alpha, vous devez spécifier le nom de fichier (le chemin étant
+relatif au répertoire de l'image d'amorçage) en utilisant l'argument
<userinput>-file</userinput> de la commande <userinput>boot</userinput>
de SRM ou en configurant la variable d'environnement
<userinput>BOOT_FILE</userinput>. Vous pouvez aussi passer le nom de fichier
via BOOTP (pour <command>dhcpd</command> ISC, utilisez la directive
-<userinput>filename</userinput>). À la différence d'Open Firmware, il n'y a
-pas de <emphasis>nom de fichier par défaut</emphasis> dans SRM et vous
-<emphasis>devez</emphasis> utiliser l'une de ces méthodes pour spécifier un nom
+<userinput>filename</userinput>). À la différence d'Open Firmware, il n'y a
+pas de <emphasis>nom de fichier par défaut</emphasis> dans SRM et vous
+<emphasis>devez</emphasis> utiliser l'une de ces méthodes pour spécifier un nom
de fichier.
</para>
</sect3>
<sect3 arch="sparc">
- <title>Amorçage TFTP pour SPARC</title>
+ <title>Amorçage TFTP pour SPARC</title>
<para>
Certaines architectures SPARC ajoutent au nom de fichier la sous-architecture, comme
-<quote>SUN4M</quote> ou <quote>SUN4C</quote>. Ainsi, si votre sous-architecture système
+<quote>SUN4M</quote> ou <quote>SUN4C</quote>. Ainsi, si votre sous-architecture système
est SUN4C et que son adresseIP est 192.168.1.3, le nom de fichier sera
<filename>C0A80103.SUN4C</filename>. Cependant, pour certaines architectures, le fichier
-recherché est simplement <filename>client-ip-en-hex</filename>.
-Pour déterminer facilement ce nom et en supposant que l'adresse IP est
-10.0.0.4, lancez un interpréteur de commandes et faites&nbsp;:
+recherché est simplement <filename>client-ip-en-hex</filename>.
+Pour déterminer facilement ce nom et en supposant que l'adresse IP est
+10.0.0.4, lancez un interpréteur de commandes et faites&nbsp;:
<informalexample><screen>
$ printf '%.2x%.2x%.2x%.2x\n' 10 0 0 4
@@ -300,44 +299,44 @@ pour obtenir le nom du fichier.
<para>
-Si tout a été fait correctement, la commande <userinput>boot net</userinput>
-depuis l'OpenPROM devrait charger l'image. Si l'image n'est pas trouvée,
-vérifiez dans les journaux du serveur tftp sous quel nom elle a été demandée.
+Si tout a été fait correctement, la commande <userinput>boot net</userinput>
+depuis l'OpenPROM devrait charger l'image. Si l'image n'est pas trouvée,
+vérifiez dans les journaux du serveur tftp sous quel nom elle a été demandée.
</para>
<para>
-Vous pouvez aussi forcer certains systèmes SPARC à rechercher un nom de
-fichier spécifique en l'ajoutant à la fin de la commande d'amorçage de
+Vous pouvez aussi forcer certains systèmes SPARC à rechercher un nom de
+fichier spécifique en l'ajoutant à la fin de la commande d'amorçage de
OpenPROM, p.&nbsp;ex. <userinput>boot net my-sparc.image</userinput>.
-Ce fichier doit bien sûr être présent dans un répertoire connu du serveur TFTP.
+Ce fichier doit bien sûr être présent dans un répertoire connu du serveur TFTP.
</para>
</sect3>
<sect3 arch="m68k">
- <title>Amorçage TFTP pour BVM/Motorola</title>
+ <title>Amorçage TFTP pour BVM/Motorola</title>
<para>
-Pour BVM et les systèmes VMEbus Motorola, recopiez les fichiers
+Pour BVM et les systèmes VMEbus Motorola, recopiez les fichiers
&bvme6000-tftp-files; dans <filename>/tftpboot/</filename>.
</para><para>
-Ensuite, configurez votre ROM d'amorçage et votre serveur BOOTP pour charger
+Ensuite, configurez votre ROM d'amorçage et votre serveur BOOTP pour charger
en premier les fichiers <filename>tftplilo.bvme</filename> ou
<filename>tftplilo.mvme</filename> du serveur TFTP. Reportez-vous au fichier
<filename>tftplilo.txt</filename> de votre sous-architecture pour obtenir
-des informations supplémentaires sur la configuration de votre système.
+des informations supplémentaires sur la configuration de votre système.
</para>
</sect3>
<sect3 arch="mips">
- <title>Amorçage TFTP pour SGI</title>
+ <title>Amorçage TFTP pour SGI</title>
<para>
Sur les machines SGI, vous pouvez compter sur <command>bootpd</command> pour
-obtenir le nom du fichier TFTP. Il est donné soit par
+obtenir le nom du fichier TFTP. Il est donné soit par
<userinput>bf=</userinput> dans <filename>/etc/bootptab</filename> ou
bien par l'option <userinput>filename=</userinput> dans
<filename>/etc/dhcpd.conf</filename>.
@@ -349,8 +348,8 @@ bien par l'option <userinput>filename=</userinput> dans
<title>Amorcer avec TFTP les cartes Broadcom BCM91250A et BCM91480B</title>
<para>
-Il n'est pas utile de configurer DHCP car vous indiquerez à CFE l'adresse
-exacte du fichier qui doit être chargé.
+Il n'est pas utile de configurer DHCP car vous indiquerez à CFE l'adresse
+exacte du fichier qui doit être chargé.
</para>
</sect3>
@@ -360,21 +359,21 @@ exacte du fichier qui doit être chargé.
<sect2 id="tftp-low-memory">
- <title>Installation de TFTP sur système avec peu de mémoire</title>
+ <title>Installation de TFTP sur système avec peu de mémoire</title>
<para>
-Sur certains systèmes, le disque virtuel d'installation
- standard, combiné avec les exigences en mémoire de l'image
- d'amorçage TFTP, ne peuvent tenir en mémoire. Dans ce cas,
- vous pouvez quand même utiliser TFTP mais vous aurez à
- passer par une étape supplémentaire pour monter votre
- répertoire racine à travers le réseau. Ce type de
- configuration est aussi approprié pour les clients sans
- disque et les clients sans données.
+Sur certains systèmes, le disque virtuel d'installation
+ standard, combiné avec les exigences en mémoire de l'image
+ d'amorçage TFTP, ne peuvent tenir en mémoire. Dans ce cas,
+ vous pouvez quand même utiliser TFTP mais vous aurez à
+ passer par une étape supplémentaire pour monter votre
+ répertoire racine à travers le réseau. Ce type de
+ configuration est aussi approprié pour les clients sans
+ disque et les clients sans données.
</para><para>
-Commencez par suivre toutes les étapes ci-dessus dans
+Commencez par suivre toutes les étapes ci-dessus dans
<xref linkend="install-tftp"/>.
<orderedlist>
@@ -382,13 +381,13 @@ Commencez par suivre toutes les étapes ci-dessus dans
Copiez l'image du noyau Linux sur votre serveur TFTP en
utilisant l'image <userinput>a.out</userinput> de l'architecture sur
- laquelle vous êtes en train d'amorcer.
+ laquelle vous êtes en train d'amorcer.
</para></listitem>
<listitem><para>
-«&nbsp;Détarez&nbsp;» l'archive de root sur votre serveur
- NFS (qui peut être le même que votre serveur TFTP)&nbsp;:
+«&nbsp;Détarez&nbsp;» l'archive de root sur votre serveur
+ NFS (qui peut être le même que votre serveur TFTP)&nbsp;:
<informalexample><screen>
# cd /tftpboot
@@ -397,17 +396,17 @@ utilisant l'image <userinput>a.out</userinput> de l'architecture sur
Assurez-vous d'utiliser le <command>tar</command> de GNU (les
autres programmes, comme celui de SunOS, manipulent
- incorrectement certains périphériques comme les fichiers
+ incorrectement certains périphériques comme les fichiers
ordinaires).
</para></listitem>
<listitem><para>
-Exportez votre répertoire
-<filename>/tftpboot/debian-sparc-root</filename> avec les accès
+Exportez votre répertoire
+<filename>/tftpboot/debian-sparc-root</filename> avec les accès
root pour votre client. Vous devez ajouter la ligne
- suivante à <filename>/etc/exports</filename> (syntaxe GNU/Linux,
- cela devrait être similaire pour SunOS jusqu'à la version
+ suivante à <filename>/etc/exports</filename> (syntaxe GNU/Linux,
+ cela devrait être similaire pour SunOS jusqu'à la version
4.1.x)&nbsp;:
<informalexample><screen>
@@ -416,16 +415,16 @@ Exportez votre répertoire
</screen></informalexample>
-Note&nbsp;: <replaceable>client</replaceable> est le nom d'hôte ou bien
- l'adresse IP reconnue par le serveur pour le système que
+Note&nbsp;: <replaceable>client</replaceable> est le nom d'hôte ou bien
+ l'adresse IP reconnue par le serveur pour le système que
vous allez amorcer.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Créez un lien symbolique depuis votre adresse IP cliente
- sous forme de nombres séparés par des points dans le fichier
-<filename>debian-sparc-root</filename> du répertoire
+Créez un lien symbolique depuis votre adresse IP cliente
+ sous forme de nombres séparés par des points dans le fichier
+<filename>debian-sparc-root</filename> du répertoire
<filename>/tftpboot</filename>. Par exemple, si l'adresse IP client
est 192.168.1.3, faites&nbsp;:
@@ -444,10 +443,10 @@ Créez un lien symbolique depuis votre adresse IP cliente
<title>Installation avec une racine TFTP et NFS</title>
<para>
-C'est très proche de l'installation pour système avec peu de
-mémoire <xref linkend="tftp-low-memory"/> parce que vous ne voulez pas
-charger le disque virtuel mais amorcer depuis le système de fichier nfs-root
- créé il y a peu. Vous n'avez qu'à remplacer le lien vers
+C'est très proche de l'installation pour système avec peu de
+mémoire <xref linkend="tftp-low-memory"/> parce que vous ne voulez pas
+charger le disque virtuel mais amorcer depuis le système de fichier nfs-root
+ créé il y a peu. Vous n'avez qu'à remplacer le lien vers
l'image tftpboot par un lien vers l'image du noyau
(p. ex. <filename>linux-a.out</filename>).
@@ -459,7 +458,7 @@ to its previous RARP request).
</para><para>
-Pour amorcer la machine cliente, allez à <xref linkend="boot-tftp"/>.
+Pour amorcer la machine cliente, allez à <xref linkend="boot-tftp"/>.
</para>
diff --git a/fr/install-methods/ipl-tape.xml b/fr/install-methods/ipl-tape.xml
index e599b414c..78eaf3cbc 100644
--- a/fr/install-methods/ipl-tape.xml
+++ b/fr/install-methods/ipl-tape.xml
@@ -1,19 +1,18 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 36841 -->
<sect1 arch="s390" id="ipl-tape">
- <title>Création d'une bande IPL</title>
+ <title>Création d'une bande IPL</title>
<para>
-Quand on ne peut pas amorcer (IPL) depuis un cédérom et qu'on n'utilise pas
-VM, on doit d'abord créer une bande IPL. La section 3.4.3 du livre rouge
+Quand on ne peut pas amorcer (IPL) depuis un cédérom et qu'on n'utilise pas
+VM, on doit d'abord créer une bande IPL. La section 3.4.3 du livre rouge
d'IBM
<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf">Linux pour IBM eServer zSeries et distributions S/390</ulink>
-décrit le processus. Les fichiers qu'il faut mettre sur cette bande
+décrit le processus. Les fichiers qu'il faut mettre sur cette bande
sont (dans cet ordre)&nbsp;: <filename>kernel.debian</filename>,
<filename>parmfile.debian</filename> et <filename>initrd.debian</filename>.
-Les trois fichiers peuvent être récupérés dans le sous-répertoire
+Les trois fichiers peuvent être récupérés dans le sous-répertoire
<filename>tape</filename>, voyez <xref linkend="where-files"/>.
</para>
diff --git a/fr/install-methods/official-cdrom.xml b/fr/install-methods/official-cdrom.xml
index 44b030aa0..45640b7d2 100644
--- a/fr/install-methods/official-cdrom.xml
+++ b/fr/install-methods/official-cdrom.xml
@@ -1,58 +1,57 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 28672 -->
<sect1 id="official-cdrom">
- <title>Cédéroms Debian GNU/Linux officiels</title>
+ <title>Cédéroms Debian GNU/Linux officiels</title>
<para>
-La méthode la plus facile pour installer Debian GNU/Linux est sûrement
-celle utilisant les cédéroms officiels. Consultez la
+La méthode la plus facile pour installer Debian GNU/Linux est sûrement
+celle utilisant les cédéroms officiels. Consultez la
<ulink url="&url-debian-cd-vendors;">page des revendeurs de
-cédéroms</ulink> pour les acheter. Vous pouvez aussi télécharger les images ISO à partir
-d'un miroir de Debian et fabriquer vos propres cédéroms, si vous avez une
+cédéroms</ulink> pour les acheter. Vous pouvez aussi télécharger les images ISO à partir
+d'un miroir de Debian et fabriquer vos propres cédéroms, si vous avez une
connexion rapide et un graveur (cf. la
-<ulink url="&url-debian-cd;">page des cédéroms Debian</ulink>
-pour des instructions détaillées). Si vous possédez un jeu de cédéroms et
-si votre machine peut s'amorcer à partir d'un cédérom, vous pouvez aller
+<ulink url="&url-debian-cd;">page des cédéroms Debian</ulink>
+pour des instructions détaillées). Si vous possédez un jeu de cédéroms et
+si votre machine peut s'amorcer à partir d'un cédérom, vous pouvez aller
directement au <xref linkend="boot-installer"/>&nbsp;; un effort particulier a
-été fait pour s'assurer que les fichiers les plus communément demandés soient
-présents sur les cédéroms. L'ensemble des paquets binaires nécessite
-plusieurs cédéroms, mais vous aurez rarement besoin de paquets qui se
-trouvent au delà du troisième cédérom. Il est aussi possible d'utiliser la
-version DVD, ce qui sauve de la place sur vos étagères et vous évite
-les fastidieuses manipulations des cédéroms.
+été fait pour s'assurer que les fichiers les plus communément demandés soient
+présents sur les cédéroms. L'ensemble des paquets binaires nécessite
+plusieurs cédéroms, mais vous aurez rarement besoin de paquets qui se
+trouvent au delà du troisième cédérom. Il est aussi possible d'utiliser la
+version DVD, ce qui sauve de la place sur vos étagères et vous évite
+les fastidieuses manipulations des cédéroms.
</para><para>
-Si vous avez des cédéroms alors que votre machine ne sait pas amorcer à partir
-d'un cédérom, vous pouvez utiliser une autre stratégie, p. ex.
+Si vous avez des cédéroms alors que votre machine ne sait pas amorcer à partir
+d'un cédérom, vous pouvez utiliser une autre stratégie, p. ex.
<phrase condition="supports-floppy-boot">disquette,</phrase>
-<phrase arch="s390">bande, bande simulée,</phrase>
+<phrase arch="s390">bande, bande simulée,</phrase>
<phrase condition="bootable-disk">disque dur,</phrase>
-<phrase condition="bootable-usb">clé usb,</phrase>
+<phrase condition="bootable-usb">clé usb,</phrase>
-<phrase condition="supports-tftp">démarrage sur le réseau,</phrase>
+<phrase condition="supports-tftp">démarrage sur le réseau,</phrase>
-ou bien encore, chargement manuel du noyau et premier démarrage de
-l'installateur. Les fichiers requis pour ces différents amorçages sont
-aussi sur le cédérom&nbsp;; l'archive réseau de Debian et l'organisation des
-répertoires du cédérom sont identiques. Ainsi, lorsqu'un chemin d'archive est
-demandé pour un fichier particulier requis pour amorcer, cherchez ce fichier
-dans le même répertoire ou sous-répertoire de votre cédérom.
+ou bien encore, chargement manuel du noyau et premier démarrage de
+l'installateur. Les fichiers requis pour ces différents amorçages sont
+aussi sur le cédérom&nbsp;; l'archive réseau de Debian et l'organisation des
+répertoires du cédérom sont identiques. Ainsi, lorsqu'un chemin d'archive est
+demandé pour un fichier particulier requis pour amorcer, cherchez ce fichier
+dans le même répertoire ou sous-répertoire de votre cédérom.
</para><para>
-Une fois l'installateur amorcé, il est capable d'obtenir tous les autres
-fichiers nécessaires à partir du cédérom.
+Une fois l'installateur amorcé, il est capable d'obtenir tous les autres
+fichiers nécessaires à partir du cédérom.
</para><para>
-Si vous n'avez pas de cédérom, il sera nécessaire de télécharger
-les fichiers du système d'installation et de les placer sur
+Si vous n'avez pas de cédérom, il sera nécessaire de télécharger
+les fichiers du système d'installation et de les placer sur
<phrase arch="s390">une bande d'installation,</phrase>
@@ -60,9 +59,9 @@ les fichiers du système d'installation et de les placer sur
<phrase condition="bootable-disk">un disque dur,</phrase>
-<phrase condition="bootable-usb">une clé usb ou</phrase>
+<phrase condition="bootable-usb">une clé usb ou</phrase>
-<phrase condition="supports-tftp">un ordinateur connecté</phrase>
+<phrase condition="supports-tftp">un ordinateur connecté</phrase>
que vous pourrez utiliser pour amorcer l'installateur.
diff --git a/fr/install-methods/tftp/bootp.xml b/fr/install-methods/tftp/bootp.xml
index 28faf03d6..0406893ff 100644
--- a/fr/install-methods/tftp/bootp.xml
+++ b/fr/install-methods/tftp/bootp.xml
@@ -1,4 +1,3 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 43558 -->
@@ -14,23 +13,23 @@ On peut trouver ces serveurs dans les paquets <classname>bootp</classname> et
</para><para>
Pour utiliser <command>bootpd</command> CMU, vous devez commencer par
-décommenter (ou ajouter) la ligne adéquate dans
+décommenter (ou ajouter) la ligne adéquate dans
<filename>/etc/inetd.conf</filename>. Dans &debian;, vous pouvez tout
simplement lancer <userinput>update-inetd --enable bootps</userinput> suivi
-de <userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput> pour le faire. Au cas où le serveur
-BOOTP ne fonctionnerait pas sous Debian, la ligne en question devrait ressembler à&nbsp;:
+de <userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput> pour le faire. Au cas où le serveur
+BOOTP ne fonctionnerait pas sous Debian, la ligne en question devrait ressembler à&nbsp;:
<informalexample><screen>
bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120
</screen></informalexample>
-Maintenant, vous devez créer le fichier <filename>/etc/bootptab</filename> qui
-utilise le même genre de format familier et cryptique que les bons vieux
+Maintenant, vous devez créer le fichier <filename>/etc/bootptab</filename> qui
+utilise le même genre de format familier et cryptique que les bons vieux
fichiers BSD <filename>printcap</filename>, <filename>termcap</filename> et
<filename>disktab</filename>. Voyez la page de manuel de
<filename>bootptab</filename> pour d'autres informations.
-Pour <command>bootpd</command> CMU, il sera nécessaire d'obtenir l'adresse
-matérielle (MAC) du client. Voici un exemple du fichier
+Pour <command>bootpd</command> CMU, il sera nécessaire d'obtenir l'adresse
+matérielle (MAC) du client. Voici un exemple du fichier
<filename>/etc/bootptab</filename>&nbsp;:
<informalexample><screen>
@@ -43,26 +42,26 @@ client:\
ha=0123456789AB:
</screen></informalexample>
-Vous devrez changer au moins l'option <quote>ha</quote> qui spécifie l'adresse
-matérielle du client. L'option <quote>bf</quote> spécifie le fichier que le
-client devra récupérer par TFTP&nbsp;; cf. <xref linkend="tftp-images"/> pour
-plus de précisions.
+Vous devrez changer au moins l'option <quote>ha</quote> qui spécifie l'adresse
+matérielle du client. L'option <quote>bf</quote> spécifie le fichier que le
+client devra récupérer par TFTP&nbsp;; cf. <xref linkend="tftp-images"/> pour
+plus de précisions.
<phrase arch="mips">
-Pour les machines SGI, il suffit d'entrer la commande de contrôle
+Pour les machines SGI, il suffit d'entrer la commande de contrôle
<userinput>printenv</userinput>. La valeur de la variable
<userinput>eaddr</userinput> est celle de l'adresse MAC de la machine.
</phrase>
</para><para>
-En comparaison, configurer BOOTP avec <command>dhcpd</command> ISC est très
-facile parce qu'il traite les clients BOOTP comme des clients DHCP légèrement
-spéciaux. Certaines architectures requièrent une configuration complexe pour
-amorcer les clients par BOOTP. Si la vôtre en fait partie, lisez la
+En comparaison, configurer BOOTP avec <command>dhcpd</command> ISC est très
+facile parce qu'il traite les clients BOOTP comme des clients DHCP légèrement
+spéciaux. Certaines architectures requièrent une configuration complexe pour
+amorcer les clients par BOOTP. Si la vôtre en fait partie, lisez la
<xref linkend="dhcpd"/>. Dans ce cas vous pouvez simplement ajouter la directive
<userinput>allow bootp</userinput> au bloc de configuration pour le
-sous-réseau contenant le client, puis redémarrer <command>dhcpd</command>
+sous-réseau contenant le client, puis redémarrer <command>dhcpd</command>
avec <userinput>/etc/init.d/dhcpd3-server restart</userinput>.
</para>
diff --git a/fr/install-methods/tftp/dhcp.xml b/fr/install-methods/tftp/dhcp.xml
index 2d605ca4d..41f908e68 100644
--- a/fr/install-methods/tftp/dhcp.xml
+++ b/fr/install-methods/tftp/dhcp.xml
@@ -1,4 +1,3 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version 43558 -->
@@ -7,7 +6,7 @@
<para>
Il existe un serveur DHCP libre, <command>dhcpd</command> ISC. Pour
-&debian;, le paquet <classname>dhcp3-server</classname> est recommandé.
+&debian;, le paquet <classname>dhcp3-server</classname> est recommandé.
Voici un exemple de fichier de configuration (habituellement
<filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</filename>)&nbsp;:
@@ -36,26 +35,26 @@ host clientname {
</para><para>
Dans cet exemple, le serveur <replaceable>servername</replaceable>
-joue le rôle de serveur DHCP, serveur TFTP et passerelle réseau. Vous
+joue le rôle de serveur DHCP, serveur TFTP et passerelle réseau. Vous
devrez certainement changer les options concernant le nom de domaine
-ainsi que le nom du serveur et l'adresse matérielle du client. L'option
-<replaceable>filename</replaceable> devrait être le nom du fichier extrait
+ainsi que le nom du serveur et l'adresse matérielle du client. L'option
+<replaceable>filename</replaceable> devrait être le nom du fichier extrait
par TFTP.
</para><para>
-Après avoir modifié le fichier de configuration de <command>dhcpd</command>,
+Après avoir modifié le fichier de configuration de <command>dhcpd</command>,
relancez <command>dhcpd</command> par
<userinput>/etc/init.d/dhcpd3-server restart</userinput>.
</para>
<sect3 arch="x86">
- <title>Amorçage PXE et configuration de DHCP</title>
+ <title>Amorçage PXE et configuration de DHCP</title>
<para>
Voici un autre exemple de fichier <filename>dhcp.conf</filename> utilisant
-la méthode de chargement du système d'exploitation par le réseau gérée par le
-matériel («&nbsp;Pre-boot Execution Environment&nbsp;» ou PXE) de TFTP.
+la méthode de chargement du système d'exploitation par le réseau gérée par le
+matériel («&nbsp;Pre-boot Execution Environment&nbsp;» ou PXE) de TFTP.
<informalexample><screen>
option domain-name "example.com";
@@ -66,12 +65,12 @@ max-lease-time 7200;
allow booting;
allow bootp;
-# Le paragraphe suivant doit être modifié pour correspondre à votre système
+# Le paragraphe suivant doit être modifié pour correspondre à votre système
subnet 192.168.1.0 netmask 255.255.255.0 {
range 192.168.1.200 192.168.1.253;
option broadcast-address 192.168.1.255;
-# L'adresse de la passerelle peut être différente
-# (accès à internet par exemple)
+# L'adresse de la passerelle peut être différente
+# (accès à internet par exemple)
option routers 192.168.1.1;
# Indiquez le DNS que vous voulez utiliser
option domain-name-servers 192.168.1.3;
@@ -80,15 +79,15 @@ subnet 192.168.1.0 netmask 255.255.255.0 {
group {
next-server 192.168.1.3;
host tftpclient {
-# Adresse matérielle du client TFTP
+# Adresse matérielle du client TFTP
hardware ethernet 00:10:DC:27:6C:15;
filename "pxelinux.0";
}
}
</screen></informalexample>
-Pour un démarrage PXE, le fichier du client
-<filename>pxelinux.0</filename> est un programme d'amorçage et non une image
+Pour un démarrage PXE, le fichier du client
+<filename>pxelinux.0</filename> est un programme d'amorçage et non une image
du noyau (voir <xref linkend="tftp-images"/> ci-dessous).
</para>
diff --git a/fr/install-methods/tftp/rarp.xml b/fr/install-methods/tftp/rarp.xml
index d8b56eb87..47d7031ed 100644
--- a/fr/install-methods/tftp/rarp.xml
+++ b/fr/install-methods/tftp/rarp.xml
@@ -1,4 +1,3 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 39897 -->
@@ -6,30 +5,30 @@
<title>Configurer un serveur RARP</title>
<para>
-Pour configurer RARP, il vous faudra connaître l'adresse Ethernet du client
-(c'est-à-dire, l'<quote>adresse MAC</quote>).
-Si vous n'avez pas cette donnée, vous pouvez
+Pour configurer RARP, il vous faudra connaître l'adresse Ethernet du client
+(c'est-à-dire, l'<quote>adresse MAC</quote>).
+Si vous n'avez pas cette donnée, vous pouvez
-<phrase arch="sparc">l'extraire des messages d'amorçage initiaux de l'OpenPROM,
+<phrase arch="sparc">l'extraire des messages d'amorçage initiaux de l'OpenPROM,
utiliser la commande OpenBoot <userinput>.enet-addr</userinput> ou
</phrase>
-amorcer en mode <quote>secours</quote> (p.&nbsp;ex. à partir de la disquette
+amorcer en mode <quote>secours</quote> (p.&nbsp;ex. à partir de la disquette
de secours) et utiliser la commande
<userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput>.
</para>
<para>
-Pour les systèmes avec un noyau Linux 2.4 ou 2.6, ou les systèmes Solaris/SunOS,
+Pour les systèmes avec un noyau Linux 2.4 ou 2.6, ou les systèmes Solaris/SunOS,
il faut utiliser le programme <command>rarpd</command>.
-Vous devez vous assurer que les adresses matérielles Ethernet pour les clients
-sont listées dans la base de données <quote>ether</quote> (soit dans le fichier
+Vous devez vous assurer que les adresses matérielles Ethernet pour les clients
+sont listées dans la base de données <quote>ether</quote> (soit dans le fichier
<filename>/etc/ethers</filename> soit via NIS/NIS+) et dans la base de
-données <quote>hosts</quote>. Ensuite, vous devez lancer le démon RARP.
-Pour la plupart des systèmes Linux et SunOS 5 (Solaris 2), essayez la commande
+données <quote>hosts</quote>. Ensuite, vous devez lancer le démon RARP.
+Pour la plupart des systèmes Linux et SunOS 5 (Solaris 2), essayez la commande
(en tant que superutilisateur)&nbsp;: <userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput>.
-Pour d'autres systèmes Linux, essayez <userinput>/usr/sbin/in.rarpd -a</userinput>.
+Pour d'autres systèmes Linux, essayez <userinput>/usr/sbin/in.rarpd -a</userinput>.
Pour SunOS 4 (Solaris 1), essayez <userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput>.
</para>
</sect2>
diff --git a/fr/install-methods/usb-setup/powerpc.xml b/fr/install-methods/usb-setup/powerpc.xml
index 9d5392746..ff11f284f 100644
--- a/fr/install-methods/usb-setup/powerpc.xml
+++ b/fr/install-methods/usb-setup/powerpc.xml
@@ -1,40 +1,39 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 33725 -->
<sect3 arch="powerpc">
- <title>Partitionner un périphérique USB sur &arch-title;</title>
+ <title>Partitionner un périphérique USB sur &arch-title;</title>
<para>
-La plupart des périphériques USB ne sont pas prêts à être amorcés par le
+La plupart des périphériques USB ne sont pas prêts à être amorcés par le
microprogramme Open Firmware, et vous devez les repartitionner.
-Sur les systèmes Mac, faites <userinput>mac-fdisk /dev/sda</userinput>,
+Sur les systèmes Mac, faites <userinput>mac-fdisk /dev/sda</userinput>,
initialisez une nouvelle table des partitions avec la commande
-<userinput>i</userinput> et créez une nouvelle partition Apple_Bootstrap
+<userinput>i</userinput> et créez une nouvelle partition Apple_Bootstrap
avec la commande <userinput>C</userinput>.
-Remarquez que la première partition sera toujours la table des partitions
-elle-même. Saisissez&nbsp;:
+Remarquez que la première partition sera toujours la table des partitions
+elle-même. Saisissez&nbsp;:
<informalexample><screen>
$ hformat /dev/<replaceable>sda2</replaceable>
</screen></informalexample>
-Faites attention à utiliser le périphérique correct pour la clé. Le programme
+Faites attention à utiliser le périphérique correct pour la clé. Le programme
<command>hformat</command> se trouve dans le paquet Debian
<classname>hfsutils</classname>.
</para><para>
-Pour pouvoir lancer le noyau après l'amorçage sur la clé, nous y mettons
-un programme d'amorçage. Le programme <command>yaboot</command> peut être
-installer sur un système de fichiers HFS et configuré en modifiant un
+Pour pouvoir lancer le noyau après l'amorçage sur la clé, nous y mettons
+un programme d'amorçage. Le programme <command>yaboot</command> peut être
+installer sur un système de fichiers HFS et configuré en modifiant un
simple fichier texte. On peut modifier la configuration du
-programme d'amorçage avec tous les systèmes d'exploitation qui acceptent
-le système de fichiers HFS.
+programme d'amorçage avec tous les systèmes d'exploitation qui acceptent
+le système de fichiers HFS.
</para><para>
L'utilitaire <command>ybin</command> de <command>yaboot</command> ne
-comprend pas pour l'instant les périphériques USB, et vous devrez
+comprend pas pour l'instant les périphériques USB, et vous devrez
installer <command>yaboot</command> manuellement avec les outils
<classname>hfsutils</classname>. Saisissez&nbsp;:
@@ -46,15 +45,15 @@ $ hattrib -b :
$ humount
</screen></informalexample>
-Encore une fois, faites bien attention à utiliser le nom correct pour la clé.
-La partition ne doit pas être montée pendant la procédure. Cette procédure
-met le programme d'amorçage sur la partition et utilise les outils HFS pour
-préparer ce programme à être lancé par le microprogramme Open Firmware.
-Ensuite, la clé USB peut être préparée avec les outils standards d'Unix.
+Encore une fois, faites bien attention à utiliser le nom correct pour la clé.
+La partition ne doit pas être montée pendant la procédure. Cette procédure
+met le programme d'amorçage sur la partition et utilise les outils HFS pour
+préparer ce programme à être lancé par le microprogramme Open Firmware.
+Ensuite, la clé USB peut être préparée avec les outils standards d'Unix.
</para><para>
Montez la partition (<userinput>mount /dev/sda2 /mnt</userinput>) et
-copiez les fichiers suivants sur la clé&nbsp;:
+copiez les fichiers suivants sur la clé&nbsp;:
<itemizedlist>
<listitem><para>
@@ -102,8 +101,8 @@ image=/vmlinux
read-only
</screen></informalexample>
-Remarquez que la valeur du paramètre <userinput>ramdisk_size</userinput>
-doit être augmentée avec la taille de l'image qui est amorcée.
+Remarquez que la valeur du paramètre <userinput>ramdisk_size</userinput>
+doit être augmentée avec la taille de l'image qui est amorcée.
</para>
</sect3>
diff --git a/fr/install-methods/usb-setup/x86.xml b/fr/install-methods/usb-setup/x86.xml
index 26034e2cc..13aefbd2e 100644
--- a/fr/install-methods/usb-setup/x86.xml
+++ b/fr/install-methods/usb-setup/x86.xml
@@ -1,57 +1,56 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 43730 -->
<sect3 arch="x86">
- <title>Partitionner un périphérique USB sur &arch-title;</title>
+ <title>Partitionner un périphérique USB sur &arch-title;</title>
<para>
-Nous montrerons comment n'utiliser que la première partition,
-au lieu de tout le périphérique.
+Nous montrerons comment n'utiliser que la première partition,
+au lieu de tout le périphérique.
</para><note><para>
-La plupart des clés USB sont préconfigurées avec une seule partition FAT16.
-Vous n'aurez sans doute pas à partitionner ou à formater la clé. Si vous
+La plupart des clés USB sont préconfigurées avec une seule partition FAT16.
+Vous n'aurez sans doute pas à partitionner ou à formater la clé. Si vous
devez le faire, utilisez le programme <command>cfdisk</command> ou un autre
-programme de partitionnement pour créer cette partition et saisissez&nbsp;:
+programme de partitionnement pour créer cette partition et saisissez&nbsp;:
<informalexample><screen>
# mkdosfs /dev/<replaceable>sda1</replaceable>
</screen></informalexample>
-Faites attention à utiliser le périphérique correct pour la clé. Le programme
+Faites attention à utiliser le périphérique correct pour la clé. Le programme
<command>mkdosfs</command> se trouve dans le paquet Debian <classname>dosfstools</classname>.
</para></note><para>
-Pour pouvoir lancer le noyau après l'amorçage sur la clé, nous y installons
-un programme d'amorçage. Tous les programmes d'amorçage fonctionnent
+Pour pouvoir lancer le noyau après l'amorçage sur la clé, nous y installons
+un programme d'amorçage. Tous les programmes d'amorçage fonctionnent
(p.&nbsp;ex. <command>LILO</command>), mais <command>SYSLINUX</command> est
-préférable car il utilise une partition FAT16 et peut être reconfiguré en
+préférable car il utilise une partition FAT16 et peut être reconfiguré en
modifiant un simple fichier texte. On peut modifier la configuration du
-programme d'amorçage avec tous les systèmes d'exploitation qui acceptent
-le système de fichiers FAT.
+programme d'amorçage avec tous les systèmes d'exploitation qui acceptent
+le système de fichiers FAT.
</para><para>
-Pour mettre <command>SYSLINUX</command> sur la partition FAT16 de la clé,
+Pour mettre <command>SYSLINUX</command> sur la partition FAT16 de la clé,
installez les paquets <classname>syslinux</classname> et
-<classname>mtools</classname> sur votre système et faites&nbsp;:
+<classname>mtools</classname> sur votre système et faites&nbsp;:
<informalexample><screen>
# syslinux /dev/<replaceable>sda1</replaceable>
</screen></informalexample>
-Encore une fois, faites bien attention à utiliser le nom correct pour la clé.
-La partition ne doit pas être montée au lancement de
-<command>SYSLINUX</command>. Cette procédure écrit un secteur d'amorçage sur
-la partition et crée le fichier <filename>ldlinux.sys</filename> qui contient
-le code du programme d'amorçage.
+Encore une fois, faites bien attention à utiliser le nom correct pour la clé.
+La partition ne doit pas être montée au lancement de
+<command>SYSLINUX</command>. Cette procédure écrit un secteur d'amorçage sur
+la partition et crée le fichier <filename>ldlinux.sys</filename> qui contient
+le code du programme d'amorçage.
</para><para>
Montez la partition (<userinput>mount /dev/sda1 /mnt</userinput>) et
-copiez les fichiers suivants sur la clé&nbsp;:
+copiez les fichiers suivants sur la clé&nbsp;:
<itemizedlist>
<listitem><para>