summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr/appendix
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>2006-07-23 08:41:28 +0000
committerPhilippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>2006-07-23 08:41:28 +0000
commit11a8a7d969ff1fc526e86fea31b3ce89027eb77f (patch)
tree5afd368f2e79d651237611b908756d856d5297ab /fr/appendix
parent3ea1594cee573f6759588e80a952cb57a42b7260 (diff)
downloadinstallation-guide-11a8a7d969ff1fc526e86fea31b3ce89027eb77f.zip
Link to gpl and typos
Diffstat (limited to 'fr/appendix')
-rw-r--r--fr/appendix/gpl.xml13
1 files changed, 7 insertions, 6 deletions
diff --git a/fr/appendix/gpl.xml b/fr/appendix/gpl.xml
index 764432a72..87607f456 100644
--- a/fr/appendix/gpl.xml
+++ b/fr/appendix/gpl.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 38907 -->
+<!-- original version: 38979 -->
<appendix id="appendix-gpl"><title>GNU General Public License</title>
@@ -8,16 +8,17 @@
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
french. It was not published by the Free Software Foundation, and does
not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
-GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we
-hope that this translation will help {language} speakers understand the
-GNU GPL better.
+GPL &mdash; only the original <ulink url="&url-gnu-copyleft;">English
+text</ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation
+will help french speakers understand the GNU GPL better.
</para><para>
-Ceci est une traduction non officielle de la GNU General Public License en français.
+Cette traduction est une traduction non officielle de la GNU General Public License en français.
Elle n'a pas été publiée par la Free Software Foundation, et ne détermine pas les termes
de distribution pour les logiciels qui utilisent la GNU GPL,
-seul le texte anglais original de la GNU GPL déterminent ces termes.
+seul le <ulink url="&url-gnu-copyleft;">texte anglais original </ulink> de la GNU GPL
+détermine ces termes.
Cependant, nous espérons que cette traduction aidera les francophones à mieux comprendre
la GNU GPL.