diff options
author | Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org> | 2005-12-30 01:44:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org> | 2005-12-30 01:44:19 +0000 |
commit | 64799424256bc30e956b82258696e3daf84d1e43 (patch) | |
tree | 9ca1b23455994eaca2a1c64b26d7115aa523ba97 /es/preparing | |
parent | d18dc227ddb6763b8577df7040262eff8785ca1f (diff) | |
download | installation-guide-64799424256bc30e956b82258696e3daf84d1e43.zip |
Translation update
Diffstat (limited to 'es/preparing')
-rw-r--r-- | es/preparing/bios-setup/sparc.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | es/preparing/non-debian-partitioning.xml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | es/preparing/nondeb-part/alpha.xml | 9 | ||||
-rw-r--r-- | es/preparing/nondeb-part/m68k.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | es/preparing/pre-install-bios-setup.xml | 12 |
5 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/es/preparing/bios-setup/sparc.xml b/es/preparing/bios-setup/sparc.xml index 126aa7904..2d447db42 100644 --- a/es/preparing/bios-setup/sparc.xml +++ b/es/preparing/bios-setup/sparc.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 24663 --> +<!-- original version: 28997 --> <!-- actualizado rudy, 5 diciembre 2004 --> <sect2 arch="sparc" id="invoking-openboot"><title>Utilización de OpenBoot</title> diff --git a/es/preparing/non-debian-partitioning.xml b/es/preparing/non-debian-partitioning.xml index fd526fd20..4c4ad0599 100644 --- a/es/preparing/non-debian-partitioning.xml +++ b/es/preparing/non-debian-partitioning.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 25542 --> +<!-- original version: 28997 --> <!-- actualización: Rudy, 5 dic. 2004 --> <!-- revisado por nahoo, 22 octubre 2004 --> @@ -15,7 +15,7 @@ las otras. </para><para arch="s390"> -Donde quiera que se mencione «discos» en esta sección, deberá traducir +Donde quiera que se mencione <quote>discos</quote> en esta sección, deberá traducir esto a «DASD» o «minidisco VM» en el mundo &arch-title;. Asimismo una máquina significa un invitado «LPAR» o «VM» en este caso. @@ -107,10 +107,10 @@ inevitablemente le fuercen a particionar antes de instalar. </para><para arch="i386"> -Si su máquina tiene un sistema de ficheros FAT, usado -por DOS y versiones antiguas de Windows, puede esperar y usar el +Si su máquina tiene un sistema de ficheros FAT o NTFS, como el que +usa DOS y Windows, puede esperar y usar el programa de particionado del instalador de Debian para redimensionar -el sistema de ficheros FAT. +el sistema de ficheros. </para><para> diff --git a/es/preparing/nondeb-part/alpha.xml b/es/preparing/nondeb-part/alpha.xml index 152d17bf5..3975292cf 100644 --- a/es/preparing/nondeb-part/alpha.xml +++ b/es/preparing/nondeb-part/alpha.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 23681 --> +<!-- original version: 28997 --> <!-- revisado por Steve Langasek --> <sect2 arch="alpha"><title>Particionado en Tru64 UNIX</title> @@ -71,9 +71,10 @@ puede reparticionar su disco desde el menú de configuración de AlphaBIOS. Si no va a hacer esto, no es necesario particionar desde Windows, las herramientas de particionado de Linux generalmente harán un mejor trabajo. Tenga en cuenta que cuando ejecute NT, el Administrador de disco puede -ofrecerle escribir una «firma inocua» en discos no Windows si tiene -alguno. <emphasis>Nunca</emphasis> permita que lo haga, puesto -que esta firma destruirá la información de la partición. +ofrecerle escribir una <quote>firma inocua</quote> (<quote>harmless +signature</quote>, n. del t.) en discos no Windows si tiene alguno. +<emphasis>Nunca</emphasis> permita que lo haga, puesto que esta firma destruirá +la información de la partición. </para><para> diff --git a/es/preparing/nondeb-part/m68k.xml b/es/preparing/nondeb-part/m68k.xml index 1e560467a..9f0c69bfe 100644 --- a/es/preparing/nondeb-part/m68k.xml +++ b/es/preparing/nondeb-part/m68k.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 11648 --> +<!-- original version: 28997 --> <!-- revisado jfs, 3 noviembre 2004 --> <sect2 arch="m68k"><title>Particionado en AmigaOS</title> @@ -16,11 +16,11 @@ antes de la instalación. <para> Los identificadores («IDs», N. del T.) de partición en Atari tienen tres caracteres. -Debe usar los siguientes identificadores: «LNX» para -datos y «SWP» para particiones de intercambio. +Debe usar los siguientes identificadores: <quote>LNX</quote> para +datos y <quote>SWP</quote> para particiones de intercambio. Necesita también una pequeña partición Minix (de cerca de 2 MB) si usa el método de instalación para máquinas con poca memoria, -el identificador para esta partición deberá ser «MNX». +el identificador para esta partición deberá ser <quote>MNX</quote>. Si comete un fallo al definir en la definición de los identificadores de partición no sólo impedirá que la instalación de Debian reconozca las particiones, sino también puede hacer que el sistema operativo diff --git a/es/preparing/pre-install-bios-setup.xml b/es/preparing/pre-install-bios-setup.xml index e4b381222..9d8e32a77 100644 --- a/es/preparing/pre-install-bios-setup.xml +++ b/es/preparing/pre-install-bios-setup.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 25496 --> +<!-- original version: 28997 --> <!-- revisado por nahoo, 22 octubre 2004 --> <!-- revisado por jfs, 4 diciembre 2004 --> @@ -10,10 +10,10 @@ Esta sección le guiará a través de la preinstalación de hardware, en caso de ser necesaria, previa a la instalación de Debian. Generalmente, involucra verificar y posiblemente cambiar la configuración -del «firmware» de su sistema. El «firmware» es el software base usado por el -hardware, y es fundamental durante el proceso de arranque (después -del encendido). También se reseñan los problemas de hardware conocidos que -afecten a la fiabilidad de &debian; en su sistema. +del <quote>firmware</quote> de su sistema. El <quote>firmware</quote> es el +software base usado por el hardware, y es fundamental durante el proceso de +arranque (después del encendido). También se reseñan los problemas de hardware +conocidos que afecten a la fiabilidad de &debian; en su sistema. </para> @@ -144,7 +144,7 @@ instalación falla al usar el teclado en modo USB. Igualmente, en algunos sistemas (especialmente en portátiles) deberá deshabilitar el soporte de versiones anteriores de USB si su teclado no responde. Consulte el manual de su placa base y busque las opciones -«Emulación de compatibilidad de teclado» o «Soporte de teclado USB». +<quote>Emulación de compatibilidad de teclado</quote> o <quote>Soporte de teclado USB</quote>. </para> |